ハイライトは"My move of last resort, Neal."

最後の一手

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Payback

You'd better protect your king.

Where's Peter?

It's stuffy in here.Let's go for a walk.

stuffy 息苦しい

I know you won't think twice about killing him, so I haven't told the FBI.

Best not to discuss personal matters with everybody.

Yeah.But they're gonna find out soon enough.

You seem upset, Caffrey.You know?I mean, clearly you're dealing with a big problem here.And I wish I could help, but I got problems too.See, since Burke didn't stop my transfer...they're shipping me off to Barksdale later today.Now, my sources tell me that I, too, face dire circumstances...unless my debt with the Russians gets paid.

dire 悲惨な

How much do you owe them?

Two-point-five million.And once my problem goes away, then...Maybe then I can help you with yours.

I don't have two-and-a-half million dollars.

Neal, how long have we known each other?

Everything is gone, Keller.I've had to use my resources since my current activities are a little limited.

That's true.You do have expensive tastes.But I recall a night in Scotland when you acquired something worth that amount.

That was six years ago.

I'm fairly certain you held on to it.

hold on to 手放さない

I didn't.I didn't have any use for it.

Well, I do.So find it.You got three hours till my transfer.I'll be in touch.

You're gonna lose, Keller.Again.

Pis aller.My move of last resort, Neal.

last resort 最終手段

Hey, Neal.If you're looking for Peter, he's not here.

Yeah, I know.Diana, we got a problem.Keller and Lang worked out some kind of deal.Peter has been taken.

Listen up.One of our own's been kidnapped.Now, Graham, coordinate eastern and southern districts.Jones, I want you with Keller's transfer convoy.Campanelli, I want wiretaps within the next two hours...on every cell, home, prison, and business linked to Keller and Lang.Under no circumstances does anyone talk to the press.This is 24/7 until we find him.All right, let's do it.

convoy 護送 wiretap 盗聴

What did Keller tell you at the prison?

He wants two-and-a-half million dollars in exchange for Peter.

Keller doesn't have Peter.Keller is behind bars.

He's running this.He called me...when Lang drove away with him.

ERT is analyzing the phone.We put out an APB on the van.

put an APB out on 指名手配にする

Why does Keller want that kind of money?He's doing 20 years.

To pay off the Russian mob so they don't kill him...when he arrives at Barksdale.

The FBI doesn't negotiate, period.Particularly with someone who's already locked up.

All due respect, Keller doesn't bluff.He will kill Peter if I don't engage him.

engage 引き込む

The reason no one takes our men is because we make it clear...all hell will rain down on them if they do.

rain down on に雨あられのごとく降り注ぐ

You also have to be willing to sacrifice a few of your agents to prove your point.

This isn't a one-man con, Neal.This is the U.S.government.We will catch Lang.And we will string Keller up by his thumbs until he cries for forgiveness.

string up 高い所につるす

Protocol dictates we lock Keller down till this is over.But that gives him what he wants, to stay at Hawthorne indefinitely.

dicate 命令

You've already contacted the prison?

We're sending his ass to Barksdale Super Max.Come sundown, Keller is gonna be bunking with a 7-foot Russian named lvan.Diana, you stay with Neal.Listen, Caffrey.Let us do our job.We'll bring Peter home safely.Give us a minute?

Sure.

Thank you.

Mozz.What's up?

I got a call from an unidentifiable voice from an unknown number.Gave me a time and a place for a meeting.Told me to tell you.Is this your little friend Keller?

Meet me at Madison Square Park in half an hour.

You got it.

Oh, and bring a hammer.

Uh, ball-peen or claw? Ball-peen or claw?

Surprise me.

Neal, what's going on?

Keller kidnapped Peter.Gotta go.

Wait.Wha...?What?

Elizabeth.Every agent in the bureau has one goal right now: To find your husband.

I know.Thank you, Reese.

We're going to post a team at your home in case he makes contact.Just, uh, give us a few minutes and I'll have them take you back.

Okay.

