ハイライトは"It doesn't have to be like this."

ハグ

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Vested Interest

Talked to the Hudson Group. The inventor of the vest is in town for the conference. He's coming in.

That's good.

Everything okay, boss?

Florida confirmed that Sam Phelps was a resident of the state.

"Was"?

Sam Phelps has been dead for three years.

If Sam's dead, who's Neal been dealing with?

A non-office meeting this is mildly ominous.

ominous 前触れ

I know the last thing you want to hear right now is that I looked into Sam again, but...

Why would you do that? We just --

Sam Phelps is dead. July 17th, three years ago. He suffered from a heart attack in his boat in Key West.

What are you talking about?

He retired in Florida. None of this sat right with me from the start. He didn't want us vetting him with FBI resources, and now I know why. Sooner or later, we'd find out that the real Sam Phelps was dead.

vet 入念に検査する

This doesn't necessarily mean Sam isn't who he says he is.

Death certificates don't issue themselves.

No. Coroners do -- for around $500, in my experience. I may or may not have faked my death on multiple occasions -- Panama City, Bangalore.

Coroner 検視官

Monterey Bay. I remember -- gored by a great white shark.

gored by 角で突かれる

Thought you might appreciate that.

Who doesn't love a good shark mauling? Are you telling me that Sam faked his own death?

maul 傷つける

Come on. He's had a target on his back for over 30 years. He was an undercover cop. I'm sure he has a long list of enemies.

He retired in Florida. Bought a houseboat.

Okay, then what's your theory? We've both been alone with Sam. We're still standing here. If he's an imposter, what's his end game?

He wants the evidence box that Ellen showed in the video.

Take down the corrupt cops.

Maybe he's one of the corrupt cops.

No.

You have to consider that an option. Take your time. I know it's a lot to absorb. Just don't --

Do what I normally do. I got it.

You were right to think Neal was up to something.

What'd he do?

Technically nothing. You, on the other hand, authorized a surveillance request on Sam Phelps.

I don't remember doing that. And yet here's my signature. The rat.

Oh, he drives me nuts.

No well, I'm talking about the rat in the office. That's when he swapped the documents.

Why? He spent all this time making sure we kept Sam's name out of the official files.

And now he's put it in himself. Neal's setting a trap to lure out whoever has bureau access and is trying to get to Sam.

What do you want to do?

Find Sam. Bet he's back in town. I'll be there to see if Neal's trap catches anything. What's our E.T.A. on Drugov?

His security detail's escorting him in now.

security detail 警護員

I want a security detail.

You should've invented a vest.

Dr. Drugov, thanks for coming. I know that you rarely stray from the Hudson facility.

stray 道から外れる

Well, I've been out there. "Facility" doesn't do it justice. More like a stronghold.

stronghold 要塞

They keep our research well guarded.

Which makes today's unveiling a rare opportunity for theft.

Nearly six years and over a hundred million went into the design of this little accessory.

That's a lot of money for a bulletproof vest.

For the bulletproof vest. The TGV-6 can withstand a greater projectile impulse than any body armor on the market, including full-metal rounds.

withstand もちこたえる projectile 発射物

It disperses the force of the slug.

slug 弾丸

Like no vest before it. Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.

radically 根本的に dissimilar 似ていない bulge ふくらみ

Well, Diana doesn't like bulges. Doctor, we have reason to believe this man, Ted Anderson, may attempt to steal it. We'll make sure that doesn't happen. Tell me about your presentation.

I was hoping to demonstrate the vest's capabilities by placing it on a live volunteer.

capability 性能

What, and shooting him?

Yes. But they wouldn't let me.

Well, I'm sure it will still be fun.

Hey. Has the piggybacking commenced?

Soon. But I want to plant the tracker on a new target.

And that target is?

Peter has intel that Sam isn't who he says he is.

Okay, is this good intel or government intel? Do you know where he is?

Yeah, he's on his way here.

We're waiting for you to show up with the tracker, and then we're gonna go stake out the safe house.

