ハイライトは"I know this is a lot to ask"

ケラー

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】On the Fence

Thank you.

Here you go.

Jones, we have to stop meeting like this.

I bet you say that to all the agents.

Turn it off only if she sweeps for bugs. If I lose contact with you for more than a minute, I'm coming in.

Got it.

And the password for the day is...

inscription.

inscription 碑文

No chances. Keep it simple. The instant you know it's the real scarab amulet, you call us in.

Here we go.

Hello.

Not so fast. My wand. To make sure we're alone.

wand 魔法の棒

Of course.

Well, that was fast.

He'll come back online.

In 50 seconds, we move in.

Very nice.

Wasn't so painful.

Without it, we'd have to work in the nude.

Ancient spirits?

Ancient 古代の

Air conditioner. It has a life of its own. This is what I want you to see.

He's back.

In 8 seconds, I was gonna move in. We can expect Keller to strike in a window that small.

Genius. Looks like a $20 paperweight.

Let's hope it's not. Be careful with it. This one's special.

Bless me, father, for I'm about to sin.

We all are. You found me. What do you want?

I need your help with a problem.

Matthew Keller. $6 million?

He killed a friend of mine. Now he's threatening others close to me. This is a lot.

I know this is a lot to ask 無理な頼み事だとわかってる。

You got a particular client in mind for the job?

Contact all of them. It's open season on Keller. Spoils go to the victor.

You got an address?

Let your people earn their money. They can find him.

Yeah. Leave something in the collection plate.

collection plate 献金皿

Let's see how this works.

The A.C. isn't working. I'm gonna shut it off. Can you survive a little sweat?

It's the thrill of New York in the summer. Look at this. You can see the hieroglyphics indented in the mold.

indented ぎざぎざの

It's a beautiful language.

It's an art, really. You ever heard of the papyrus seven scrolls?

Of course. It's a shame they were proven to be forgeries.

Only after a dozen different egyptologists weighed in.

weigh in 介入する

I know. I was one of them. Those were a work of art. That was you? No.

There is that speculation.

speculation 憶測

A forger, a restoration tech, an escape artist. Wow. The things we could do together.

Come on, Neal. Just uncover the damn amulet.

And there it is.

I've waited for this one my entire career. Have you ever experienced the thrill of discovering a real treasure?

All right. Let's get ready to move in. Caffrey should give us the signal any minute.

I'm experiencing it now.

Let's suit up.

You read the inscription?

You have come forth to the beautiful place to which we run. It's remarkable, isn't it?

come forth 現れる

Who are you?

Matthew Keller. I'm an old friend of Neal's.

We were something, but we were never friends.

Then think of me as the man who stole that amulet from the Egyptian Museum.

You?

Impressive, huh? Now I kind of want it back.

What are you worried about? Don't worry about the boys in the van. The feds ain't coming.

Feds?

Oh, let me guess. He didn't tell you? Yeah, he's a criminal consultant for the FBI. Right, buddy?

You're Neal Caffrey.

Well, look at that. You're famous.

Raquel, this man is incredibly dangerous. Don't believe anything he tells you.

You should listen to some things I tell you.

Oh! Hey! This is spicy, huh?

I don't know what's going on between you two, but I'm not sticking around to find out.

stick around 聞き続ける

That's a good idea, sweetheart. This is just guy talk.

Boys will be boys.

Raquel.

I trusted you.

She seems nice.

What do you want?

Come on, Neal. I want the treasure.

You set this up.

You stole the amulet and had Raquel's restorer arrested in Egypt so she'd need someone new.

Too bad you didn't put that together before now.

Someone put a hit on Keller?

Yeah. Big one. $6 million.

How much?

Rockie, keep your distance.

He's at my place right now.

This is not the time for you to be getting into this.

No. He owes me.

Must be something pretty important in that warehouse. Turns out, Neal, you're sitting on one of the greatest treasures never discovered.

I don't have a treasure.

I know you don't. I do.

That's the air conditioner. Jones.

Yeah?

Didn't she say she turned off the A.C.?

Yeah, I thought so.

Play back the audio.

The A.C. isn't working. I'm gonna shut it off. Can you survive a little sweat?

The thrill of New York in the summer.

She shut it off.

We're on on audio loop. All agents, I want a visual. Surround the building. We're moving in.