They, um...They say this is the biggest manhunt the FBI has run in a decade.

Even I've never seen anything like this.

What do you know about Keller?

He's a chess player.He thinks 10, 12 moves ahead.

So everything they're doing, all the helicopters...and the agents knocking on doors...

He would have foreseen that.

foresee 予測する

They don't know his endgame.

No.

What are you doing?

Well, they want me to go home.Sit tight.

Is that what you're gonna do?

What do you want me to do?

Whatever it takes to bring him home.

I'm supposed to escort you home.

I need to meet a friend first.

I hope you're not planning on a deal with Keller.

lf this were any other kidnapper...

Rule 1: Never let someone...emotionally involved do the negotiating.

Yeah.I've read the FBI playbook.So has Keller.

Well, why do you think he's so different?

Early in his career, Keller pulled a three-man job.The game was pretty straightforward, nobody got hurt.While walking away...the third man says he thinks he left his passport behind.While he's checking his pockets, Keller put a bullet in his head.The guy's passport was in his back pocket.Keller didn't wait to find out.

You were the second man.

If I can engage him, I can make sure Peter is alive and figure out a lead.

I can't endorse what you're doing.

endorse 支持する

What do you think Peter would let me do?

I'm gonna go get a cup of coffee.I'll meet you here in...

One hour.

Here.

Here.

誘拐 取引

キングを守った方が良いぞ。
ピーターはどこだ?
ここは息苦しい。散歩しよう。

おまえが2度もピーターを殺そうと考えないのはわかってる。だから、俺はFBIには話してない。
パーソナルな問題は誰にも話さない方が良い。
ああ。だけど、彼らはすぐに気づくだろう。
動転してるようだな、キャフリー。わかるか?つまり、お前はここで大きな問題の取引をしているんだ。そして、俺が助けられることを願ってる。だけど、俺も問題を抱えている。バークが俺の移送を止めなかったから、奴らは今日の遅くに俺をバークスデイルに送る。俺の情報源が俺に、俺も悲惨な状況に直面すると言ってる。俺のロシア人への借金が支払われない限りな。
奴らにいくら借りがある?
2.5ミリオン。俺の問題が去れば、たぶん、俺はお前の問題を助けられる。
俺は、2.5ミリオンドルなんて持ってない。
ニール、俺たちは知り合ってどのくらいだ?
すべてがなくなったんだ。ケラー。俺は現在の行動を少し制限されたから俺の資産を使わなければならなかった。
それは真実だな。お前は高価なものを食べている。だけど、俺がスコットランドの夜のことを思い出した。おまえが、価値あるものを手に入れたときのな。
6年前の話だ。
俺はおまえがそれを手放していないと公平に確信している。
手放した。俺は使い道がなかった。
俺が使う。だから、見つけろ。移送まで3時間ある。連絡する。
お前敗けるぞ。ケラー。またな。
ピザレ。俺の最後の一手だ。ニール。

ヘイ、ニール。ピーターを探してるなら、いないわよ。
ああ、知ってる。ダイアナ、問題発生だ。ケラーとラングが取り引きしていた。ピーターが捕らえられた。

聞け。俺たちの仲間の一人が誘拐にあった。グラハム、東と南地区を連携させろ。ジョーンズ、お前にケラーの護送に付き添って欲しい。カンパネリ、2時間以内のすべての電話、家、刑務所、ビジネス、ケラーとラングをつなぐすべての通信が欲しい。この状況を誰もマスコミに話すな。見つけるまで46時中だ。よし、取り掛かれ。

