ハイライトは"We are in no state of mind to make this kind of decision."

引っ越し

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】The Rebound Girl

In the fall of 2011, Lily and Marshall received a surprising gift from Lily's grandparents: their house in Long Island.Lily and Marshall decided to sell it for one simple reason.

It's Long Island.I don't want to spend my Saturday in Long Island.

I know, babe, but the realtor staged the place with fake furniture and she wants us to check it out before the open house.

stage 段階分けする

All right.Can we at least do it on the fake bed?

I'm embarrassed that you have to ask.

So, they headed out to Long Island, and when they walked in the door

We'll take it!

We-We can't take it.We're the ones selling it.We are selling it, right?

Baby, your grandparents gave you this house outright.So, the way I see it, we have five options.One: sell it.Two: year-round haunted house.Three: giant fence around the perimeter, chimp sanctuary.There's already a tire swing in the backyard.Four: we destroy it with sledgehammers.I like four.

outright 無条件に the way I see it 私が思うに

Or five: we move in, raise our children and make this our family home.

Till they graduate.Then we destroy it with sledgehammers.As a family.

No, this is crazy! We are New York people.We have a big, beautiful apartment that we love.

You're right.

But something happened to Lily and Marshall that day.Something that happens to all New Yorkers who return home from anywhere other than New York.Their big, lovely apartment

Huh.That's weird.

Shrunk.

shrink 縮める

Okay, after Thanksgiving, I'm cutting out carbs.

cut out the carbs 炭水化物を断つ

Now, kids, it had been a rough couple weeks for Barney.First, he cheated on his girlfriend with Robin, then he broke up with his girlfriend for Robin, then Robin chose Kevin over him.So he was kind of in a bad place.

Hey.You all right?

Why wouldn't I be all right? Barney's single again! It's what America's been clamoring for.

clamoring 大騒ぎする

You just went through a break-up.That's usually when people do something crazy.If you were a girl, you'd have cut bangs and be dating you by now.Just promise me you won't do something crazy.

bangs 切り下げ前髪

I promise I won't do something crazy.

Don't worry, he's gonna do something crazy.

In fact, I think I'm done with girls.I'm not sure I even like them anymore.

Based on all the stuff you've done to them over the years, I'm not sure you ever liked them.

I'm serious.

Come on, you love girls.If anyone should be done with girls, it's me.Look at the year I've had.Zoey, Victoria, the Slutty Pumpkin.

Now I'm worried you're gonna do something crazy.

I'm not gonna do something crazy.

And yes, I'm gonna do something crazy, too.

But girls, man.Girls.

You know what would kick ass?

Being gay?

Being gay would kick ass!

Word.Guys understand each other.

Imagine a relationship where, instead of talking about feelings all the time, you just play some Madden, eat a pizza, give each other a happy, roll over and have some cuddle-free shut-eye.

Bro, for what it's worth, if we were both gay, you'd be my first call.

Would you mind calling Marshall and telling him that? 'Cause he thinks

No, this is only in a scenario where just you and I are gay, not Marshall.

But if all three of us were gay, you'd pick me over Marshall, right?

If all three of us were gay? Girlfriend, we would all three of us have some fun.

Damn right we would.

We're not gay.

Nope.Stuck with girls.I wish men could have children on their own, like sea horses.

Stuck with 行き詰る

Are you saying what I think you're saying?

They have a little pouch.They should be called sea kangaroos.

No, y-you want kids?

Maybe I've kind of lately been thinking about the whole wife and kids thing.Just minus the wife.

You could always go it alone.Like Mr.Drummond on Diff'rent Strokes.

Yeah, but that was the '80s, when you could just swing by any inner-city playground in your limo and scoop up some kids.

Mmm.Simpler times.

Hmm.

I guess it's better to have someone in it with you anyway, you know? Lifetime partnership.

The only partnership in my life that has stood the test of time is this one.The sacred bond of man and bro.

Maybe we should start a family together.

Are you kidding? This place is huge.I mean, look, I can dance all crazy in here.Oh!

Sh Listen, um, Robin, are you okay with us all doing Thanksgiving out in East Meadow?

Uh, yeah, I guess that'd be nice.

Oh, great! And then after Thanksgiving, Lily and I were thinking that we would just stay at the house until, you know we die.

What? No! You can't move to Long Island!

But this house is so nice.It's big, and it's clean, and if there's cockroaches, they respect us enough to sneak around.

Listen to yourself.This is Pregnancy Brain all over again.

No, I'm done with Pregnancy Brain.I've moved on to weird pregnancy sex dreams.Officer.You know.You know.

I'm-I'm just saying, you're not in the right mind to be making this decision right now.

You know what? Robin's right.We are in no state of mind to make this kind of decision.

in no state of mind to するような気分ではない

Thank you.And now you're stepping off the crazy bus.

We let the universe decide.

And now you're back on board.

You hear that, Universe? If you send us a sign in the next to Long Island! Okay? Go.

