ハイライトは"I wasn't the kind of guy to fixate on one little detail."

ストーカー

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】P.S. I Love You

Kids, sometimes when you're about to give up on your love life forever for the 17th time, destiny intervenes.Instead of rushing in, I took my time to think up the perfect opening line.

intervene 起きる

Wait, no, damn it, come back. You're really You're pretty.

And before I could call out after her, in any kind of embarrassing way that a bunch of teenagers made fun of for the next five stops while I stared straight ahead and pretended not to hear them, she was gone. But here's the thing about Ted Mosby: he doesn't give up.

call out 叫ぶ

Stalker Ted alert.Repeat, Stalker Ted alert.

Already has a yellow legal pad going.Repeat, already has a yellow legal pad going.

I'm not stalking.I just jotted down a few details to help me find her.Uh, like the fact that her smile was cute, but a bit crooked, which can be a sign of teeth grinding.So I called up the city's top five TMJ specialists, and here's where it gets interesting.

jot down を手早くメモする crooked ひねくれた

Not interesting, Ted, creepy.Let her go.

No, this is destiny.

No, Ted, this is forcing it.When Lily and I met, I mean, that was destiny.She could've knocked on any door to find someone to fix her stereo, but she knocked on mine.Now hand over the pad.Ted

And the backup pad.

They were right.You can't force destiny.If it's gonna happen, it's gonna happen.And funny story, kids

Oh, my God.It's you.

It happened.

Subway Girl's name is Jeanette, and she does grind her teeth.

I assume that started the moment she met you.

Uh, well, the fact is she wanted to find me.

The first thing I did was list out all the details I remembered about you.

Is is that a yellow legal pad?

Yeah.I've even got a backup.

Oh, my God.

You had a tweed blazer and chalk all over your hands, so I figured you were either a professor or a British gymnast.

I'm bloody good on the pommel 'orse.Regrettin' this accent.Can't seem to stop.

pommel あん馬の取って crooked ひねくれた

So then I asked the lady at the student center where I could find the youngest, cutest professor on staff.

And?

She sent me to a physics class.

Professor Leyborne? I wonder if she'd think Dr.Goodhair was so cute if she knew he hasn't been published in over a year?

Then she sent me here, but the security guard wouldn't let me in without an ID.I was about to give up when the fire alarm just sent you out.It was like

Destiny.Right? Right? It's a meet-cute.

It's a stalk-crazy.

Look there's a fine line between love and insanity.It's the Dobler-Dahmer theory.

insanity 狂気

Oh, no - Damn, I always forget the little one.

All right.If both people are into each other, a big romantic gesture works.Like Lloyd Dobler holding up the boom box outside Diane Court's window in Say Anything.But if one person isn't into the other, the same gesture comes off serial-killer crazy, or Dahmer.Now, Marshall, the story of how you asked out Lily is super sweet.

Lily, how you thrill me But it may just even kill me If you do not say "I will-y" To this question Will you go out with me?

I will-y.

Dobler.But if Lily wasn't into you?

Lily, how you thrill me But it might just even kill me If you do not say "I will-y" To this question Will you go out with me?

Dahmer.Whether a gesture's charming or alarming depends on how it's received.And I was charmed by Jeanette finding me, hence she's a Dobler.

Don't you think it's a little convenient how that fire alarm happened to randomly go off?

What are you saying?

Ted, does she have enormous cans?

No.

Then what we're saying is she's a crazy stalker bitch who pulled that fire alarm and you should run screaming.

You know what? I-I don't think that we should be so cavalier with the word "stalker."

Why does that word bother you so much?

Doesn't bother me.

Wait do you have a stalker?

I don't want to talk about this.

What do you mean? As your fiance, if you have some psycho stalker out there, I should know.

It was me.I was a stalker.It was back in Canada.I liked a guy and he didn't like me, and well, I got a little obsessed.I'd fill up my journals all about him, and eventually there may have been a teensy-weensy 50-meter restraining order.

teensy-weensy とても小さな restraining order 禁止命令

Fifty meters?That's like four years.Wow.You must have been a total nutbag.

I wasn't.Ted is right, there is a fine line.Anyone can cross it and get obsessed.

