ハイライトは"Betty has a slight tendency to go off-book."

息子

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】The Stinsons

Barney, Check it: Three blonde babies drinking bad decision juice at 8:00.

Nice rack radar. That's my wife.

rack おっぱい

No, I got to get going.

Seriously? But they're blonde and drunk.Isn't that your type?

Maybe I don't have a type, Lily.God, do you think the male mind is really that simplistic, that we all have one favorite type? Geez.Asian with some boob.I'm gonna hit the bathroom, then bail.

Okay, have you guys noticed Barney's been acting weird lately?

Actually, yes.You know how he always says never buy a girl flowers, 'cause giving her a living thing reminds her babies?

Sure.

Well, the other day, I saw him at that flower shop on 82nd buying roses.

What?

Now that you mention it, Barney did do something kind of odd at the office yesterday.

Okay, see you Saturday.I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike.I love you, too.Bye.

I figured he was just talking to some girl he was trying to nail.Or Ted, but now I don't know.

Wait, do you think it's possible that Barney Stinson has a girlfriend?

Later.

Wait, Barney, hold on.Where are you going?

Nowhere.The beach.It's winter.Lazer Tag.Home.Shut up.You're going somewhere.

Oh, my God.He's meeting her right now.

Where is Barney going?

Yeah.We're not even in Manhattan anymore.Where's this girl live?

We're talking about a woman who's gotten Barney Stinson to commit.I'm guessing Narnia.

He's stopping.

What are you guys doing here?

Where is she?

Who?

Your girlfriend.

Oh, hello.

You really don't have a type, do you?

These are my friends.Ted, Marshall, Lilly, Robin. Guys, this is Loretta.My mom.

It's so nice to meet you.I feel like I already know you all.Barney goes on and on about you every day when we talk.

You call your mom every day?

No. Mom!

So that's what you were being all secretive about? You didn't want us to know you're a big old mama's boy.

Yep, you got me.Well, guess you guys can leave.

Oh, hello.

Hi.

Barney, Who are all these people?

Ted, Marshall, Lilly, Robin. I'd like you to meet Betty my wife.And my son Tyler.

Betty and I are gonna get dinner ready.There'll be plenty for everyone.

But remember you, only one helping of meatloaf after what Dr.Grossbard said about your cholesterol.

This one wants me to live forever.

Guilty.

I love you.

I love you, too.

I love you three!

Get out of here, you little scamp!

scamp いたずら小僧

So, I'll see you guys back at the bar?

What the hell, Barney?

OK, it's a long story.As you know, my father had to leave my mom when I was a baby because he got hired as the host of The Price is Right.

It was a very good show.

Bob Barker is your father.

She had to raise my brother and me by herself.And her only wish was for her sons not to wind up alone, like she was.Then about seven years ago, she got really sick.It looked like she wasn't going to make it.So, I decided to make her wish come true.

Mom.This is Betty.We're engaged.

I hired an actress to play my fiance "Betty".Her real name's Margaret.She mostly does off-Broadway theater.Wonderful actress.This close to a Tony.It's all who you know.It's very political.I shouldn't get into it.But there's one problem.Betty has a slight tendency to go off-book.

tendency 傾向 off-book 帳簿外

You see, Mom? I found someone who makes me happy.Just like you wanted.

That's wonderful.I just wish I could've stuck around long enough for grandchildren.

I'm pregnant!

And then my mom got better.Which was miraculous.But it meant that I had to keep "Betty" around and cast a kid to play my son Tyler.

This is crazy.You actually cast your own son?

For a while, I got by borrowing/babysitting my neighbor's baby.And this one Christmas, when my mom was plowed on eggnog, I got away with a bag of flour and a Chuckie mask.But eventually, I had to hold auditions.

plow 取り掛かる eggnog エッグノッグ get away with 持ち逃げする

Four, eight The rest of you may go.

You said that if I slept with you, my son would get the part.

Apparently, I'm a better actor than your kid.Bring in the 11:00's!

And that's how the role of Tyler eventually went to Grant.

Come on, Grant seems pretty good.

You think so? Watch this.Hey, Tyler.Grant.

Yeah?

See? It's like amateur hour over here.Call me crazy, but child actors were way better back in the'80s.

It looks like your mom kept your childhood bedroom just the way you left it.

That sure is a big poster of The Karate Kid above your bed.

Karate Kid's a great movie.It's the story of a hopeful young karate enthusiast whose dreams and moxie take him all the way to the All Valley Karate Championship.Of course, sadly, he loses in the final round to that nerd kid.But he learns an important lesson about gracefully accepting defeat.

enthusiast 熱心な moxie 勇気 defeat 負かす

Wait.When you watch The Karate Kid, you actually root for that mean blond boy?

root for 応援する

No, I root for the scrawny loser from New Jersey who barely even knows karate.When I watch The Karate Kid, I root for the karate kid: Johnny Lawrence from the Cobra Kai dojo.Get your head out of your ass, Lily.

