BFF
海外ドラマで英語リスニング学習中
Narator: Kids, in the fall of 2010, it seemed like Aunt Lily could only talk about one thing: babies.
Robin: Oh, God, I have been craving this burger all day.
crave 切望する
Lily: Do you know what plays a huge role in helping a woman conceive? Cervical mucus.
Cervical mucus 頸管粘液
Robin: Oh, my God, I can't wait to see this movie. I hear it's really scary.
Lily: Oh, change of plans. I thought violent images wouldn't be good for my future fetus, so instead, I rented this video of a live water birth.
fetus 胎児
Robin: They don't know what it is. It just showed up on my mom's X-ray.
Lily: Look at this crib.
Narator: But all in all, it wasn't a problem. That is, until the night of Barney's boutonniere.
Marshall: Oh, you're wearing a flower.
Barney: Thank you.
Marshall: Ah, didn't compliment. Just observed.
compliment 褒める observe 意見を述べる
Barney: I know. Isn't it?
Robin: Why are you wearing that?
Ted: Why does Barney do anything ever?
Barney: Exactly. Science. There is an 83% correlation between the times men wear boutonnieres and the times they get laid. Think about it. Proms, weddings. Grandmas' funerals. Thanks for the redhead, Nana. The "everyday boutonniere" by Stinson.
correlation 関係
Robin: And nope. I'm sorry, Barney, but no girl is going home with a guy with a flower on his chest. Unless he's a clown, and she's in the trunk of his car.
Marshall: Along with 50 other clowns. It's a clown car. Oh.
Barney: Robin, did you know that boutonniere is French for "bootie is near?" True story. Une histoire vraie.
Robin: Hmm! Did you know that Barney is French for "sad little guy who works way too hard to get laid""
Barney: Woman, you best check yourself.
Robin: Yeah, on the bright side, I guess suits are pretty boring without them, so...
Barney: Madam... that is an insult that cannot be borne! I demand satisfaction!
insult 侮辱 cannot be borne 耐え難い satisfaction 立証
Robin: What, are we gonna duel?
Barney: No. I'm going to show everyone this embarrassing video of you. It's Robin Sparkles III, y'all!
Narator: Kids, by this point, we knew Aunt Robin had been a teen pop sensation in Canada, known as Robin Sparkles. And we also knew that her Robin Sparkles character came from a Canadian TV show, which we'd never seen... until now.
Barney: I cannot wait to see what's on this DVD!
Marshall: Oh, you haven't watched it yet?
Barney: No, of course not. I wanted my first time to be with someone I cared about.
Marshall: Sweet! I get that a lot. Well, once.
I get that a lot よく言われる
Lily: Hey, Robin, do you want to go get a Korean massage on Saturday?
Robin: Oh, I'd love to. I've got this knot in my neck that's so annoying.
Lily: Yeah, I figured I should get one now because once I get pregnant, no more massages.
Robin: Just so annoying.
Barney: Space Teens?! Is this a porno?
Robin: No, no. Dude, dude. Sweet! It's a kids' show.
Ted: I don't know. This does have all the earmarks of porn. Stripper pole, bad lighting, delusional girl who thinks it's a stepping stone to mainstream success.
earmark 目印 delusional 妄想的な stepping stone to への足掛かり
Barney: Yeah, yeah, yeah, it's a big old bowl of pornflakes. Whoa! And who is this exquisite keytarist I assum you're about to make sweet love to?
exquisite 非常に美しい
Robin: Oh, that's Jessica Glitter. She was my BFF on the show and in real life.
BFF 永遠の大親友
Barney: Ah, BFFs. Did you guys have sleepovers? Get mad at each other and wrestle, but then end up kissing in a tender embrace? Here, show us on Lily.
Robin: Barney, you know what? If you're going to be disgusting, we're not watching this, okay?
Lily: Yeah. Come on, Barney. It's just a cute little story about... What exactly is this about?