Stall until I get there. Don't let him out of your sight.

Okay.

Still no sign of him on the monitors.

Nothing here, either.

See anything interesting?

I see a lot of interesting things, but no Anderson yet.

Boss.

What?

Our team lost Anderson.

When?

Just now.

Anderson just slipped our tail.

I came to this country only six years ago, and the Hudson Group gave me my dream -- a lab to create life-saving devices rather than life-taking ones. And the results? The best protective body armor on the market today. I give you TGV-6. Never before has there been body armor designed to ensure your safety as soundly as you ensure the safety and freedom of every American. Within 24 months, God and congress willing, this will be standard-issue for each and every one of you.

I still don't have eyes on Anderson.

I'm checking through the stairwells. Wait. He's here. Stairwell "D." Is that Semtex?

Boss, you have to evacuate everyone now. Anderson's planting plastic explosives.

evacuate 避難させる

Thanks very much. Excellent. Thanks, everyone. Quickly as possible, everyone.

Walt, make sure they leave the building.

What about Drugov?

No. No, no, no. I want you out of the building. Anderson is in here now. Go.

My vest.

I'll take responsibility for that. Go. Go, come on. Quickly. Stay with him.

Boss, we're in the stairwell. No Anderson, no explosives.

What?

Anderson faked the security footage. Why?

He must have hacked into the system to clear out the building.

The vest is here. The room is empty. Where's Anderson? Think -- what the hell is he up to?

I don't know. Maybe we got the wrong target.

What the hell's more valuable than the vest?

The mind that created it.

It's got to be.

This isn't a theft.

It's a kidnapping. I'll catch up to Drugov at the back exit.

Drugov, get in the van. Get in the van!

Anderson, drop your weapon! Down, Anderson, down!

Get out of the way.

All I want is Drugov.

I can't let you take him, Anderson!

It doesn't have to be like this.

Drugov, just come with me and you won't get hurt. You're not leaving here a free man. Diana, Anderson has me pinned, and I'm running out of ammo. Seventh-level parking garage. I need backup. Go.

ammo 銃弾

I'm out. Throw me a clip.

Keeping an eye on the clock, Anderson? Probably thought you'd be out of here by now. I know I would've.

I'm not leaving without him.

What are you doing?

Getting you to safety.

Well, right now, I got 50 guns coming for you. It is not gonna be pretty.

All available units to level seven of the conference hall parking garage.

Anderson, come on!

All right.

Hey, hey, they're back here!

Go! Go, go, go!

Diana, where's my backup?

Neal!

FBI, guns down! You're surrounded! Hey, you -- gun down.

Neal.

Nice shot.

Yours, not his. You were wearing the vest. I thought you avoided these kind of situations.

He shot me in my favorite tie.

Maybe Drugov can make you one to match the vest. Did it feel like a hug?

Not a gentle hug.

No?

No.

More like a Russian bear hug.

パーシー 信頼

ハドソングループと話しました。ベストの開発者は、カンファレンスでニューヨークにいます。こちらに向かってます。
それは良いな。
順調ですか?ボス。
フロリダが、サム・フェルプスがフロリダに住んでいたことを確認した。
住んでいた?
サム・フェルプスが死んで3年経つ。
サムが死んでるなら、ニールが取引しているのは誰ですか?