タイラー

なるほど

バーニーいじりか

今回はバーニーいじりかな。現実離れしなければ面白くなる予感。

バーニー、見てみて、ブロンドの3人の子が8時に悪いジュースを飲んでるわよ。
いいおっぱいレーダーだ。俺の嫁だ。
いいや、俺は行かないといけない。
本気?だけど、ブロンドの子が飲んでるのよ。タイプじゃないの?
俺にはタイプなんてない。リリー。お前たちは男心は、ホントに単純で、みんなが一つのタイプを持っているとでも思ってるのか?くそ。アジアンもおっぱいを持っている。トイレに行ってくる。
OK、みんな最近のバーニーの行動が変なことに気づいてた?
もちろんだ。あいつがいつも、女に花を買わないと言っていたの知ってるよな。女に生き物を与えることは、赤ちゃんを想像させるからだ。
そうね。
この前、俺はあいつが、82番通りの花屋で、バラを買っていたのを見た。
なに?
お前が今言ったように、バーニーは昨日オフィスでも、奇妙なことをしていた。

OK、それじゃあ土曜に。俺は、ブランチ、ファーマーズマーケット、ハイキングを考えている。俺も愛している、バーイ。

俺はあいつがやろうとしている女と話していたと思ってた。それかテッドか。だけど、今はわからなくなった。
待って、バーニー・スティンソンがガールフレンドを持つことが可能だと思ってる?
またな。
待って、バーニー、待って。どこに行くの?
どこにも。ビーチ。冬だな。レーザータグ。家。ほっとけ。お前らだってどこかにいくだろ。
なんてこと。あいつ、今から彼女に会いに行ってる。

バーニーはどこに向かってるんだ?
ああ。俺たちはもはやマンハッタンにいない。その女はどこに住んでるんだ?
私たちはバーニー・スティンソンが付き合う女のことを話しているのよ。私はナルニアだと思うわ。
とまった。

お前らここで何をしている?
彼女はどこ?
誰のことだ?
あなたの彼女よ。
ハロー。
あんたホントにタイプがないのね?
俺の友達だ。テッド、マーシャル、リリー、ロビン。お前ら、こっちはロレッタ。俺のマムだ。
あえて光栄よ。前からあなたたちみんなのことを知っているようよ。バーニーがあなたたちのことをいつも話してるのよ。
あなたいつもマムに電話しているの?
そんなことない。マム!
これがあなたが秘密にしていたこと?あなたは私たちにあなたがビッグオールドママズボーイだってことを知られたくなかった。
ああ、そのとおりだ。お前ら帰ってくれるか。
ハロー。
ハーイ。
バーニー、こちらはどなた?
テッド、マーシャル、リリー、ロビン。ベティに会わせたい。俺の嫁だ。それに俺の息子、タイラーだ。

ベティと私はディナーの準備を始めるわ。みんなのためにたくさんになるわ。
だけど、忘れないで、ドクターグロスバードがあなたのコレストロールについて言った後、ミートローフが唯一の助けだって。
これが俺を長生きさせる。
有罪。
愛してる。
俺も愛してる。
僕も愛してる。
出て行け、小さないたずら小僧。
それで、バーに戻るのを見送ろうか?
何がどうなってるの、バーニー?
長い話だ。知っての通り、俺の父親は、俺がベイビーだった時に俺のマムのもとを去らないといけなかった。それは、彼がThe Priceのホストだということを隠したららだ。
あれは素晴らしいショーだった。
ボブ・バーカーがお前の父親だ。
彼女は俺の兄弟と俺を一人で育てなければならなかった。彼女の唯一の望みは息子たちが彼女のように片親だからと傷つかないことだった。7年くらい前、彼女は病気になった。治らないように見えた。だから、俺は彼女の夢をかなえる決心をした。

マム、こちらベティ。俺たちは婚約した。

俺はフィアンセを演じる女優ベティを雇った。彼女のホントの名前はマーガレットだ。彼女はオフブロードウェイの劇場で演じている。素晴らしい女優だ。トニー賞に近い。みんなが彼女を知ることになる。とても賢明なんだ。俺はそれにハマるべきじゃない。だけど、一つ問題がある。ベティは予定外の行動をとるわずかな傾向がある。

わかる、マム?俺は、俺をハッピーにしてくれる人を見つけた。あなたが欲しがったようにね。
すばらしいわ。孫のために十分遊ぶことができることを願うわ。
私妊娠してるの。

それで、マムは良くなった。奇跡だった。だけど、それは俺がベティのことを続けなければならなくなったことを意味する。そして、息子タイラーを演じる子役もだ。
クレイジーよ。あなたは、自分の息子をキャストした?
しばらく、俺は近所の赤ちゃんをベビーシッティングすると言って借りていた。あるクリスマス、エッグノッグに取り掛かってた時、俺は小麦粉の袋とチャッキーマスクを持ち逃げした。しかし、結局、俺はオーディションを開催しなければならなかった。

4番、8番、残りは行っていいぞ。
あなたは、あなたと寝たら、私の息子が役をもらえるだろうと言ったわ。
俺はお前の子供よりも演技がうまいようだ。11時の子供たちを連れてこい。

そして、これがタイラーの役がグラントになった話だ。
なあ、グラントはとてもうまくやってるように見える。
そう思うか?これを見てみろ。ヘイ、タイラー。グラント。
なに?
わかるか?ここではアマチュアの時間のようだ。俺をクレイジーと呼んでくれ。だけど、チャイルドアクターは、80年代の方がよかったよ。

あなたのマムは、あなたが子供の時に使っていたベッドルームをそのままにしていたみたいよ。
お前のベッドの上には空手キッドの大きなポスターが貼ってあるな。
空手キッドは素晴らしい映画だ。熱心に空手に取り組み、空手チャンピョンシップにでて闘う希望ある物語だ。もちろん、悲しいことに、彼は悪ガキにファイナルラウンドで負ける。しかし、彼は挫折を受け入れることの重要なレッスンを学ぶんだ。
待って。あなたが空手キッドを見たとき、あなたはそのブロンドボーイを応援してる?
いいや。俺はニュージャージー出身のわずかだが空手を知っているガリガリの敗者を応援した。俺が空手キッドを見たとき、俺は空手キッドを応援する。コブラカイ同情のジョニー・ローレンスだ。くそ野郎が、リリー。

今回の、ハイライトはBetty has a slight tendency to go off-book. にしておく。