Hey, guys, for the last time, this place is enormous-Oh! Geez, how many lamps do you have?

It's genius! Instead of throwing away your life marrying some girl, you just go splitsies on a kid with your best bro!

I wouldn't have to choose between dating and having a family.Hell, I could bring the kids on dates!

And a broken home? Um, what's that? Our kids will never know, 'cause we're never gonna split up!

Why would we? I mean, sure, when your wife walks in on you banging a hot flight attendant, you get a divorce.But when your bro-parent walks in on you banging a hot flight attendant

You get five of these bad boys, right up high!

And you totally join in, right?! Oh, no, there's the line.

That's the line.We found the line.It's good we know where it is.

Hey, guys.

Hey!

Hey.

We have an announcement.

So what you're saying is, if you're meant to move to Long Island, some sign from the universe will magically appear at your doorstep?

Now, kids, I don't think there was a knock on the door at that exact moment, but for the purposes of this story

Hi, I'm Clive.I live upstairs from you.Is this your sign?

I don't know, Clive.Is it?

Oh, did we leave that outside? Yeah, we're selling our house in Long Island.

Oh.Too bad you're not selling this place.I'd love to turn mine into a duplex.And I'd give you a really good price for it, because I am so rich.

He did not say that.

His shoes did.

shoes 立場

Okay, the point is, we got the sign.We're moving to East Meadow.

Let's get some champagne.

And just like that, Lily and Marshall were beginning a new chapter in their lives.Which meant only one thing for us

ベイビー

2011年の秋、リリーとマーシャルはリリーの祖父母からサプライズギフトを受け取った。ロングアイランドの彼らの家だ。リリーとマーシャルは一つのシンプルな理由でそれを売る決断をした。

ロングアイランド。私は土曜日をロングアイランドで過ごしたくない。
わかるよ、ベイブ。だけど、リアルターは偽の家具付きで段階分けして、俺たちにオープンハウスの前にチェックしてもらいたがってる。
ええ。私たちは少なくとも偽のベッドでできる?
お前がそれを聞くのが恥ずかしい。

それで、彼らは、ロングアイランドに向かった。そして、中に入った時。

俺たちここを手に入れよう。
私たちは手に入れられないわ。私たちはここを売るのよ。私たちは売りに出してるのよね?
ベイビー、お前の祖父母は無条件にこの家をお前にくれたんだ。だから、俺が思うに、俺たちは5つのオプションを持っている。一つ売る。二つ幽霊屋敷とする。三つ土地の周りに大きなフェンスを建ててチンパンジーサンクチュアリとする。庭にタイヤスイングはすでにある。4つ俺たちはハンマーで破壊する。俺は4を気に入ってる。
5つ私たちが引っ越して、子供たちを育てて、ここを私たちの家とする。
卒業するまで。俺たちはハンマーで破壊する。家族として。
ダメよ、クレイジーよ。私たちはニューヨーカーよ。私たちは大きくて美しいアパートを持っている。お気に入りのね。
その通りだ。

しかし、その日、リリーとマーシャルに事件が起こった。すべてのニューヨーカーがニューヨーク以外の他の場所から帰ってきた時に起こること。ビッグ、ラブリー、アパートメント。

変ね。

圧縮。

OK、サンクスギビングの後、炭水化物を断つよ。

子供たちよ、バーニーにとって大変な数週を過ごしていた。まず、ロビンと浮気することでガールフレンドを裏切った。ロビンとやり直すためにガールフレンドと別れた。ロビンはバーニーよりもケヴィンを選んだ。だから、居心地が悪かった。

ヘイ。お前大丈夫か?
どうして俺が大丈夫じゃないんだ?バーニーがまた一人になったんだ。アメリカが大騒ぎしていたことだ。
お前は失恋を経験した。普通の人はクレイジーなことをする。お前が女なら、髪を切って、今までデートしている。約束しろ、お前がクレイジーなことをしないと。
約束する、俺はクレイジーなことはしない。

心配するな、こいつはクレイジーなことをするだろう。

実際、俺は、女たちと終えたと思う。俺は、女たちを好きになることに確信を持てない。
何年も女たちにしてきたすべてのことに基づいて、俺はお前が女たちを好きだったとは確信はない。
俺は真剣だ。
カモーン、お前は女が大好きだ。誰かが女とやるべきなら、それは俺だ。俺の彼女たちを見てみろ。ゾーイ、ヴィクトリア、スラッティ・パンプキン。
俺はお前がクレイジーなことをしないか心配だ。
俺は、クレイジーなことはしないだろう。

