ハイライトは"Clearly we're in good hands."

秘密

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Point Blank

Who is that?

Agent Garrett Fowler.

I gave you the box, Kate, and I never hear from you again.

Alex!

Here. I don't need all the heat this is gonna bring.

I deciphered the phone number that Kate dialed from the plane.

I traced it to a store-bought burner phone.

So no names associated with it.

Not yet.

Whatever this thing's hiding, it's not the music.

I think it's a keyhole.

A key to what?

That's the last piece of the music box. I'm giving up my obsession.

Are you suggesting I give up mine?

Marshals monitor the anklet.

Yes, one of these keys goes to your anklet.

I know who Kate called from the plane. It was the FBI agent who set up the deal between you and Kate.

Garrett Fowler. Now I need to find him.

Is this a good idea?

You have a better one?

No. You think Mozzie can do this?

Oh, he is a savant when it comes to things like this.

savant 学識豊富な人

Rain man. I get it.

You should see him with a Rubik's cube.

Probably can do it with his feet, right?

30 seconds, socks on or off.

Ohh. This is the single greatest day of his life.

Yep. All the conspiracy theories have come true.

conspiracy 陰謀

We've been so close, and now we finally meet.

I told you.

I agreed with you.

Shush!

No, there's no shushing. No shushing for you. You ready to record this?

Yes, but... First walk me through it.

walk someone through 一通り説明する

All right. Pay attention. This is where it gets good. We noticed this broken piece... Wasn't broken.

It's a keyhole.

Yep. And this is the key.

There's a second comb.

comb くし状

Yep. We snap it into place. You ready?

snap into はめ込む

Yeah.

Any idea what kind of code it is?

Sounds could correspond to numbers, wavelengths.

correspond 一致する wavelengths 波長

Pala's discovery of hidden music in The Last Supper.

RuneScape's encoded flute solo!

Don't forget Close Encounters.

Geographical coordinates encoded in five tones. Very good, suit.

Clearly we're in good hands.

in good hands 信頼できる人に任せて

Yeah. What are you doing?

I'm getting this out of harm's way.

harm's way 危険な場所

And I am keeping this.

That's a good idea.

If we defang the box, we can use it to lure out Fowler.

defang 無力化する lure out おびき出す

No way. Tomorrow, you and me. It's back to business as usual.

Yeah.

Oh. Business as usual. Us without the box.

How old is this code?

Hard to say. The last credible report has the box disappearing from Konigsberg Castle in '45. Now, assuming no one has reunited the cherub and the box since then...

credible 信じられる reunite 再会する

Wait, wait. The box and the key were together the day we stole it.

Alex. She had them both before she brought the box back to me.

Well, she obviously inserted the key and found the comb.

So why'd she give it back?

Couldn't solve it herself?

Or she took something out of it. Or she knows something we don't.

She could be a step ahead of us.

Yeah.

We really should talk to her. It's too bad she disappeared to Italy.

Mm, maybe.

Hey. You know where Alex is, don't you?

I have an idea.

How did Mozzie do?

Better than I expected. I'm convinced. He's the cherub for the job.

And what about Neal? How's he doing with all this?

I don't know if he's interested in the music box. I think he just wants to find Fowler. See what he knows about Kate's death.

Well, speaking of Fowler, we got a blip on the radar. An old bank account. Someone checked the balance.

blip レーダースクリーン上で他の飛行機・潜水艦などの位置を示す輝点

Can you trace it?

No. It was done remotely.

remotely 時間が遠く隔たって

200 bucks in the account?

Yeah, he emptied his accounts when he went underground, but he didn't get much.

Maybe he's desperate for cash.

What are you thinking?

Do you know about his wife's death?

She was killed during a robbery a few years ago.

Back when he was working violent crimes for the bureau. Suspicious circumstances surrounded her murder. That kept the insurance company from finalizing their claim.

Suspicious 疑わしい

We could make it look like the claim finally came through.

Put a stack of cash in the account. If he bites, we can track the withdrawal. In the meantime, make sure that stays safe.

In the meantime そのうちに

What bushes did you rustle to uncover Alex's trail?

bushes 茂み rustle 〜をかき集める

Remember that silver collection she fenced a few years ago?

