ハイライトは"you have to open up to somebody"

イップス

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン3【原題】The Yips

Marshall: God, please let me stop!

Trish: Yes, great, let's stop. Let's just kick back and wait for the massive coronary you're going to have a couple years from now when you're 40.

massive 重度の coronary 心臓発作

Marshall: I'm... I'm 29.

Trish: 50 more!

Lily: Hi, sweetie. I got a trainer, too. This is Max. We're going to focus on flexibility.

Max: Yeah, I'm gonna stretch her out.

Marshall: Great... Wait, what?

Trish: 50 more, now!

Marshall: Okay, well, that's not cool.

Barney: You know, Rhonda, running into you really got me thinking about the old days. You were quite popular.

Rhonda: I sure got around back then.

Barney: And there was one young man who stood out above the pack.

Rhonda: Freddy Chibatoni. That kid had a tongue like a gecko.

gecho ヤモリ

Barney: No, no, I was thinking about someone else.

Rhonda: Chaz Alderman. Hips like a woman, but he knew how to use them.

Barney: What about me?!

Rhonda: You?

Barney: Yes. We slept together. And you said I was the best you ever had.

Rhonda: Did I?

Rhonda: Oh, right. About that...

James: And tell him that he's the best you ever had.

Rhonda: Oh, I don't know. He's just a kid.

James: No he isn't. He's 23 and he is really hurting, Rhonda. Please.

Rhonda: Maybe we could make a deal.

James: What? No, girl, I got a girlfriend. Yeah, yeah, yeah, hers is the only vegine for me. Oh... I love it. It... it isn't scary at all.

Rhonda: Well, too bad. I guess your brother's going to stay a virgin.

James: Fine. Reggie Jackson, Reggie Jackson, Reggie Jackson...

Barney: But those compliments you gave me.

compliment お世辞を言う

Rhonda: You just rocked my world. That was the best sex I ever had.

Barney: But you said I rocked your world. All subsequent worlds that I rocked were only so rocked because of the confidence I earned from said first world rocking.

subsequent それに続く

Rhonda: Sorry, Barry.

Barney: It's Barney.

Marshall: So I'm doing sit-ups and she says, "All right, Marshall, just one more set." So I summon all my strength and I do that set, and then she says, "Give me another set." So I'm like, "Is this the last set?" And she says yes. So I do that set and then she says, "Give me another set." She lied to my face! Everything hurts.

summon 召集する strength 長所

Lily: Baby, the whole point of working out is to feel better. This trainer is making you miserable. You have to call her and quit.

Marshall: I got to work through it. I got to finish what I started.

Lily: If you're too scared, I can call her.

Marshall: Her number's on this card.

Lily: Hi. Is this Trish? This is Marshall's wife. Listen, we have a problem here and it's you. I don't know who the hell you think you are, but from now on, you don't tell Marshall what to do. You are an employee. We tell you what to do. And I'm telling you you're fired, bitch. Okay, bye.

Lily: You better get down there, baby. She's pretty pissed.

pissed 困惑して

Ted: Hey, buddy. Still bummed about the whole Rhonda thing?

bummed 元気がない

Barney: No. Why would I let the approval of one woman define who I am? That's very mature of you, Barney.

approval 同意

Ted: Let him finish.

Barney: When I can let the approval of a gaggle of supermodels define who I am. What? What? Three tickets to the after party of the Victoria's Secret fashion show? Uh, kablammie!

gaggle 騒々しい集団

Marshall: Lily, um, could I go?

Lily: Go. You're too sore to do anything anyway.

Barney: Okay, this, boys, is not a regular season game. This is the World Series. So remember, we work together. We're a team. And if anyone sees Heidi Klum... dibs. Target acquired. Dig deep.

Ted: Hey, it's a nice party, huh?

Model1: Yeah, it's great. Do you guys work for the company?

Barney: Yeah, it's called "I'm Gonna Get In Your Panties, Incorporated."

Model2: Gross!

Ted: Dude!

Barney: I don't know. That was terrible. I am so sorry. Wait a minute. It's okay. It's okay. It's fine. It's a numbers game. I'm cool.

Barney: Model... model.

Selita Ebanks: Hi.

Barney: I know, right? This party is legend- Wait for it...

Selita Ebanks: Uh, how long do we have to wait for it?

