ハイライトは"Okay, listen, I am going to get you to that hospital or die trying."

落ち着け

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】The Magician's Code

Kids, when Aunt Lily went into labor, Marshall was somewhere slightly inconvenient, in Atlantic City with Uncle Barney, and drunk to the point of talking like Yoda.

to the point of するくらいに

Baby come Papa gonna be am I Hospital must we get now

Okay, there's like a four-hour wait at the valet stand.Plus, we're in no shape to drive.So, a car's out Wait, don't worry.We'll take a cab to the train station.

in no shape to したい気分ではない

Yeah, good luck getting a cab.It's impossible because of the big thing.

Kids, for the life of me, I can't remember what the big thing was in Atlantic City that weekend.Was it a cheerleading convention? No, it was a porn convention.Sci-fi convention? Eh, I can't remember.

for the life of me どんなに必死に努力しても

We're stuck in Atlantic City!

City of Atlantic stuck in are we.

Okay, Lily, it's going to be fine.We are not freaking out.We are not freaking out!

I feel calmer already.

Let's get you to the hospital.

Oh, I can't go yet.I talked to Dr.Sonya.They won't admit me until my contractions are four minutes apart.

contraction 陣痛

Okay, well, if you don't make it in time, I have got you covered.When I was 13, my father caught me kissing a boy, so he sent me to our family's ranch for foaling season.Once you see a baby horse erupt through that birth canal, you stop even touching yourself.Anyway, I had skinny arms, so I got up there elbow deep.I lost this watch birthing Blacky

Okay, stop it.I am not a farm animal.

Oh, there we go.Easy girl.Sugar cube? Oh, okay.

Ah, don't worry, Lil.Some of us know what a woman actually needs at a time like this.A kick-ass labor announcement e-mail.

A man, a woman and their best friend, embark on an incredible journey.Lily's cervix is dilating, and we want you all to be part of its grand opening.

embark 乗り出す cervix 子宮頸管 dilate 広がる

You are not sending that to anyone, ever.So what I need right now is distraction from the pain.Just tell me a story.

Uh, what story?

I don't care.Anything.

How about the worst cab ride ever?

Clean your window for you?

No! Hey, get off my cab!

Oh! Oh, God! Oh!

Ah!

We are not panicking! We are not panicking!

Get on all fours; It widens your hind quarters.

Stop it! I am not a farm animal! But give me that sugar cube.

Okay, listen, I am going to get you to that hospital or die trying.And if I succeed, I ask only one thing in return.Let me choose your child's middle name.Because I have thought up the most awesome name of all time.

or die trying どんな危険があろうと

What's the middle name?

Wait for it

I'm waiting.

Wait for it

I said I'm waiting.

Wait for it.

What's the middle name?

No, the middle name is "Wait For It." Let's say his first name is, oh, I don't know, Barney.He'd be Barney "Wait For It" Eriksen.How awesome is that?

That is the coolest middle name of all time.

I know! Okay, listen.I have a plan to get us to New York.All we have to do is get our hands on that motorcycle.And I know just the way to do it.

get one's hands on 手に入れる

Here.

Oh.Hi, Judy.Oh, good.You got the e-mail from Ted.No, I am not worried my city hips are too narrow, and-and your grandson's going to get stuck.I got to go.I thought you deleted that stupid e-mail.

Okay, I sent it by accident.She like it?

Yes! Just keep telling me stories!

Second base with Neil Young.

Um, I don't normally go to, um, second base and tell, but I just spent a magical night with Neil Young.He's still in my room.

Seriously?

Oh, my God.

Be cool guys, don't scare him off.

He-Hey Robin

Yeah.

That's not Neil Young.

Oh, God.

Oh, we're busting apple bags? I can bust apple bags.Ted, remember when we were dating and we threw that party and one of those appetizers just didn't sit right?

Ah doesn't sound familiar.

I call this story "Ted and the Cuban Sandwich Crisis." Ted came out of that bathroom looking like Joe Frazier after the Thrilla in Manila.

