ハイライトは"If that means I never get to know, so be it."

独立

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Old King Clancy

Good morning, lying bastards.Anything you want to lie about before I head off to work to get fired?

That's a nice shirt.

You're the devil.

Ted, what if we told you that we found you a new project at GNB where you would be redesigning part of the 20th floor?

Well, if that's a lie, it's an incredibly dull one.What exactly would I be doing?

dull つまらない

This is the 18th floor ETR.Basically, Bilson wants a room just like this, only two stories up, on our floor.

Wait, what's an ETR?

It's the Employee Transition Room.

What does that mean?

Well, it's a space where a supervisor and an employee engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift.

engage in に携わる impending 差し迫った vocational 職業の

People get fired in here.

That's horrible.Why do you need a room specifically for firing people?

Well, GNB feels that people need a safe, secure space to deal with the news.

Yeah.It gets pretty real in here.

So, I reluctantly agreed to design a room where people would be fired.But I was determined to make it my own.

reluctantly しぶしぶ

Now, when you leave the dismissal space, you'll exit into what I'm calling the Rebirth Tranquility Hallway.

dismissal 解雇 Tranquility 平穏

Uh-oh.

Here, you'll find a soothing oval chamber with a trained grief counselor.It's right here, past the New Beginnings Fountain.

soothing 慰める oval 楕円形の grief 悲しみ

Uh-oh.

And there you have it.Instead of a drab, dark prison cell, a nurturing womb birthing you into a new life.

drab 殺風景な womb 安全な内部

I love it.

Really?

Yeah.Nice work, Ted.

Thank you.

Can you add some of these touches to the existing 18th Floor ETR as well?

Absolutely.

Great.Let's take a look.

Okay, so I'm thinking this wall

You're fired!

What?

I wanted this room! This exact room, two floors up!

But

You're fired! Now, get the hell out of here.Hey, honey.

Anyone from the band Rush, a Montreal Meatpie, and superhero lunch boxes.

No.

Okay.

Rick Moranis, the Reverse Rick Moranis, antique Judaica.

No.

I give up.I've been guessing for three days.I'm done.If that means I never get to know, so be it.

so be it それならそれでいい

Fine.

Tell us! Tell us! Tell us!

Okay, you really want to know?

Yes!

Okay.But this information does not leave this table.

Oh, my God.I am so excited.I'm going to read it.

Read it.

I'm going to read it.

Read it.

I'm going to read it.

Here we go.

The Frozen Snowshoe, Old King Clancy, Harvey's trays.

Right.

I don't know what any of those words mean.

Is one of those supposed to be a celebrity?

Yeah, who the hell is Old King Clancy?

No, that's not the person, that's the sex act.It's the same as a Sacramento Turtleneck, except with maple syrup.

So the celebrity was Harvey Strays?

No, that's what he collected.Harvey's trays.You know, those classic orange trays you get whenever you eat at Harvey's? The restaurant? Oh, come on, you're road-tripping down the Trans-Canada Highway, you get a hunger on between Milverton and Wawa, where are you gonna strap on a feed bag, huh? Harvey's.Over 12,000 Served!

strap on a feed-bag 食事をとる

So the celebrity was

The Frozen Snowshoe.Oh, my God! You guys have never heard of The Frozen Snowshoe? He's only the most famous professional wrestler in Canada.I met him after he defeated Reckless Rick Rogers in the Kamloops Memorial Arena back in '02.Classic match.

So you're saying The Frozen Snowshoe invited you back to his place to look at Harvey's trays, and asked you to do an Old King Clancy?

Exactly.And I'm serious, you cannot tell anyone.

Well, my hiccups are gone.Possibly forever.

Canada! You did it again.You even found a way to ruin this.Why? Why do we let you be a country?

Hey, Mr.Mister.

Hey.

Shouldn't you be upstairs, designing your big, fancy ETR?

I'm off the project.

What?

Bilson fired me.

You're kidding me.

So what does this mean for you at your firm? Are you going to get laid off?

Actually, I just quit.

Why?

Because I can't work for big, heartless corporate clients anymore.When I was pitching to your task force, I was doing the most inspired work of my career.In a way, you idiots reminded me how much fun my job can be when I'm not answering to the Bilsons of the world, so I quit.

In a way ある意味で

Wow.

They fired you, didn't they?

Yes, sir.But I got a sweet severance package and I've made a big decision.I'm going to start my own firm.

severance package 解雇手当

Whoa, buddy!

That's exciting.

In this economy?

So you're not mad?

As it turns out, I'm grateful.

So how'd it all go down between you and Bilson?

Well, after he proposed a vocational paradigm shift, I made an impromptu presentation using a four-pronged approach that really brought him to his knees.

impromptu 即席の four-pronged 4方面の

Hit him with a chair?

Yep.

That's my boy.

And this one, I got on the drive from Milverton to Wawa.

Wow.That's pretty impressive, The Frozen Snowshoe.

Please, we're friends.Just call me Shoe.Have a seat.

So, Shoe, how would you like to give me an Old King Clancy?

I think you should go.

ウソ

なるほど

まあまあおもしろかった。

わからんところも多かったけど、面白かった。

おはよう、嘘つき野郎。首になる仕事に向かう前に、嘘をつきたいことがあるか?
いいシャツだな。
お前は悪魔だ。
テッド、GNBで20階の一部をリデザインする新しいプロジェクトを見つけたと言ったらどうする?
それが嘘なら、信じられないくらいつまらない。俺は何をするんだ?