Model4: I think he's having a stroke.

have a stroke 卒中で倒れる

Barney: What is the matter with me?

Ted: I don't know.

Barney: Wait, wait, wait... you don't think I have the yips, do ya?

Ted: No, no, no, relax. There's Alessandra Ambrosio. English is her second language. Even if you screw up, you'll never know. Come on.

Barney: Hi.

Alessandra: Hi.

Barney: Those are very nice honkers.

honker 変人

Alessandra: Honkers? I don't know this word. Do you want to go dance?

Barney: I'm talking about those things. Ah-ooga! Ah-ooga!

Barney: Oh, no, I can't have the yips. I can't have the yips, not here. Not now. This is me. It's Barney, Barney! Heidi Klum! This is perfect. I can do this. I can do this.

Barney: Thanks for coming. Heidi Klum, I'm Barney.

Heidi Klum: Hi, Barney. Nice to meet you.

Barney: Goobidy, goobidy, goobidy, goobidy.

Heidi Klum: Is he okay?

Ted: Uh, he has the yips. Hasn't been able to hit on a woman all night.

Heidi Klum: He has the yips? Ooh, that's bad. You know, in Germany, we call this #@%!. Whoa, that is bad.

Barney: I don't know what's happened to me. I've, I've totally lost my confidence.

confidence 信用

Heidi Klum: Barney, maybe you have to open up to somebody.

open up to に心を開いて本当のことを話す

Barney: Maybe you have to open up to some...

Ted: He just found out that the woman he lost his virginity to only did it because his brother bribed her.

bribe に賄賂を贈る

Heidi Klum: That's a rough one. I mean, the only thing I can think of to get rid of #@%! is you have to go out there. And you need to find that woman. And you need to earn it with her for real. That is the only way how you can find yourself. I see little hamburgers! I love little hamburgers. Wiedersehen.

Barney: I just made out with Heidi Klum.

Ted: What?

Barney: Ted, just... okay?

ジム 復活

今回は

ちょっとわけわからん

全体の流れはわかったけど、細かなところがいまいち。

止めさせてくれ。
ええ、すばらしい、止めましょう。元に戻って、重度の心臓発作が起こるのを待ちましょう。あなたが40歳の時今から数年ね。
俺は29だ。
あと50回。
ハーイ、スウィーティ。私もトレーナーを見つけたわ。マックスよ。フレキシビリティに集中するわ。
ああ、俺が彼女のストレッチをする。
素晴らしい・・・待て、何?
あと50回、今すぐ。
OK、クールじゃない。

ロンダ、あなたは私に昔のことを考えさせてくれた。あなたはすごく人気があった。
私は当時にに戻ったと確信した。
パックを突き破った若い男がいただろ。
フレディ・チバトニ。その子はヤモリのような舌を持っていた。
違う。俺はほかのだれかについて考えていた。
シャ・アルデルマン。女性のようなお尻だけど、彼はそれらの使い方を知っていた。
俺については?
あなた?
ああ。俺たちは寝た。そしてあなたは、俺が過去で一番だったといった。
私が言った?

わかった。それについて・・・。
彼に言って、彼が今までで一番だって。
わからないわ。彼は子供よ。
違うんだ。彼は23歳で彼は本当に傷ついている。ロンダ、お願いだ。
私たちは取引しましょう。
何?ダメだ、俺にはガールフレンドがいる。彼女のは俺のためのヴァージンだ。俺は気に入っている。全く怖くない。
悪いわね。私はあなたの兄弟は童貞のままでいるって思うわ。
わかった。レジー・ジャクソン。レジー・ジャクソン。レジー・ジャクソン。

だけど、あの賛辞はあなたが俺に言ったんだ。

あなたが私の世界を揺るがした。過去最高のセックスだった。

だけど、あなたが、俺があなたの世界を揺るがしたと言った。俺が女を満足させられると自信を得たのは、最初君に上手だと褒められたからだ。
ごめんなさい、バーリー。
バーニー。