Oh, what is that smell!?

Ugh!

So I, being a great girlfriend, tried to help him out.

You guys are all crazy; I don't smell anything.Anyway, uh, who wants to go up on the roof?

But then

She, who denied it, supplied it.

Yeah, must have been that Cuban sandwich, huh, babe?

That was not cool, Ted.

Contraction!

That wasn't cool, Ted?

Just keep going with the stories.I don't even care if I've heard it before.Just tell me, uh, "Where Does That Door Go?"

Okay.

Hey, I've never noticed that door before.I wonder where it goes.

Ted.

Ted.

No, no, no, let him let him

Wow

Don't No Robi

Oh Wow

Dad, oh, good.Let me guess, you got Ted's e-mail.

I'm on my way, Princess.

Dad, wait, no, not Damn it, Ted.I was okay with you e-mailing my aunt, my cousins, and your cousins, and the guy that Robin thought was Neil Young.But my father is the absolute worst person to have around in any sort of medical situation.When I was seven, I needed to have my tonsils out.

having one's tonsils out 扁桃腺切除

Daddy, I'm scared.

Aw, Princess, I would be too.I've researched this surgery.Anything can happen.You could bleed to death you could have your jaw removed due to infection, and the anesthesia could suddenly just stop working, much like your mom's and my marriage.You do know that we're getting a divor Don't worry about it.We'll talk about it after the surgery.

Calm down, girl.

Okay, for the last time, I am not Actually, keep going.

他の話

子供たちよ、リリーおばさんが産気づいたとき、マーシャルは少し不便な場所にいた。バーニーおじさんとアトランティックシティにいたんだ。そして、ヨーダのように話すくらい酔っていた。

ベイビーが生まれて、俺はパパになる。今、病院に行かないと。
OK、ヴァレットスタンドで4時間待つようなものだ。さらに、俺たちはドライブしたい気分じゃない。だから、車は外で、待て、心配するな。俺たちは駅にタクシーで行こう。
ああ、タクシーに乗って良ければ良いな。大事があって無理だぞ。

子供たちよ、どんなに必死に努力しても、週末のアトランティックシティの大事が何なのか思い出せない。チアリーディングコンヴェンションだったのか?違う、ポルノコンヴェンション。Sci-fiコンヴェンション?あー、思い出せない。

俺たちはアトランティックシティに閉じ込められた。
アトランティックのシティが俺たちは閉じ込められた。

OK、リリー、大丈夫だ。俺たちは動転していない。俺たちは動転していない。
私は前より落ち着いてるわ。
お前を病院に連れて行こう。
オゥ、まだイケない。ドクターソーニャと話したの。陣痛が4分間隔になるまで、私が病院に入るのを認めないわ。
OK、時間にならないなら、私があなたをカバーするわ。私が13の時、父が私に男の子としてキスしたわ。それで彼は私を子馬の季節のために家族の牧場に送りました。産道から赤ちゃんの馬がでてくるのを見るとあなたは、自分自身を触るのを辞めるわ。ところで、私はガリガリの腕だった。だから、私はそこに肘を深く立てた。私はブラッキーが生まれてくるときにこの時計を失くした。
OK、やめて。私は牧場の動物じゃない。
オゥ。ここにはけ。大丈夫。角砂糖いる?オゥ、OK。
心配するな。リリー。俺たちの何人かが、こんな時に女性が必要なことを知っている。産気づいたアナウンスメントメール。

男、女、それに大親友が信じられないたびに乗り出す。リリーの子宮頸管は拡張しつつありますので、みなさんがその壮大なオープニングに参加してほしい。

あなたは誰にもそれを送ってないわ。今私に必要なのは、痛みから気をそらすことよ。何か話して。
なんの話?
気にしないから何でもいいわ。
最悪のタクシーでの出来事はどう?