ここが18階のETRだ。基本的に、ビルソンはこんな風にしたい。俺たちのフロアの2階上だけ。
待て、ETRってなんだ?
従業員トランジションルーム。
どういう意味だ?
スーパーバイザーと従業員が差し迫った職業のパラダイムシフトについて知識転移に携わる場所だ。
ここで首を言い渡される。
恐ろしい。首にするのに特別な部屋がどうして必要なんだ?
GNBはニュースを扱うために安全でセキュアなスペースを必要としていると感じている。
ああ。ここでほんとにリアルなんだ。

だから、仕方なく首にする部屋をデザインすることに同意した。しかし、俺は自分自身を納得させるために決心した。

解雇スペースを去るとき、あなたは、俺が再生平穏通路と呼んでいる場所に出る。
あー。
ここ、あなたは悲しみの訓練を受けたカウンセラーと一緒に楕円形の小部屋で癒しを見つけます。新しい始まりの噴水を過ぎたここです。
あー。
ここになります。殺風景な暗い独房の代わりに、自然な新しい人生を始める安全な内部です。
気に入った。
ホントに?
ああ。よくやった、テッド。
ありがとう。
18階のETRにこれらをうまく付け加えられるか?
もちろんです。
すばらしい。見に行こう。

OK、この壁のことを考えていまして・・・。
お前は首だ。
なに?
俺はこの部屋が良いんだ。この部屋を2つ上にあげたいんだ。
だけど。
お前は首だ。ここから出て行け。ヘイ、ハニー。

バンドラッシュの誰か、モントリアル・ミートパイ、スーパーヒーローランチボックス。
違うわ。
リック・モラニス、リバース・リック・モラニス、アンティーク・ジュダイカ。
違うわ。
ギブアップ。3日間推測してきた。全部やった。わかるわけないわ。それならそれでいい。
了解。
言いなさい。言いなさい。言いなさい。
OK、ホントに知りたいの?
そうよ!
OK、だけど、この情報はこのテーブルから持ち出しちゃダメよ。
やっとね。興奮してきた。読むわよ。
読め。
読むわよ。
読め。
読むわよ。
さあ。
フローズン・スノーショー、オールド・キング・クランシー、ハーヴィーズ・トレイズ。
そうよ。
この言葉の意味が分からない。
セレブだろう一人なのか?
ああ、オールド・キング・クランシーって誰だ?
違うわ、それは人じゃない、セックスアクトよ。サクラメント・タートルネックと同じようなものよ、メープルシロップを除いてね。
それじゃあ、セレブは、ハーヴィー・ストレイズ?
違うわ、それは彼が集めているものよ。ハーヴィーズ・トレイズ。わかるでしょ、クラシックオレンジトレイよ。ハーヴィーズで食べるといつでも出てくるでしょ。レストランよ。カナダハイウェイに向かってる途中に、ミルバートンとワワの間でお腹減って、あなたたちはどこで食事をとるの?ハーヴィーズよ。12000以上もサーブされてるのよ。
それじゃあ、セレブは、 フローズン・スノーショー。なんてこと。あなたたち、フローズン・スノーショーを聞いたことないの?彼はカナダで最も有名なプロフェッショナルなレスラーよ。私は、2002年のクラシックマッチ、カムループス・メモリアル・アリーナでリックレス・リック・ロジャーズを倒した後あったの。
それであなたは、フローズン・スノーショーがあなたをハーヴィーズ・トレイズを見せるために彼の家に招待して、あなたにオールド・キング・クランシーをするように頼んだと言ってるの?
その通りよ。そして、私は真剣に、誰にも言わないで。
しゃっくりが止まったわ。可能な限り永遠に。
カナダ!あなたはまたやったな。あなたはこれを破滅するための方法を見つけろ。なぜだ?俺たちはあなたに国であらせてるんだ?

ヘイ、ミスターミスター。
ヘイ。
お前がデザインしているとてもファンシーなETRは上の階にすべきじゃないのか?
俺はプロジェクトを外れる。
なに?
ビルソンが俺を首にした。
冗談だろ。
あなたの事務所はどうなるの?あなたは首になるの?
正確には、俺は辞めてきた。
なぜ?
俺は、心無いビッグクライアントともう仕事できない。俺がタスクフォースに売り込んでた時、俺は、俺のキャリアにインスパイアしていた。ある意味で、お前たち馬鹿が、俺に仕事がどんなに楽しいものかを思い出させた。世界のビルソンに答えていない時にな。だから辞めた。
ワァオ。
奴らはお前を首にしたのか?
ああ、そうだ。だけど、俺はすてきな解雇手当を手にした。俺は大きな決断をした。俺は自分の事務所を始めるつもりだ。
オォア。
興奮するよ。
この景気のなかで?
それじゃあ、お前は怒ってない?
こういう結果で、俺はうれしいよ。
お前とビルソンのどう決着をつけるんだ?
彼が職業パラダイムシフトを提案した後、俺は即席のプレゼンテーションをつくった。4方面のアプローチを使って彼に膝をつかせたよ。
イスで彼を殴ったのか?
ああ。
それでこそお前だ。

これだ、ミルバートンからワワにドライブして手に入れた。
ワァオ。とても印象的よ、フローズン・スノーショー。
俺たちは友達だよ。ショーと呼んでくれ。座って。
それで、ショー、オールド・キング・クランシーを私にどうやってくれるの?
俺は君は帰るべきだと思う。

今回の、ハイライトはIf that means I never get to know, so be it. にしておく。