オフィス以外でのミーティング。これは、穏やかに不吉だね。
今お前が聞きたがっている唯一のことは、俺がサムを再び調査したということだとわかっている・・・だけど。
どうしてそんなことを?
サム・フェルプスは死んでいる。3年前の7月17日。キーウェストのボートの上で心臓発作によって。
何のことを言ってるんだ?
彼はフロリダで定年を迎えた。最初から俺を納得できるものは何もなかった。彼は俺たちにFBIリソースを使った捜査を嫌がっていた。そして、今その理由が分かった。遅かれ早かれ、俺たちは本物のサム・フェルプスが死んでいることに気が付く。
これは必ずしも、サムが自分の言うとおりの人物でないことを意味するものではない。
死亡証明書は、彼ら自身で発行しない。
わかってる。検視官が500ドルで実行する。俺の経験上ね。俺はいくつかの機会に、俺の死を偽装したかもしれないししてないかもしれない。パナマシティ、バンガロー。
モンテリーベイ。覚えてるよ。グレートホワイトシャークの角に突かれた。
あんたがそれに感謝するかもと思ったんだ。
シャークの虐殺を好きじゃない人は誰だ?サムが自分の死を偽装したと言ってるのか?
カモーン。彼は30年以上も背後にターゲットとされていたんだ。彼は潜入捜査官だった。彼には敵の長いリストがあると確信してる。
彼はフロリダで定年を迎えた。ハウスボートを購入した。
OK、それならあんたの仮説は何なの?俺たちは単独でサムに会った。俺たちはまだ、ここに立っている。彼が偽物なら、彼の狙いは何なんだ?
彼は証拠ボックスを欲しがっている。エレンがビデオで見せたものだ。
汚職警官を捕らえるためのものだ。
たぶん、彼が汚職警官の一人だ。
違う。
選択肢の一つとしてお前は考えないといけない。時間をかけろ。受け入れるのにたくさんあることはわかってる。ただするなよ・・・。
俺は普通にやることをやる。わかったよ。

ニールが何かを企んでいたと考えていたあなたが正しかった。
何をしている?
テクニカル的には何も。あなたが、一方で、サム・フェルプスの監視リクエストに許可しました。
そんなことした覚えはない。そして、ここに私のサインがある。あのラットか。
オゥ、あいつは私をイラつかせます。
違う、オフィスでノラっとのことを言てる。あいつがドキュメントを入れ替えたのはあの時だ。
どうして?彼は私たちがサムの名前をオフィシャルファイルから避けようとし続けてます。
そして、今、あいつ自身で申請している。ニールはFBIの誰がサムを捕らえようとしているのかをおびき出すワナをはっている。
どうしますか?
サムを探す。彼はニューヨークに戻ってる。ニールのトラップが何かつかむかわかるようにそこにいる。ドゥルゴフのETAはどうなってる?
彼のセキュリティガードは、今もエスコートしています。
俺はセキュリティガードが欲しい。
あなたはヴェスト発明すべきだったわね。

ドゥルゴフ博士、お越しいただきありがとうございます。ハドソンファシリティーから離れることがレアなことは知っています。
私はそこに行って来ました。ファシリティは正義ではない。むしろ、要塞です。
彼らは、私たちの研究をよく守っている。
そのため、今日のお披露目は貴重な盗難の機会になっています。
6年近く、1億ドルがこの小さなアクセサリーのデザインに使われた。
防弾ヴェストのためにそんな多額を。
防弾ヴェストのためだからです。TGV6はマーケットのどんなボディアーマー以上に発射物の衝撃に耐えることができる。フルメタルの一斉射撃を含むね。
弾丸の強さを消す。
今までのベストとは違う。ヴェストに撃たれていることが、根本から似ていない。ナイスな、堅いハグ。そして、膨らみなしにスーツジャケットの下に充分フィットしてスリムだ。
ダイアナは膨らみを好まない。博士、私たちは、この男、テッド・アンダーソンには理由があると信じています。それを盗もうとしているかもしれない。私たちはそうはさせません。あなたのプレゼンテーションを聞かせてください。
私はヴェストの性能をデモンストレートすることを希望していた。生きているヴォランティアにそれを使うことで。
なんです、彼を撃つと?
はい。ですが、彼らは私にそうさせないでしょう。
私はまだそれが楽しいと確信してる。

ヘイ。おんぶは始まった?
もうすぐだ。だけど、俺は新しいターゲットにトラッカーを仕込みたい。
それでそのターゲットは?
ピーターが、サムはサムが言っているような人じゃないと手がかりを持っている。
OK、これは良い手がかりか?政府によるものか? お前は彼がどこにいるか知ってるか?
ああ、彼はここへ向かってる途中だ。
俺たちは、トラッカーを持ってお前が姿を現すのを待っている。そして、俺たちはセーフハウスを監視するつもりだ。
引き延ばせ。俺がそこにつくまで。彼にお前の監視外に出すな。
OK。