俺は腹筋をしているそして彼女は言うんだ、わかったは、マーシャル、あとワンセット。だから、俺はすべての俺の強みを集めて、俺はそのセットをやって、すると彼女は、もうワンセットやって見せて。だから俺は、これがラストセットですか?というと、彼女はイエスと言う。だからはそのセットをやると彼女は、もうワンセットやって見せてと言う。彼女は俺の顔に向かって嘘ついた。すべてが傷つけた。
ベイビー、ワーキングアウトの全ポイントは、楽しく感じることにあるのよ。このトレーナーはあなたに厳しいわ。彼女に電話して辞めれば。
俺はやり通す。俺は始めたことを完了する。
あなたがあまりにも怖がっているなら、私が彼女に電話しても良いわ。
彼女の電話番号はこのカードに。
ハーイ。トリッシュですか?マーシャルの妻です。聞いて、問題があるの。それはあなたよ。あなたが自分のことをどう思っているか私にはわからないけど、今後は、あなたはマーシャルにやることをを言わないで。あなたは雇われの身よ。私たちはあなたにやることを言うわ。そして、私はあなたにあなたは首だというわ。ビッチ。OK、バーイ。
あなたはそこに横になった方がが良いわ。彼女はすごく困惑してた。

ヘイ。まだ、ロンダのことでまだ元気がないのか?
いいや。どうして俺は一人の女に俺が何者なのかわからせてるんだ?
すごく大人だ。バーニー。
彼を終わらせよう。
騒々しいスーパーモデルの集団に俺が誰なのか認めさせよう。何?ヴィクトリアシークレットファッションショーのパーティーに参加できるチケットが3枚?kablammie!
リリー、俺も行っていいか?
行っていいわよ。あなたは、筋肉痛で何もできない。

OK、これはレギュラーシーズンゲームじゃない。これはワールドシリーズだ。だから、覚えておけ、俺たちは一緒に行動する。俺たちはチームだ。もし誰かが、Heidi Klumを見たら、唾を付けとけ。ターゲット確認。
ヘイ、素敵なパーティーですね?
ええ、すばらしいわ。あなたたちは会社で仕事してるの?
ああ、それはこう呼ばれてる。あなたたちのパンティの中に入るだろう、会社。
気持ち悪!
おい!
わからない。怖かった。すまん。ちょっと待ってくれ。OK。OK。いいぞ。ナンバーズゲームだ。俺はクールだ。

モデル・・・モデル。
ハーイ。
わかってる、だろ?このパーティーはレジェン・・ためて〜・・・。
私たちはどのくらい待てば良いの?
私は彼が意識を失っていると思うわ。

俺に何が起こってる?
わからない。
待て。俺がイップスだなんて思ってないよな?
違う、落ち着け。アレサンドラ・アンブロシオがいる。英語は彼女の第2言語だ。お前が彼女を怒らせたら、お前は決しえてわからないだろう。

ハーイ。
あいつらはとてもすてきな変人たちだ。
ホンカーズ?私はその言葉がわからない。ダンスを踊りに行きたくない?
俺はそれらのことについて話している。
ノー、俺はイップスじゃない。俺はイップスじゃない。ここじゃない。今じゃない。俺なんだ。バーニーだ。バーニー。Heidi Klum!完璧なんだ。俺ならできる。俺ならできる。

来てくれてありがとう。 Heidi Klum、俺はバーニー。
ハーイ、バーニー。初めまして。
Goobidy、Goobidy、Goobidy、Goobidy。
彼大丈夫?
彼はイップスなんだ。一晩中女性を口説くことができなかった。
彼イップスなの?それはまずいわね。ドイツでは、私たちはこのことを・・・と言うの。まずいわ。
俺に何が起こっているのかわからない。俺は信用を失った。
バーニー、誰かに心を開いて本心を話すのよ。
あなたは誰かに心を開いて本心を話す・・・。
彼は気づいたんだ。彼が童貞をささげた女性が、彼の兄弟が彼女にお願いしていただけだったと。
それは大変だったわね。つまり、それを解決するのに私が考えられる唯一のことは・・・・あなたたちはそこから出て行ったほうが良いということよ。そして、あなたたちはその女性を探す必要があるわ。そして、あなたは現実に彼女とそれを得る必要があるわ。あなた自身を見つける唯一の方法よ。私はリトルハンバーガーをみつけた。リトルハンバーガー好きなの。Wiedersehen。
Heidi Klumとやった。
なに?
テッド、OK?

今回の、ハイライトはyou have to open up to somebody にしておく。