ケラーはプリズンでお前に何を話した?
2.5ミリオンドルとピーターを交換したいと。
ケラーはピーターを捕らえていない。ケラーは牢の向こう側だ。
あいつがこれを実行しています。俺に連絡してきたんです。ラングがピーターを乗せて去った時に。
ERTが電話を分析しています。私たちはヴァンを指名手配しています。
どうしてケラーはそんな大金が欲しい?奴は20年の刑期だ。
ロシアンマフィアに払うためだそうすれば、奴らはケラーを殺さない。ケラーがバークスデイルについたときに。
FBIはネゴシエーションはしない。終了だ。特にすでに収監されている奴とはな。
失礼ながら、ケラーははったりを言っていない。俺が奴を引き込まないと、ピーターを殺しますよ。
俺たちの仲間を捕らえた理由が何であれ、俺たちは、地獄のように雨あられと奴らに降り注ぐ。
あなたの主張を証明するためにあなたの捜査官の数名を犠牲にする意思を持っている。
これは一人の詐欺師じゃないんだ。ニール。これは、US政府なんだ。俺たちはラングを捕まえる。そして、俺たちはケラーの親指でケラーをつるす。ケラーが許しを請い泣くまでな。
事件が解決するまでケラーを拘束する命令を出すことはできる。しかし、それは、ケラーが望んでいることよ。ホーソンに永遠にとどまりたいというね。
プリズンに連絡しましたか?
俺たちはケラーのケツをバークスデイルの監獄に送っている。日没時に、ケラーはセブンフットのイヴァンと言う名のロシア人と同房に収監される。ダイアナ、お前はニールといろ。聞け、キャフリー。俺たちに俺たちの仕事をさせろ。俺たちは、ピーターを安全に家に帰す。少し時間をもらえるか?
もちろんです。
ありがとう。

モズ。どうした?
知らない番号から、わからない声で電話があった。ミーティングの時間と場所を俺に伝えた。俺にお前に話すように言った。お前のちょっとした友達のケラーか?
30分後にマディソン・スクウェア・パークで会おう。
了解。
オゥ、それとハンマーを持ってきて。
ボールピーンかクロー?
驚いたよ。
ニール、何が起こってるんだ?
ケラーがピーターを誘拐した。行かないと。
待て。なんだって?

エリザベス。FBIのすべての捜査官が今一つのゴールを目指している。君の夫を探している。
わかってます。ありがとう、リース。
彼が連絡するときのために、私たちは、あなたの家にチームを送ります。少し時間ください。彼らにあなたを家に送らせます。
OK。

彼ら、これは、10年で最高のFBI捜査官の誘拐だと言ってる。
俺はこんなことに遭遇したことがない。
あなたはケラーについて何を知ってるの?
あいつは、チェスプレイヤーで、10から12手先を考える。
だから、彼がやったすべて、ヘリコプターの件に、捜査官がドアをノックしてるのも・・・。
奴は予測してた。
彼らは、彼が描いてるエンドゲームをわかっていない。
わかっていない。
あなたは何をしているの?
彼らは俺を家に帰らせたい。しっかり腰を座らえたい。
それがあなたがするつもりのこと?
俺に何をしてほしい?
何がなんでも彼を家に連れてきて。

私があなたを家にエスコートしなければならないわ。
俺はまず友達に会う必要がある。
あなたがケラーとの取引を計画していないことを願うわ。
これが他の誘拐と違うなら・・・。
ルール1、誰にも感傷的にネゴシエーションをすることに関与させない。
ああ。俺はFBIのプレイブックを読んだ。ケラーも読んだ。
ケラーがそんなに異なるとあなたは思うの?
奴のキャリアの初期、ケラーは3人で仕事を実行していた。ゲームはとても簡単に行った。誰も傷つかなかった。歩いて去る間に、3人目の男が、パスポートを忘れたと言った。ポケットをチェックしている間に、ケラーはそいつの頭に弾丸を撃った。その男のパスポートは、後ろのポケットだった。ケラーは見つけるのを待たなかった。
あなたが二人目の男だった。
俺が奴を関わらせると、俺はピーターが生きていて、手がかりを見つけられると確信できる。
私はあなたがしていることを支持できない。
ピーターが俺にさせるだろうことを君はどう考える?
私はコーヒーを飲みに行くわ。ここで会いましょう。
一時間後に。
ここで。
ここで。

ハイライトは "My move of last resort, Neal." にしておく。