パートナー
海外ドラマで英語リスニング学習中
Your guy's very late.
He'll show. Hale is very reliable.
You and Sara?
Yes. Me and Sara.
Over?
Yes.
So what I witnessed...
Return of the breakup bag.
All right. What happened to you guys? And don't give me the we're just different people routine.
We are very different people. Not everybody can be Peter and Elizabeth, okay?
Ah, speaking of, since Hale's running late --
Hey, honey. How's the stakeout going?
Uh, that's why I'm calling. Looks like it's running longer than expected.
Oh, no.
I hate to say this, but I don't think we're gonna be able to make Tray and Sheila's barbecue tonight.
Wow, that's too bad, 'cause I was ready to walk out the door.
Aw, I'm sure you were.
She can't stand Tray and Sheila.
But, you know, you could go without me, unless, of course, you're already settled in with a cup of tea and a new book.
I know thee well, as well, which means you're gonna make up for canceling on me when you get home, mister.
make up for 埋め合わせる
Oh, honey, do you know you're on speaker?
Oh. Hi, Neal.
Hi, Elizabeth.
All right, well, crack this case soon, will you?
We will. We both will --
Sorry, El. Got to go.
Okay. Well, you owe me.
Okay. Love you.
Why'd you cut me off?
Well, I just didn't want you talking with El about the case.
Oh. By the case, you mean you don't want me to mention Keller?
She got pretty riled up after I was taken. There's no need to mention Keller's name to her when we don't even know yet if he's on the continent. Ahh. There's Raquel. Love how she picked a mob hangout.
rile up 激怒させる
Safest cafe in the city.
She won't stay here long. Any way of contacting Hale?
I paged him.
page 連絡する
Old school.
Yeah. You'd like him.
Mm. I don't want to lose her. She's our only link to Keller.
Hale's already laid the groundwork. She knows she's meeting me. Let me make the approach. Then you try to bust us. Once we successfully evade your evil clutches, I'll gain her confidence.
lay 練る evade 逃れる
That's a plan. Or...You make the approach, I arrest both of you, and release you two together after a grueling interrogation. When she sees you didn't flip on her, she'll embrace you in her evil circle of trust.
grueling 過酷な embrace 受け入れる
Yeah. Early in a relationship, it's better to experience a win.
Okay. Tell you what. When you're an FBI agent and I'm the ward of the federal prison system, we'll do it your way.
All this time, I thought we were partners.
We are. It's just, tie always goes to me. You ready?
You're the boss.
Diana, Neal's making his approach.
Hail my heart. Hail my heart. Hail my transformation.
Book of the Dead, Chapter 30B.
I'm impressed.
It's inscribed on the back of a 3,500-year-old scarab amulet recently removed from the Egyptian National Museum.
inscribe 刻み込む
You know that, and yet no Hale. Our friend told you a lot more than he should have.
He trusts me.
Then where is he?
He'll show. Thank you. May I see the piece?
You think I'd bring it on a first date? I still have half a mind to kill you.
I'd rather you didn't. But if you do... ...I'd really like to see the amulet of the lost pharaoh before I go.
Why don't we start with this?
Egyptian faience... Composed of crushed quartz, sand, calcite, lime, and alkalis.
faience 陶器 Compose から成る
I'd describe it as a late-middle-kingdom shabti, buried with the pharaohs to protect them in an afterlife.
It's not middle kingdom. The plaster's modern, and it has a higher calcium content, probably to protect whatever's inside it.
It's very hard to get to what's inside.
I could put together a restoring process in an afternoon.
I like your confidence and your passion. But I still need to talk to Hale. Until then.
We're both walking into the unknown without Hale. But sometimes you trust your instinct.
My instinct says walk away.
I see you brought company.
The feds.
Yeah. What's our story?
I'm not talking to them. Not with Airport Shabti on me.
All right.
I'll get us out of here. Come on.
Feds. FBI raid. Raid. FBI.
What's he talking about?
Feds?
Where?
Whoa, whoa. What is this?
I'm trying to have a nice lunch here.
I'm in the middle of my rigatoni.
We're not here for you, all right?
There you go.
Then take me, officer.
Don't take him. He's nobody. Forget him.
Nobody?
Watch your mouth.
The tie was supposed to go to me.
You're resourceful.
resourceful 要領のいい
Team effort.
You picked the cafe.
Still, my last partner --
Partner?
Restoration tech.
He created the molds around these pieces in Egypt.
What happened to him?
Well, he wasn't as resourceful as you are. He'll be in an Egyptian prison for a long time.
Well, at least he shipped you the amulet before he was arrested.
So he says. No way of knowing until we unwrap it. Taxi. Keep your schedule open. I'll let you know when and where.
How can I get in touch?
You can't.