窓を磨こうか?
いらない。ヘイ、俺のタクシーから離れろ。
オゥ、オゥ、ゴッド。オゥ。
アァ。

俺たちはパニックじゃない。俺たちはパニックじゃない。
手足を乗せて。四肢を広げる。
やめて。私は牧場の動物じゃない。だけど、シュガーキューブを取って。

OK、聞け、俺はどんな危険があろうとお前を病院に連れて行く。そして、俺が成功したら、俺は見返りを一つだけお願いする。俺にお前の子供のミドルネームを選ばせてくれ。最高にいい名前を思い付いたんだ。
どんなミドルネームだ?
ちょっとまて。
待ってるよ。
ちょっと待て。
待ってると言っただろ。
ちょっと待て。
なんてミドルネームだ?
違う。ミドルネームが、ちょっと待て。ファーストネームが、オゥ。わからない。バーニーとしよう。バーニー・ちょっと待て・エリクソン。なんて最高なんだ?
最高にクールなミドルネームだ。
だろ。OK、聞け。ニューヨークに俺たちがたどり着くプランがある。俺たちがやることは、モーターサイクルを手に入れることだ。そして、俺はやり方をわかってる。

これを。
オゥ、ハーイ、ジュディ。オゥ、良かった。テッドからメールを受け取ったのね。私はシティヒップが狭まり過ぎてることを心配してないわ。そして、あなたの孫が、スタックするわ。行かないと。あなたがあのバカなメールを削除してたと思ってた。
OK、アクシデントで送ったんだ。気に入ってた?
ええ。私に話を続けて。
ニール・ヤングのペッティングの話だ。

私は普通、セカンドベースには行かない。そして、話すわ。だけど、私はニール・ヤングとマジカルナイトを過ごすの。彼はまだ部屋にいるわ。
マジでか?
なんてこった。
クールにいて、彼を怖がらせないで。
ヘイ、ロビン。
なに。
彼はニール・ヤングじゃない。
オゥ。

リンゴ袋を破裂させてる?私はもできるわよ。テッド、私たちが付き合ってた時、パーティーを開いて、前菜の一つに座らなかったことを覚えてるわよね?
思い当たることはないな。
私はこの話をテッドとキューバのサンドイッチ危機と呼んでるわ。テッドが、マニラのスリラの後、ジョー・フレイジャーのようにバスルームから出てきたわ。

このニオイはなんだ?
オァ。

それで私は、素晴らしいガールフレンドとして、彼を助けようとした。

あなたたちみんなクレイジーね。私は何も臭わないわ。ところで、誰か屋上に行きたい?

だけど、その時。

彼女だ、否定した奴だ。あいつだ。
ああ、キューバのサンドイッチだ。ベイブ?

あれはクールじゃなかった。テッド。
陣痛よ。
あれはクールじゃなかった。テッド。
話を続けて。前に聞いたことがあるのでも気にしないわ。話して。あのドアはどこに行くの?を話して。
OK。

ヘイ、前からあのドアあったっけ?どこにつながってるんだ?
テッド。
テッド。
ダメだ。ダメだ。行かせるな。
ワァオ。
ダメだ。ロビン。
オゥ、ワァオ。

ダッド、オゥ、グッド。想像するに、テッドのメールを受け取ったのね。
俺が向かってる、プリンセス。
ダッド、待って、良いの。クソ、テッド。私はあなたが私のおば、親戚、あなたの親戚、ロビンがニール・ヤングだと思ってた男にメールしたのは良いわ。だけど、私の父親にはどんなメディカルシチュエーションでも送るのは最低の人間よ。私が7歳の時、扁桃腺を切除する必要があったの。

ダディ、恐い。
アァ、プリンセス、俺もだ。俺はこの手術をリサーチした。どんなことでも起こりえる。出血で死ぬこともある。感染症のために顎をとることもある。麻酔が突然切れることもある。マムと俺の結婚のようにな。知らなかったな。俺たちが離婚・・・心配するな。手術の後に話すよ。

落ち着いて。
OK、最期に、私は、実際、続けて。

今回の、ハイライトはOkay, listen, I am going to get you to that hospital or die trying. にしておく。