モニターにまだ彼の形跡はありません。
ここにも何もない。
何か面白いものでもあるか?
オゥ、俺はたくさんの面白いことを見てる。だけど、アンダーソンはまだだ。
ボス。
なんだ?
チームがアンダーソンを見失いました。
いつ?
たった今。
アンダーソンが追跡から逃れた。

私は6年前にこの国に来た。そして、ハドソングループが、私に夢を与えた。命を奪うよりもむしろ、命を守るデヴァイスを作成するラボを。そして、その結果。今日ベストプロテクティブボディアーマーがマーケットにでる。私はあなたたちにTGV-6を与える。以前のものは安全と自由のすべてのアメリカ人への聞こえほど安全を確信させるデザインではなかった。24か月以内に、神と議会の意思で、これはすべてのあなたたちのスタンダードとなるでしょう。

私の目はまだ、アンダーソンをとらえていません。
私は階段をチェックしています。待て。ここに居る。D階段。あれは、Semtexか?
ボス、いますぐ全員避難させてください。アンダーソンは、爆弾をセットしています。

ありがとうございます。すばらしい。ありがとう。みなさん。できるだけ急いでください。

ウォルト、彼らがビルを出ると確信している。
ドゥルゴフは?
ダメだ。ダメだ。あなたにもビルから出てもらいたい。アンダーソンが今ここに居ます。行って。
私のヴェストが。
私がその責任を持ちます。行って。行って。カモーン。急いで。彼と一緒にいて。

ボス、私たちは階段にいます。アンダーソンはいません。爆発物もありません。
何?
アンダーソンはセキュリティカメラの映像を偽造した。なぜだ?
ビルを空にするためにシステムをハックしたに違いない。
ヴェストはここにある。部屋は空だ。アンダーソンはどこだ?考えろ。奴は何をしようとしてる?
わからない。たぶん、俺たちはターゲットを間違えた。
ヴェストよりも価値があるものはなんだ?
それを創った心。
それに違いない。
これは窃盗じゃない。
誘拐だ。俺がドゥルゴフ裏口で捕まえる。

ドゥルゴフ、ヴァンに乗れ。ヴァンに乗れ。
アンダーソン、武器を捨てろ。下ろせ、アンダーソン、下ろせ。
道をあけろ。俺が欲しいのはドゥルゴフだ。
お前に彼を連れて行かせない。アンダーソン。
こんなはずじゃなかった。

ドゥルゴフ、私と来て、傷付けはしない。お前はここから逃げて自由に離れないぞ。 ダイアナ、アンダーソンに阻まれてる。弾切れだ。8階の駐車場。バックアップが必要だ。行って。
弾切れだ。クリップを投げろ。
時計が気になるのか、アンダーソン。おそらく、お前は今頃はここに居ないはずだった。わかってるぞ。
彼なしで出発しない。

なにをしてるんだ?
君を安全にする。

今、俺は50の銃を持ってくる。
動けるユニットは7回カンファレンスホールの駐車場へ。
アンダーソン、カモーン。

よし。

へい。へい。後ろだ。

行って。
ダイアナ、バックアップはどこだ?
ニール。
FBIだ。銃を降ろせ。お前らは囲まれてる。ヘイ、お前、銃を降ろせ。
ニール。
ナイスショット。
お前のだ。彼のじゃない。お前がそのヴェストを着てたんだな。お前はこの状況を回避したと思ってた。
あいつは俺のお気に入りのネクタイを撃ち抜いた。
たぶん、ドゥルゴフはお前にあうネクタイを作れる。ハグされている気分か?
ジェントルハグじゃない。
違うのか?
ちがう。ロシアのベアハグみたいだね。

ハイライトは "It doesn't have to be like this." にしておく。