キライ
海外ドラマで英語リスニング学習中
Marshall: Oh, um, that's my other line. It's not a number I recognize.
Robin: So don't answer it.
Marshall: Yeah.
Robin: Oh, my God, you are so Minnesota. You can't not answer the phone because it would be rude.
Marshall: Well, it would be. Good-bye.
Marshall: Eriksen residence, Marshall speaking.
Barney: Hey, Marshall.
Marshall: Barney. W- What number is this?
Barney: I'm up on burners, playa. Too many crazies had my old number, so now I'm all about disposable cell phones. I'll use one for a while, have my fun, then dump it and get a new one. And then I'll do the same with my phone.
disposable 使い捨てできる
Marshall: Hey, uh, so Robin told me about this whole Ted and Zoey thing.
Barney: Dude, she doesn't know how to tell a story. I'll tell you that story.
Honey: Hey, Zoey.
Zoey: Ted, this is my cousin...
Honey: Honey.
Marshall: Uh... Robin's version was...
Barney: That is exactly how it happened. So Ted did his best to impress her, but as per usual, he bored the pants very much on her.
bore the pants off をひどくうんざりさせる
Ted: Blah, blah, blah, I'm an architect. Blah, blah, blah, I don't wear suits. Blah, blah, blah, blah, blah.
Honey: Wow, an architect. How fascinating.
Ted: Blah, blah, blah, blah. Rambling architecture anecdote. Blah, blah, something about a bridge. Blah, blah, blah...
Rambling 要領を得ない anecdote 逸話
Honey: Straw.
Barney: Coaster.
Honey: Okay, time to go home.
Barney: Anyway, I get Honey back to her place.
Barney: Who's your daddy?
Marshall: Okay, can we skip this part, please?
Barney: Sure, I'll just summarize it.
Marshall: Okay, that's been going on a while.
Barney: Only way I know how. Any-who, next day, I'm going into work. I run into Zoey.
Barney: Hey, Zoey. That cousin of yours... Honey... yowsa! I must say, your family tree has got a couple of pretty big coconuts.
family tree 家系
Zoey: Thanks.
Barney: Yeah, we had a great time last night. And then just hand stuff in the morning, so...
Zoey: Wait, she didn't go home with Ted?
Barney: Nope, he let me have her. I have to say, it was pretty noble of him. He fell on his sword so that she could fall on mine. I won't bore you with the details, but to summarize...
Barney: She hugged me. What was that all about?
Marcus: Zoey's in love with Ted.
Marshall: Marcus!
Marcus: Wait, hear me out, Marshall. Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. But seeing Ted and Honey hit it off was more than her gentle heart could bear, so Zoey left early, pricked by love's fickle thorn. But then, the next morning, upon learning that Ted had not tasted of Honey's sweet nectar, her joy burst forth like a blossoming flower in spring.
hit it off 仲良くする prick 刺す fickle 気まぐれな thorn とげ
Marshall: Wow. Zoey's in love with Ted.
Marcus: Oh, Marshall, I stopped by that new doughnut shop Hertz Donuts. Would you like a Hertz Donut?
Marshall: Sure. Hey, where's the...? No! Aah!
Marcus: Hurts, don't it?
Barney: I can't believe you fell for that, bro.
fall for 引っかかる
Marshall: So Ted's in love with Zoey and Zoey's in love with Ted? Well, that-that's not going to work. I got to call Ted.
Ted: Hello.
Marshall: Listen, Ted, um, I got to tell you something about Zoey.
Ted: Yeah, yeah. I need to tell you something about Zoey, too.
Zoey: Hey. I was in the neighborhood and I thought I'd take you up on that beer you're about to offer me.
take someone up on 引き受ける
Ted: Can I get you a beer?
Zoey: Oh, Ted, I'm so busy. But I guess I got time for one. Lead the way.
Ted: Oh, my God.
Zoey: What?! Fridge full of ketchup? How? How, I ask you? What?
Ted:Listen, Zoey, I, um... I need to tell you something. Um...
Judy: Marshall, I'm going to Byerly's. You want anything?
Marshall: Mom! Get off the phone!
Marcus: Could you get some more Bugles, please?
Judy: Of course, dear.
Marshall: Marcus, hang up! Both of you, hang up! And we need ice cream. Go on.
Ted: I, uh... I can't be friends with you anymore. And this may seem strange, but... you can't ask me why.
Zoey: Wow. Okay.
Ted: And that was it. No more Zoey.
Marshall: Oh. Hey, buddy, that's Lily. I should take that. But, uh, you're a good guy, Ted. Hey, baby.
Lily: We hate Ted now. Get on board or the sexting stops.
Marshall: Ted's a son of a bitch! Oh, nice. But, hey, um, baby, go easy on Ted, okay? He just, he just ended things with Zoey.
go easy on 優しくする
Lily: Oh, I know. But did he tell you the whole story?
Ted: I, uh, I can't be friends with you anymore. And you can't ask me why.
Zoey: Why?
Ted: Lily hates you.
Zoey: You hate me?
Lily: That's crazy. I don't hate you.
Zoey: Well, I know that's not true, Lily. Ted told me everything.
Lily: He... Oh, really? And-And what did Ted say, exactly?
Ted: Lily hates you. She hates you so much it's hard to be around you. So we can't be friends.
Lily: Oh, he... Oh, yeah. Yeah, okay, well, I- I guess there's no use hiding it anymore. I- I hate you. Bitch.
Zoey: I can't believe it. I really thought you and I were friends. Lord knows I could use a friend right now. I've been going through some pretty difficult stuff.
Marshall: Difficult stuff? What difficult stuff?
Lily: I don't know.
Marshall: Well, you did the right thing, baby.
Lily: Not entirely.
Lily: Zoey, wait! I don't hate you! We just can't be friends anymore because... Robin hates you.