ハイライトは"We'll get to that"

理想

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン2【原題】Something Borrowed

Narator: In May of 2007, Aunt Lily and Uncle Marshall got married at the historic Van Smoot House in upstate New York.

Robin: Wow, it's beautiful, Lily.

Lily: Yeah. It's just how I always pictured it.

Narator:Well, that was a load of crap. You see, kids, when you get married, you learn a hard lesson. The wedding you set out to have is almost never the wedding you end up with.

set out to 〜に着手する end up with 〜で終わる

Lily: So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends. No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.

Barney: And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony.

officiant 司式者

Robin: But you hate marriage. Why do you want to perform the ceremony?

Barney: Because it subtly implants in the mind of every woman there that when I ask a question, you say, "I do." Yeah.

subtly 微妙に implant 深く刻みこむ

Narator: The closer you get to the big day, the more concessions you make.

concession 譲歩

Lily: Great. Now my mom's making me invite the Lessners. This puts our numbers in the triple digits.

Robin: Wow. I guess sometimes, Lessner is more... ner. You know how like sometimes less is more.

Ted: Yeah. This is one of those times, sweetie?

Marshall: You know what? That's okay. It'll be a slightly big outdoor wedding.

Lily: So it's not going to be an outdoor wedding anymore. Marshall's dad is convinced if we have an outdoor wedding in New York, he's going to get mugged, so it's going to be inside now. It'll be great. We're still going to have our acoustic guitar player.

get mugged 強奪される

Lily: So now, instead of an acoustic guitar, we're having a harp player. Yeah. My dad owes a guy, and... that guy's daughter plays the harp.

Barney: Is she hot? I'd love to be able to cross "harp player" off my list.

Marshall: How long is this list?

Barney: Dude, I'm not gonna count how many pages the list is. I'm not crass.

crass 鈍い

Lily: Well, it doesn't matter anyway. She's pregnant.

Barney: Sweet! I can cross off two things.

Narator: And the day arrives for Lily and Marshall's very big indoor wedding... with a harp.

Andrea: Hi, Lily.

Lily: Wow. Andrea. You really are pregnant.

Andrea: Yeah.

Robin: How do you play the harp with your belly so...?

belly 腹

Andrea: Oh, I don't really-- I can only reach about half the strings.

Robin: You only play half the harp?

Andrea: Yeah.

Robin: Oh, no. Uh, okay. Lily, I will take care of this. Um, I'll just pluck the other half. Is it hard to learn?

Andrea: I've been studying the harp for 12 years.

Robin: Yeah, but I'm a fast learner. You ever hear of "Guitar Hero"? Learned that in a day. Is there a "Harp Hero"?

Lily: Robin, it's fine. So, so, when are you due?

Andrea: Tuesday.

Lily: Wow, that's soon.

Andrea: Last Tuesday.

Robin: Holy crap, we have to fire her. She's gonna drop a shorty in the middle of your ceremony.

Lily: Robin, I'm not going to freak myself out. I hate those women who say, "Oh, my wedding has to be perfect." Things go wrong. Sometimes the deejay screws up your playlist. Sometimes you slip on placenta during the recessional.

recessional 退場

Barney: Can I grab a scotch and soda real quick?

Barman: No. I'm not allowed to serve anything until the reception.

Barney: Wow. You just cost yourself a big tip, buddy.

Barman: I'm not allowed to accept tips, buddy.

Barney: You allowed to accept criticism? You, sir, are an ass... buddy.

criticism 非難

Barney: Hey, you want to know what line doesn't work on a harp player? "Hey, baby, want to pluck?"

work on 〜の手配をする

Robin: Really? That didn't work.

Barney: Not even a little. Hey! Who's Bill?

Lily: Bill?

Barney: Yeah. This guy came up to me at the bar.

Bill: Can I ask you something? Where in the ceremony is the place where they ask if anyone objects?

Barney: Uh... Don't think they do that anymore.

Bill: Oh, so when do you think someone should do it? Just wait for a lull or what?

lull 静まる

Lily: Oh, no. Did he look like a guy who tried to be an umpire but failed?

Barney: He kind of did.

Lily: That's Scooter.

Robin: Your high school boyfriend, Scooter?

Lily: His real name is Bill. My mom must have invited him.

Robin: Why? Why would she do that?

Lily: Our families are really close. But my ex-boyfriend? Come on, Mom. I didn't invite that professional squash player Dad busted you with. Oh, I need a glass of wine.

Barney: I'll get it.

Lily: Oh, thanks. Hey, how's Marshall doing?

Barney: He's great. He's about to get his hair cut.

Lily: Oh. I'm worried my cousin's going to cut it too short.

Barney: Me, too. I was up all night.

Scooter: Hello, Lily.

Barney: Hey, Bill.

Scooter: Hey, Barney.

Lily: Scooter, what are you doing here?

Scooter: It's not "Scooter" anymore. It's Bill. A lot of things have changed about me, Lily, but one hasn't. I still love you. And I came here to win you back.

Lily: You're really cute. Oh, no. Really? Scooter.

Scooter: Lily, I-I know it's crazy, but I love you, and if you can look me in the eye and tell me that you want to marry Marshall, I will leave right now and be out of your life forever.

Lily: I want... I want... Scooter!