The Spanish pieces from the Almiranta shipwreck?

shipwreck 難破船

They're popping up again, one at a time.

pop up 出現する

Hale.

I don't like loitering.

loitering 徘徊

Neal!

I really appreciate this.

So, what happened to your goatee? You know I liked it.

We all grow up.

All children... Except one.

Did you bring it?

It's from the Almiranta.

Who's the fence?

Anonymous.

The thief?

It's the third piece of shipwreck silver I've had come through this month.

Someone's been busy.

Too busy. I like that someone. So you should warn her the NYPD is on the trail. If they make the Almiranta connection...

Understood. What do I owe you for this?

We all go way back. Just remember me fondly when you pull the next job.

go way back 昔からの友人である fondly 愛情をこめて

Well, that might be a while.

Or it might not.

He thinks it's Alex... She knows how valuable this stuff is, and she knows where it is.

She's stealing back her own stuff. When the NYPD realizes it's all from the same collection...

They'll set a trap.

Unless we get to her first.

Oh, that would take FBI resources we don't have access to.

I can get those.

How?

I con the FBI.

Following standard Peter protocol, that means he'll try to pull from the reserve of active case files, which I am allowed to take home and peruse.

peruse 詳細に調べる

Exhibits a, I presume?

Yes. They range from mortgage fraud to copyright infringement back to mortgage fraud.

infringement 侵害

Sorry, I just dozed off.

doze off うたた寝する

I know. But Peter always tries to find a diamond in the rough.

diamond in the rough ダイヤモンドの原石

So you want to create a diamond for him to find.

Exactly. If we can forge a case file linking the silver thefts, he won't be able to resist it.

resist 我慢する

And then he'll think he found the case himself. It's brilliant!

Hello, hello.

June.

Sorry to interrupt your project, but I will be leaving town for a few days, so, as per our agreement...

Oh, you want me to walk Bugsy.

Please. He loves your company.

You got it. Okay.

Thank you. Bye-bye, you two.

Uh, so she has you dog whispering?

Small price to pay.

Where were we?

Hale told us when the silver pieces started coming in, we know Alex's M.O., and I created this.

You named Alex the silver burglar?

burglar 強盗犯

All right, I admit it lacks a certain flair. But it makes the point. It includes the police reports for the stolen items, and I've added just enough FBI research to connect the dots.

flair 臭覚

Uh, your file's a tad too nice to have been floating around the bureau.

tad 少し

So we age it. Just like a painting.

Get in the mind of the file. Live the life of the file. Hear the pulse of the file!

Can we do this?

Please.

Step one... the case file is assembled by our clerk, Janice. She merges all the various reports...

Oh. Probably over lunch.

She logs in the police reports and staples them together.

staple 〜をホチキスでとめる

Oh. Looks like she forgot a page.

Nice. Now, our probee usually brings her coffee. It's an excuse to flirt. Oh, he's left-handed. Then it goes to Susan, who highlights the pertinents.

It's an excuse to 〜の口実に pertinent 該当する

Oh, she's the eau de parfum?

She is. What are you doing?

Oh. This is the first burglary victim. Susan sees the name and then starts humming.

Mr. Gordon?

He was a county commissioner.

Commissioner Gordon.

♪ Batman ♪

No one will know what song you hummed when we did this.

Live the file. Next.

Then it gets approved by Hughes. Now, his signature is tricky. He has his assistant sign for him... So...

Oh. Forging the forger.

Nicely done. Now it gets passed around the office a few times. Nice one. Now I slip it in with the rest of the files.

キャット

すすんだー

ようやく

話が進んだ。面白くなってきた。

あれは誰?
ギャレット・ファウラー捜査官。
俺がボックスを渡せば、ケイトと俺は二度とあんたの言うことを聞かない。
アレックス。
これよ。私は、これを持ってることで問題に巻き込まれたくない。
ケイトが飛行機から電話していた相手の番号を複合化した。
使い捨て電話の販売店まで追いかけた。
それじゃあそれが誰なのかはわからない。
まだね。
これが何を隠しているにしても、音楽じゃない。
キーホールだと思う。
なんのキー?
ミュージックボックスのラストピースよ。私の妄想からギブアップよ。
君は俺もギブアップするように提案している?
マーシャルはこのアンクレットをモニターしている。
ああ、これらのキーの一つがお前のアンクレットのものだ。
ケイトが飛行機から電話していたのが誰かわかった。お前とケイトに取引を持ち掛けた捜査官だった。
ギャレット・ファウラー。あいつを探す必要がある。

