ハイライトは"Your timing is far from impeccable, J.Edgar."

証拠

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】On Guard

Neal, we got to hurry.

I said, Suit, not costume.

Don't worry.The suit got the message.

Load the fed up front.

load up 積む

Jones?

Why aren't we flying?

You sure you can fly this thing?

Get around the front of that plane.

Team one, flank left.Team three, flank right.Box him in!

We cannot let Caffrey get airborne!

Lolana, it wasn't supposed to be like this.

Get us out of here.

We're not gonna make it.

We don't have a choice, Moz.We have to make it.

Climb.

We need more speed.

Climb now!

Watch out!

FBI! Come out now with your hands up!

Let me see your hands!

We're secure! Lawrence is on the plane!

You okay?

I'm good.

You all right, Jones?

Yeah.Caffrey had my back.

Your timing is far from impeccable, J.Edgar.

impeccable 申し分ない

Sorry, Amelia.

Luckily, I was here to save the day once again.

save the day トラブルから救う

You're a hero, Moz.I'll sew you a cape.

Do that.I look good in aubergine.

aubergine ナス

Thank you.

Step three, huh?

The part where you arrest him.

Nice work.

Thanks.Ah, the anklet.

Hey, hon.

Hey.Good day?

Uh, we caught a bad guy, so it wasn't a bad day.

Hmm.Well.Mwah! This should make you feel even better.Authentication from the gallery.The canvas is mid-1930s.

So, it wasn't Neal's painting.

Well, unless he painted it 75 years ago.

Hi, Peter.

I let myself in.

Yeah.Yeah, you did.Just clearing out some space for storage.You like that one?

Yeah.

You can have it.I've already got the view.

Hmm.Whew.I'm calling a truce.I may have rushed to judgment.

truce 休戦

Oh, you had judgment on speed dial.

I'm trying to be gracious.

gracious 丁重な

You kept my severed tie.

severed 切断された

I was pretty pissed off.

And now?

Look at this.I'm smiling again.

I like it.

I got to go.

Okay.

Peter.

Hmm?

Door's open anytime.

Thanks.

What do you have?

E.R.T.'s still doing a cleanup of the warehouse and the u-boat burn.They found this about an hour ago.

What is it?

Part of the original German u-boat manifest.We can make out 22 of the paintings that were on board.

make out まとめあげる

Who else knows about this?

Uh, two people on the evidence recovery team, Jones, and me.

Keep it that way.

We have to sell something.

Why?

Well, our first escape was compromised.We have to fund the second.

compromise 妥協

You still think Caffrey has the art?

I don't know.

He did have that getaway plane ready awfully fast.

Yeah.Yeah.But you know what? That doesn't matter.Patience is our best asset right now.Whoever stole it, if a single item on this list shows up anywhere

Patience 我慢

We got 'em.

Yeah.We got 'em.

Simple question -What do we sell first?

ジョーンズ

ニール、急がないと。
俺はスーツと言ったんだ、コスチュームじゃない。
心配いらない。スーツにはメッセージを伝えた。
FBIを前に乗せろ。
ジョーンズ?
飛ぶんだろ?
これを飛ばすことができるとお前は確信してるか?

あの飛行機の前にまわれ。
チーム1、左側に、チーム3、右側に。彼を取り囲め。
俺たちはキャフリーを空中には行かせられない。

ロラーナ、こんなはずじゃなかった。
俺たちをここから脱出させろ。
俺たちはできない。
俺たちに選択肢はない。モズ。俺たちはやらないといけない。

上昇しろ。
もっとスピードが必要だ。
上昇しろ今だ。

気をつけて。

FBI。両手を上げて出てきなさい。
両手を見せて。
俺たちは安全だ。ローレンスは飛行機に乗ってる。
大丈夫?
俺は大丈夫。
問題ないか、ジョーンズ?
ええ。キャフリーが俺のバックアップしてた。
タイミングは、申し分ないから程遠いよ。J.エドガー。
悪かったな、アメリア。
ラッキーなことに、俺がまたトラブルから救うためにここにいたってことだ。
お前はヒーローだよ。モズ。俺がお前にケープを縫うよ。
そうしてくれ。俺は濃紫色が似合う。
ありがとう。
ステップスリー・・・か?
あんたがあいつを捕まえるパートだよ。
ナイスワーク。
ありがとう。アァ、アンクレット。

ヘイ、ハニー。
ヘイ。良い一日だった?
アァ、悪者を捕まえた。だから、悪い日ではなかった。
これがあなたの気持ちをよりよくするわ。ギャラリーからの認証よ。キャンヴァスは1930年代中盤のものよ。
それじゃあ、ニールの描いたものではなかった。
彼が75年前に描いてない限り。

ハーイ、ピーター。
勝手に入った。
ああ、そうだね。倉庫のスペースをつくってる。それ気に入った?
ああ。
持って行っていいよ。俺にはその景色が既にある。
休戦を宣告する。俺は、ジャッジを急ぎ過ぎたかもしれない。
オゥ、あんたは短縮ダイヤルでジャッジした。
俺は丁重に扱うようにしている。
あんたは俺の切断されたネクタイを持ってる。
俺はホントに頭に来てた。
それで今は?
これを見ろ。俺はまた笑っている。
俺はそれが好きだよ。
行かないと。
OK。
ピーター。
うん?
ドアはいつでも空いてるよ。
ありがとう。

なにがわかった?
ERTがまだ倉庫と燃えたU-boatの調査をしていました。彼らが一時間前にこれを見つけました。
なんだ?
オリジナルのドイツU-boatのマニュフェストの一部です。私たちはボートにあった絵画22をまとめることができます。
このことを他に知っているものは?
証拠復元チームの二人と、ジョーンズと私。
それをキープしてくれ。

俺たちは何かを売らなければならない。
なぜ?
俺たちの最初の脱出は妥協した。俺たちは次を見つけなければならない。

キャフリーがアートを持っているとまだ思っていますか?
わからない。
あいつは、恐ろしく早く飛行機を用意していた。
ああ。だけど、わかるか?それは問題ない。今は、我慢が私たちのベストアセットだ。誰が盗んでいたとしても、このリストの一つのアイテムがどこかにあったとしても。
私たちがそれらを手に入れる。
ああ。俺たちが手に入れる。

シンプルクエスチョン。まずは何を売る?

ハイライトは "Your timing is far from impeccable, J.Edgar." にしておく。