パートナー 600万ドル

ありがとう。
こいつを。
ジョーンズ、こんな風にミーティングするのを辞めよう。
お前は、すべての捜査官にそう言ってると思うな。
彼女が盗聴器を確認するときだけそれをOFFにするんだ。一分以上お前とコンタクトが途切れたら、俺は突入する。
了解。
今日のパスワードは・・・。
インスクリプション。
チャンスは何度もない。シンプルに行こう。お前は本物のスキャラベアミュレットを認識したらすぐに、俺たちに連絡しろ。
始めよう。
ああ。

ハロー。
そんなに急がないで。私の棒よ。私たちだけだと確信したいの。
もちろん。

早かったな。
オンラインに戻ります。
50秒後に、突入する。

とても良いわ。
これに耐えられなかった。
これなしだと、私たちは裸で仕事しなければならないわ。
古代の霊?
エアーコンディショナーよ。自分自身で生きてるの。これが見せたかったものよ。

戻りました。
8秒後に、俺たちは突入するところだった。俺たちは予想できる、ケラーがあの小さな窓から攻撃してくることを。

天才。20ドル紙幣の重さくらいだ。
そうじゃないことを願いましょう。気をつけて扱って。これは特別よ。

祝福を。ファーザー。私は罪を犯すところでした。
私たちみんながそうです。君は私を見つけた。何がのぞみだ?
この問題であなたの助けが必要です。
マシュー・ケラー。600万ドル?
彼は俺の友達の一人を殺した。彼は俺に近しい他の人も脅している。無理な頼み事だとわかってる。。
この仕事に心に描いている特別なクライアントはいるか?
すべてにコンタクトをとってくれ。ケラーが解禁された。戦利品は勝者に。
居所はわかるか?
俺はあんたたちに金を与える。そいつらが見つけることができる。
ああ。コレクションプレートに残していけ。

これがうまくいくところを見てみよう。
エアコンが動いていないわ。電源を落とすわ。少し汗ばんでも耐えられる?
夏のニューヨークのスリルだね。見てみろよ。モルドのギザギザのハイアラグリフィクスがわかるだろ。
美しい言語ね。
ホントに芸術だ。君はかつて、パピルスセヴンスクロールのことを聞いたことある?
もちろん。偽物だと証明されたのが残念だわ。
12人の異なるエジプト学者が、介入した後だった。
そうね。私はその一人だった。アート作品だったわ。あれはあなただったの?ありえない。
その憶測がある。
偽造、復元技術、エスケープアーティスト。ワァオ。私たちは一緒にできるわ。

カモーン、ニール。ただのアミュレットの潜入捜査だ。

これでどう。
私のキャリアずっと、これを待っていたの。リアルトレジャーを発見するスリルを経験したことがある?

よし。突入の準備しよう。キャフリーは俺たちにシグナルを送るのに数分だ。

俺は今経験してるよ。

突入準備だ。

君はインスクリプションを読めるの?
あなたは私たちが走っている美しい場所に現れた。注目に値するよな?
どなた?
マシュー・ケラー。ニールの昔の友達だ。
俺たちは知り合いだが、友達だったことは無い。
エジプシャンミュージアムからアミュレットを盗んだ男として俺は認識している。
あなたが?
感動的だろ?今、俺はそれを取り戻したい。
何を心配してる?ヴァンの中の男たちなら心配するな。FBIはやってこない。
FBI? オゥ、想像するに、こいつはあんたに話さなかったのか?ああ、こいつはFBIの犯罪コンサルタントだ。だよな、相棒?
あなたがニール・キャフリー。
おやおや。お前は有名人だな。
ラクエル、この男は、信じられないほど危険だ。こいつがあんたに話すことを何も信じるな。
俺があんたに話すことを聞くべきだ。
オゥ、ヘイ。これがスパイシーか?
私は、あなたたち二人の間に何が起こってるのか知らないわ。だけど、私は理解するために聞き続けないわ。
それはグッドアイデアだ。スウィートハート。これは男だけの話だ。
少年は少年ね。
ラクエル。
私はあなたを信頼した。

彼女はいい子のようだ。
何が望みだ?
カモーン、ニール。俺はトレジャーが欲しい。
お前がこれを仕組んだ?お前がアミュレットを盗んで、ラクエルの修復化をエジプトで逮捕させた。だから、彼女は新しい誰かを必要とする。
今よりも前に、つなぎ合わせるのが遅すぎたな。

誰かが、ケラーを狙ってる?
ああ。大物だ。600万ドル。
いくら?
ロッキー、距離を保て。
彼は今私の家にいる。
お前がこれに関わる時間じゃない。
彼は私に借りね。

あの倉庫にとても重要な何かがあるに違いない。結果、ニール、お前は、決して見つかることのなかった最高のトレジャーの一つの上に座っている。
俺はトレジャーを持っていない。
俺はお前が持っていないのはわかってる。わかってる。

これはエアーコンディショナーだ。ジョーンズ。
はい?
彼女はエアーコンディショナーを切ると言わなかったか?
はい。そういったと思います。
音声を再生しろ。

エアーコンディショナーが動いていない。電源を落とすわ。少し汗ばむけど大丈夫?
夏のニューヨークのスリルだね。

彼女は電源を落としてます。
俺たちは音声をループしている。全捜査官、目視したい。ビルを囲め。突入する。

ハイライトは "I know this is a lot to ask" にしておく。