これがグッドアイデアか?
良いアイデアがあるの?
いいや。モジーだできると思うか?
こういうことがやってくるときのあいつはサバンだ。
レインマン。了解。
あいつがルービックキューブやってるところ見るべきだよ。
たぶん、足でできるんだろ?
30秒で、靴下履いてようが脱いでようがね。
これが奴の人生でシングルグレーテストデイ(待ち望んだ日)だな。
ああ。すべての陰謀のセオリーが解き明かされる。

俺たちはかつて近づいた。そして、今俺たちはようやく出会ってる。
言っただろ。
同意したよ。
静かに。
静かにはない。お前に静かにはない。レコードの準備は良いか?
まず、一通り俺に説明して。
わかった。注目して。うまくいく場所がまさにここだ。俺たちは壊れたピースに気づいた。壊れてなかった。
キーホールだ。
ああ。そしてこれがキー。
別のくしがある。
ああ。これをはめ込む。準備は良いか?
このコードが何なのかアイデアはあるか?
サウンドは、数字、波長に一致する。
パラは、ザ・ラスト・サパーに隠された音楽を発見する。
ルーンスケープにはフルートソロを暗号化した。
クローズ・エンカウンターズ(未知との遭遇)を忘れるな。
ジェオフラフィカルは暗号化されたファイブトーンをコーディネートする。(地理座標を暗号化した。5音階で)よくやったぞ、スーツ。
俺たちは信頼できる人に任せてる。
ああ。何してる?
俺はこれを危険な場所から持ってきている。
俺はこれを持ち続ける。
良いアイデアだ。
このボックスを無力化するなら、俺たちはファウラーをおびき出すのに使える。
ありえない。明日、お前と俺は。普段通りの仕事に戻る。
ああ。
普段通りの仕事。ボックスなしの俺たち。

この暗号はどのくらい古い?
言うのは難しいな。最後の信じられるレポートだと1945年にケーニヒスベルクからボックスは消えている。今、誰もが、ケルビムとボックスは再会していない。
待て、待て。ボックスとキーは俺たちが盗んだ日一緒だった。
アレックス。
彼女がボックスを俺に渡す前に、彼女は両方を持っていた。
彼女は明らかにキーをさして、くしに気づいた。
どうしてそれを戻したんだ?
彼女一人で解決できなかった。
それか、彼女が何かを持ち出した。それか、俺たちが知らない何かに気づいた。
彼女は俺たちよりも一歩進んでる。
ああ。
彼女と話さないとな。イタリアに姿を消したのはまずいな。
たぶんな。
ヘイ。アレックスがどこにいるか知ってるんじゃないのか?
アイデアがある。

モジーはどうしたの?
期待以上だった。俺は確信した。あいつがこの仕事のケルビムだ。
ニールはどうです?これらをどうしていますか?
ミュージックボックスに興味を持ったかはわからない。あいつはファウラーを探したいと思ってる。ケイトの死について知っていることが何なのか知りたい。
ファウラーと言えば、レーダーでブリップを得ました。古いバンクアカウント。誰かが口座をチェックした。
追跡できるか?
いいえ。すぐに消えました。
口座の200ドルがか?
はい。地下に消えたときに口座を空にしました。しかし、多くは持っていなかった。
たぶん、奴は現金が必要になった。
何を考えてます?
彼の妻の死について知っているか?
数年前に強盗によって殺された。
奴がFBIのヴァイオレントクライムで働いていた時のことだ。不審な状況が彼女の殺人を取り囲んだ。それによって、保険会社は保険金請求を確定することができなくなった。
私たちは、保険金請求を確定させたように見せられる。
口座に多額の現金を入れる。奴がえさに食いついたら、俺たちは金の行方を追うことができる。そのうちに、隠れている場所にたどり着く。