そして、そうだ。俺もクレイジーなことをするだろう。

だけど、女たちと男。女たち。
ケツをけるだろうことをわかるか?
ゲイ?
ゲイはケツでやる。
そのとおり。男たちは互いに理解している。
恋愛のイメージ、いつでも感情についての話の代わりに、人は怒りを演じて、ピザを食べて、お互いにハッピーを与える。繰り返して、寄り添って、目を閉じる。
兄弟、その価値がある、俺たちが二人ともゲイなら、お前が俺の最初の連絡先だ。
マーシャルに電話してそのことを話してもいいか?あいつは・・・。
ダメだ。これはお前と俺がゲイだってシナリオ上だけだ。マーシャルはそうじゃない。
だけど、俺たち3人がみんなゲイだったら、お前はマーシャルよりも俺を選ぶだろ?
俺たちみんながゲイだったら?ガールフレンド、俺たちはみんなが楽しむだろう。
その通り、俺たちが楽しむ。
俺たちはゲイじゃない。
じゃない。女たちに行き詰ってる。俺は男たちが自分自身で子供をつくれたらと願うよ。シーホースみたいにな。
お前が言っていることを俺が思っていることだとお前は言ってるか?
奴らは小さなパウチを持っている。奴らは、シーカンガルーと呼ばれるべきなんだ。
違う、お前子供が欲しいのか?
たぶん、俺はワイフと子供のことを考え居ていたんだと思う。ワイフがいなくなっただけだ。
お前はいつも一人でイケる。ディファレントストロークスのミスタードラモンドみたいな。
ああ、だけど、あれは80年代だった。お前がリムジンの都心の遊び場でスイングして、子供をすくい上げることができた時代だ。
シンプルな時代だ。
ああ。
とにかくお前と一緒に誰かがいる方が良いと思う?だろ?ライフタイムパートナーシップ。
俺の人生で時の試練に耐えた唯一のパートナーシップはこれだ。男とブロの神聖な絆。
たぶん、俺たちは家族として一緒に始めるべきなんだな。

冗談でしょ?ここは広いわよ。つまり、見て、ここでクレイジーなダンスができるわ。オゥ。
なあ、ロビン、イースト・ミドゥでのサンクスギビングにしたことで大丈夫か?
アァ、ええ、良かったと思うわ。
オゥ、グレート。サンクスギビングの後、リリーと俺は俺たちが家にとどまることを考えていたんだ。わかるだろ、俺たちが死ぬまで。
なに?ないわ。あなたち、ロングアイランドに行けないわ。
だけど、この家はとてもナイスよ。大きくてきれいで、ゴキブリがいても、コソコソするのに私たちにリスペクトしてるわ。
自分自身に聞かせて。これは、何度も繰り返してる妊娠している精神状態だからよ。
いいえ、私はプレグナンシー・ブレインは終えたわ。私は妊娠中のセックスに移行していた。お巡りさん。わかるでしょ。わかるでしょ。
私は言ってるのよ、あなたがこの決断を下すのに正しい精神状態にないって。
わかるか?ロビンが正しい。俺たちは、この決断をするような気分ではない。
ありがとう。あなたは、クレイジーバスから降りてるわ。
俺たちはユニバースに決定させる。
そして、今、あなたは元に戻った。
聞こえるか、ユニバース?ロングアイランドに移動するかサインを送ってくれ。OK?開始。
ヘイ、あなたたち、最終的に、この場所は広いわ。オゥ、あなたたちいくつランプもってるのよ。

天才だ。誰かと結婚することでお前の人生を捨てる代わりに、お前は最高の兄弟と子供を分けるだけだ。
俺は、デートと家族を持つことの間で選ばなくていいだろう。俺はデートで子供を持つことができる。
そして、離婚している家庭?それがなんだ?俺たちの子は気づかないだろう。俺たちがもらさないからだ。
どうしてそうするんだ?つまり、もちろん、ワイフがホットファイト中に入ってきた時、お前は離婚する。だけど、男がホットファイト中に入ってきた時には。
お前はバッドボーイズ5人だ。手をあげてハイファイブ。
お前は参加するだろ?オゥ、違う、ここには線がある。
線がある。そこにあるのがわかって良かった。

ヘイ、ガイズ。
ヘイ。
ヘイ。
知らせたいことがある。

あなたが言っていることは、あなたが、ロングアイランドに引っ越すなら、ユニバースからのサインがドアステップに不思議にあらわれる?

子供たちよ、その瞬間、ドアをノックすることがあったとは俺は思わない。だけど、このストーリーでは

ハーイ、クライヴです。上の階に住んでます。これは君のサインですか?
わかりません、クライヴ。それですか?
オゥ、私たちがそれを外に出してましたか?ええ、私たちは、ロングアイランドで家を売っています。
オゥ。ここを売っているんじゃないのなら残念だ。私はメゾネットに変えたいんだ。そして、私は良い値段を払おう。私はとても金持ちなんだ。

彼はそんなことは言ってなかったわ。
彼の立場がばそうした。
OK、ポイントは、私たちはサインを得た。私たちはイースト・ミドゥに引っ越す。
シャンペーンを取りに行こう。

こんな風に、リリーとマーシャルは彼らの人生の新しいチャプターを始めていた。俺たちにも一つだけ意味していた。

今回の、ハイライトはWe are in no state of mind to make this kind of decision. にしておく。