花嫁のため

うーん。

最初の方が

なんのこっちゃわからん。また、Amazonプライムに頼るか・・・。

2007年の5月、リリーおばさんとマーシャルおじさんは、アップステートのヴァンスムートハウスで結婚式を挙げたんだ。

綺麗だわ、リリー。
いつもこれを思い描いていたの。

これはホントはおかしなことだった。わかるだろ。子供たち、君たちが結婚するとき、君たちは良く学んでくれ。結婚式のために用意してきたことは、結局思い通りの結婚式としては終わらない。

私たちは、こじんまりとした、アウトドアウェディングで、家族と親しい友人だけでやるって決めたの。綺麗なガーデンには25人がやっとってところよ。たぶん、通路ではアコースティックギターを演奏しているわ。
そして、たぶんお前は、裁判所に出向いた誰かに気づく。そして、彼もしくは彼女がセレモニーを行うオフィシャントとして登録されているんだ。
あなた結婚式嫌いよね。どうしてセレモニーをパフォーマンスしたがるの?
俺が質問して君たちがやるよと行った時に、すべての女性の心に深く刻まれるからだ。

一大イベントに近づけば近づくほど、君たちは譲歩していくことになる。

すばらしい。マムが私にレスナー家を招待するように言ってくるの。人数が3ケタにも上るわ。
Wow。レスナー家は、もっと多いと思うわ。
ああ。これは昔のやり方だ。スウィーティー?
わかるよな?いいんだ。ちょっと大きなアウトドアウェディングなんだ。

もはやアウトドアウェディングにならないわ。マーシャルのダッドが、私たちがニューヨークでアウトドアウェディングをするなら、彼は金品を強奪されるだろうと思い込んでるわ。だから、今は室内にしようとしてるわ。素晴らしいわ。私たちにはまだアコースティックギタープレイヤーがいるわ。

アコースティックギターの代わりに、ハーププレイヤーがいるわ。ええ。私のダッドの恩人の娘がハープを演奏するわ。
彼女はイケてるのか?ハーププレイヤーは俺のリストから消したいんだ。
このリストはどのくらいの長さだ?
なあ、リストが何ページあるかなんて数えない。俺は鈍感じゃない。
もはや問題じゃない。彼女は妊娠している。
スウィート!俺は2つを取り消す。

リリーとマーシャルのとても大きなインドアウェディングでハープ演奏付きの日がやってきた。

ハーイ、リリー。
Wow。アンドレ。あなたはホントに妊娠しているのね。
ええ。
あなたのそのお腹でハープをどう演奏するの?
やってみないとわからないけど、半分の弦に手が届くわ。
ハープの半分だけ使って演奏するの?
ええ。
なんてこと?それでいいの?リリー、私がこれを何とかするわ。私が残り半分を引くわ。覚えるの難しい?
私はハープを覚えるのに12年かかったわ。
ええ、だけど私は物覚えが早いの。Guitar Heroを聞いたことある?私は一日で覚えたわ。Harp Heroはある?
ロビン、素敵ね。いつ生まれる予定なの?
火曜日よ。
もうすぐね。
先週の火曜日。

信じられない、私たち彼女を首にしないと。彼女は式の最中におチビちゃんを産むかもしれない。
ロビン。私は頭がおかしくなったりしないわ。私は、私のウェディングがパーフェクトに違いないって言う女が嫌いなの。時にはDJがプレイリストを無茶苦茶にするわ。時には、あなたが退場の時にプラセンタで滑るわ。

スコッチをソーダで急いで作ってくれるかな?
できないです。レセプションまで何もサーブしちゃいけないと言われている。
Wow。チップが欲しいのか。
チップを受け取ることも許可されていないんだ。
非難を受け入れることは許可されているか?お前はくそだな。

ヘイ、ハーププレイヤーに無効なセリフを知りたいか?爪弾きたいか?
ホントに?それじゃあ上手くいかないわ。
そんなこと少しもない。ヘイ!。ビルって誰だ?
ビル?
ああ。バーで俺に近づいてきたんだ。

聞いても良いですか?式典を拒否するのを尋ねるにはいつがいいですか?
誰もそんなことしようなんて考えない。
いつ、だれもそんなことしないと思うようになった?中休みまで待つ?

なんてこと。アンパイアになろうとしたけど失敗した人みたいに見えた?
そんな感じだ。
スクーターだわ。
あなたの高校時代のボーイフレンドのスクーター?
彼のホントの名前はビルよ。私のマムが彼を招待したに違いないわ。
なぜ?そんなことしたの?
私たち家族は彼とホントに親しかったの。だけど、私の別れた彼氏よ?もう、マム。私は母の浮気相手のプロのスカッシュ選手を招待していないわ。ワインが欲しいわ。
取ってきてやろう。
ありがとう。マーシャルはどうしてる?
彼は順調だ。ヘアーカットしてるところだ。
私の従妹が短く切りすぎないか心配だわ。
俺もだ。俺も一晩中盛り上がった。

ハロー、リリー。
ヘイ。ビル。
ヘイ、バーニー。
スクーター、ここで何してる?
今はスクーターじゃない。ビルだ。俺やリリーのいろんなことが変わった。だけど、一つはまだだ。俺は君を愛している。俺は君を取り戻すためにここに来た。
ホントにかわいいね。なんてこと。ホントに?スクーター。
リリー、こんなこと馬鹿げてるってのはわかっているけど、俺は君を愛している。そして、俺に言ってくれ君がマーシャルと結婚したいと。そうすれば俺は今すぐ立ち去り、君の人生に二度と関わらない。
私は・・・スクーター!

今回の、ハイライトはWe'll get to that にしておく。