お前はアレックスの道を暴くためにどんな茂みを音を立てたんだ?
数年前に彼女が売ったシルバーコレクションを覚えてるか?
アルミランタの難破船のスペインのピース。
また突然現れたんだ。一度に一つずつ。
ヘイル。
俺はウロウロするのが好きじゃない。
ニール。
ホントに感謝している。
顎髭はどうしたんだ?俺が気に入ってたの知ってるよな。
俺たちみんな成長した。
全員子供だ。一人を除いて。
持ってきた?
アルミランタのものだ。
誰が売人?
匿名。
泥棒?
沈没船からの3つ目だ。俺が今月かかわったな。
誰かが忙しくしている。
忙しすぎる。俺はその誰かが好きだ。だから、NYPDが追跡していることを彼女に警告すべきだ。奴らがアルミランタとコネクションをつくったら・・・。
わかったよ。これで俺はお前にどんな借りができる?
俺たちみんな昔からの友人だ。次の仕事の時に愛情込めて俺を思い出してくれ。
しばらく時間がかかるね。
それかそうならないか。
あいつはアレックスだと思ってる。彼女はこれがどのくらい価値があるかわかってる。彼女はそれがどこにあるかも知ってる。
彼女は自分のものを盗み戻している。NYPDがすべて同じコレクションだと気づいたら、トラップを仕掛ける。
俺たちが先に彼女にたどりつかない限り。
俺たちがアクセスできないFBIリソースに手を出すだろう。
俺はそこに手を付けることができる。
どうやって?
FBIをだます。

スタンダードピータープロトコルに従って、彼はアクティブな事件のファイルから取り掛かろうとする。それを俺は家に持ち帰って詳細に調べることを許可されている。
証拠A、俺が詳細に調べる。
ああ。あいつらは不動産詐欺から、著作権侵害まで及ぶ。
すまん、うたた寝してた。
わかるよ。だけど、ピーターはいつもダイアモンドの原石を探そうとする。
だから、お前は彼のために見つけるためにダイヤモンドをつくりたい。
その通り。俺たちがシルバー泥棒につながる事件ファイルを偽造できたら、彼はそれを我慢できないだろう。
そして、彼自身で事件を見つけたと思うだろう。すばらしい。
ハロー、ハロー。
ジューン。
プロジェクトの邪魔をしてごめんね、数日家を離れるの。だから、私たちのアグリーメントのとおり・・・。
バグジーの散歩だね。
お願い。この子はあなたの会社が好きなの。
了解。OK。
ありがとう。バイバイ、お二人さん。
彼女はお前に犬にささやくように話させるのか?
少額払ってる。
どこまで話したっけ?
ヘイルは俺たちにシルバーピースが入り始めたときに、俺たちは、アレックスの動きを知っている。そして、俺はこれをつくった。
お前はアレックスをシルバーバーグラーと名付けた。
わかった、俺は、確かな嗅覚をかけていると認める。だけど、それがポイントだ。それは盗品のポリスレポートを含んでいる。そして、俺は点をつなげるために十分なFBIリサーチを追加した。
お前のファイルは少し良く出来過ぎているのでFBIの周りで少し浮いている。
それを少し古く見せよう。色を付けるだけだ。
ファイルの心を感じ、ファイルの人生を生きる。ファイルのパルスを聞くんだ。
できるか?
たのむよ。
ステップワン。事件ファイルは受付のジャニスによって集められる。彼女はいろんな種類のレポートをマージする。
たぶんランチをとりながら。
彼女はポリスレポートに記録する。そして、ホチキスで止める。
彼女は一ページ忘れたようだ。
ナイス。
俺たちの同僚が彼女にコーヒーを持ってくる。ナンパの口実だ。彼は左利きだ。それからスーザンだ。関連するところをハイライトする。
彼女は香水をしてる?
している。なにしてるんだ?
これは、初めての強盗被害者だ。スーザンは名前を見てハミングを始める。
ミスターゴードン。
彼はカントリーコミッショナーだった。
コミッショナーゴードン。
バットマン。
俺たちがこれをやってた時に誰もお前が鼻歌を歌ってたなんてわからないだろう。
ファイルとして生きろ。次。
ヒューズの承認を得る。今、彼のサインはトリッキーだ。彼は、アシスタントのサインを持っている。
オゥ。偽造の偽造。
うまくいった。何度かオフィスを行ったり来たりする。うまくできた。残りのファイルの中にこれを潜り込ませるよ。

ハイライトは "Clearly we're in good hands." にしておく。