Robin: Oh, two average Canadian teenagers who solve crimes in space using math.
Marshall: That sounds ridiculous.
Robin: So sue me. Like the producers of Milky Way Mathletes tried to.
Jessica Glitter: Great job using long division to catch that space burglar, eh?
long division 割り算の筆算
Robin Sparkles: Well, what can I say? He'll be in galactic jail for the remainder of his life.
Robot: Sparkles, Glitter, we're about to enter an asteroid belt, eh.
Jessica Glitter: Brace for turbulence!
Brace for 備える turbulence 乱気流
Lily: Oh. Oh. I have to say, as much as I hate to agree with Barney, this does seem to be a veritable pornucopia.
veritable 正真正銘
Robin: Okay, guys, come on. It's a kids' show! Like Electric Company or Sesame Street or, um...
Marshall: You can't do that on television.
Robin: Exactly.
Marshall: No. You can't do that on television!
Ted: Robin, this show is so dirty, I don't know whether to hug you or run a shower for you so you can sit there alone, crying and clenching your knees.
Robin: It's just bad camera work, okay? Wayne, our camera guy... he wasn't that great.
Marshall: I don't know. I think he did a pretty good job, considering he was probably only using one hand.
Robin: You know what? I feel bad for you Americans, that you can look at this wondrous and educational adventure through space, and see something obscene. Can you just please try to look at this with the innocence of a child?
wondrous 驚くほど obscene わいせつな
Man: Coming up. Here we go. Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication. To the joystick! Okay, Space Teens, let's multiply! Five times six?
Robin Sparkles: Oh. 30.
Man: Yes! Oh! Seven times four?
Jessica Glitter: 28!
Man: Keep going! Eight times nine?
Jessica Glitter: 72!
Man: Don't stop now! Almost there! 23 times three?
Barney: I'm sorry. We got to ration this. It's like we're on a desert island, and this video is a really hot, naked chick, and she's got, like, seaweed on her and a seashell bra. You all feel me?
ration 制限する desert island 無人島
Lily: Hey, if you and Jessica are BFFs, how come we've never met her?
Robin: Okay, well, it was a long time ago, okay? I get a Christmas card from her every year, but we're not really friends anymore.
Lily: But BFFs are forever.
Marshall: Oh, come on, Lily. Nobody stays friends with their high school friends.
Ted: I'm still friends with Punchy.
Marshall: Dude, he lives in Cleveland. You see him once a year, at which point, he punches you really hard in the arm and tells everyone how you dookied your pants. I know, on paper he sounds great, but you guys aren't really friends.
Ted: Look, I may not see him a lot, but it doesn't matter. Observe.
Punchy: Schmosby!
Ted: Punchy!
Punchy: Hey, good talking to you, Ted.
Ted: Yeah, you, too. If you're ever in New York.
Punchy: Definitely.
Ted: We are just two peas.
Lily: I don't get it. How can you and Glitter just stop being friends? Best friends don't do that.
Robin: Well, we did, okay? And I haven't talked to her in, like, five years, so just drop it. I got to go.
Lily: Whoa. What do you think came between Robin and Jessica?
Ted: Much like our friends, the Space Teens, I think I can solve this crime with math. Okay... Okay, here is a Christmas card that Jessica sent Robin. Lily, how old would you say that kid is?
Lily: Four years, three months.
Ted: Which means Jessica got pregnant five years ago. Right around the time she and Robin stopped being friends.
Marshall: Of course. Robin hates kids.
Barney: The last thing she would want to do is hang out with some little brat.
Ted: Thus, if I may... When Glitter's womb a fruit did bear, Robin said, "To hell with this, I'm outta hare. Glitter got pregnant, so Robin dumped her.
Marshall: That's got to be it, right, Lil? Lil?
Lily: Robin's gonna dump me!
Marshall: Oh, sweetheart.
Ted: When a second uterus plumped becomes...
Marshall: Dude. Feel the room.