Yeah, if you're a total nutbag.Now, uh who's the guy?

I'm not telling you until you admit that this can happen to anybody.

I'm not admitting that.

Fine.Forget it.I'm not telling you.

Fine.Forgotten.

You are so beautiful.Why can't you see me? Someday, I'll make you see me "and we'll be together.P.S. I love you, you, you. P.S. I love you, you, you. P.S. I love you, you, you. P.S. I love you, you, you. P.S. I love you, you, you.

This is ridikilus.

Who cares who she was obsessed with? What, am I gonna go to Canada and track this guy down?

Thankfully, unlike Uncle Barney, I wasn't the kind of guy to fixate on one little detail.

fixate 固執する

That fire alarm-- did you pull it?

Ugh This is embarrassing.I wasn't gonna tell you this, but I'd come so far, only to be sent packing by that security guard, and well I'm sorry.I just couldn't stand the idea of not meeting you.

Could not stand the idea of not meeting me.Was it a little over the top to pull that fire alarm? Perhaps.But it charmed me.Hence Dobler.

Aha! You see? People don't put fire alarms out in front lobbies for just anyone to prank pull.They put smoke detectors up on the ceiling.

pull a prank いたずらする

Hold on.I'm beginning to think that you guys didn't come here to see my new lectern.Are you implying Jeanette started a fire?

imply ほのめかす

Dahmer.

Dobler.She's John Cusack, I'm Ione Skye, and there is nothing weird about that.

ロビン

子供たちよ、時に、17回目の恋を永遠にあきらめる直前の時に運命は現れる。そこに突入する代わりに、俺は完璧な話すきっかけのセリフを考えるのに時間をかけた。

待って、ダメだ。戻ってきた。君はホントに、可愛い。

そして、俺は彼女の後ろに叫ぶ前に、どんな恥ずかしい方法においても、たくさんの子供たちが次の5つの停車駅で楽しんだんだ。俺が正直で、子供たちに聞こえていなふりを始めた間に、彼女に去られたことを。
ストーカーテッドアラート。繰り返す、ストーカーテッドアラート。
すでに、イエローリーガルパッドを持っている。繰り返す、すでに、イエローリーガルパッドを持っている。
俺はストーカーはしていない。俺は彼女を探すのを助ける詳細を少しメモしただけだ。こんな風に。彼女のスマイルはキュートだ。だけど、すこしひねくれてた。それは、歯がずきずき痛むサインだ。だから、俺は、ニューヨークのトップファイヴのTMJスペシャリストと思い出され、ここに面白いことがある。
面白くないわ、テッド。気持ち悪い。彼女を行かせなさい。
違う、これは運命だ。
違う、テッド、これは強制している。リリーと俺が出会ったとき、あれがいわゆる運命だった。彼女はステレオを直すために誰かを探してドアをノックしたんだ。俺のドアをノックした。そのパッドをよこせ。
バックアップのパッドもよ。

彼らが正しかった。運命を強制することはできない。起こるだろうことは、起こるんだ。面白話がある。子供たちよ。

オゥマイゴッド。あなたね。

起こったんだ。

サブウェイガールの名前は、ジャネット。そして彼女は、歯ぎしりしてる。
彼女があなたと会った瞬間、その怒りの歯ぎしりが始まったんだと思うわ。
事実、彼女は俺を探したかったんだ。

まず最初に、私はあなたのことで覚えていたこと詳細のすべてをリストしたわ。
それはイエローリーガルパッドか?
ええ。私はバックアップすら持ってる。
オゥ、マイゴッド。
あなたはツゥイードブレザーを着てたわ。そして、両手にチョークの粉がついてたわ。だから、私はあなたが教授か、ブリティッシュ体操選手かと思ったの。
俺はあん馬で血が出てる。このアクセントを後悔している。止められないみたいだ。
それで、すてゅーでんとセンターで女性に聞いたの。最も若くてかわいいプロフェッサーを探せる場所よね。
そして?
彼女は物理のクラスを私に教えたわ。
プロフェッサーレイボーン?その子が、ドクターグッドヘアーがキュートだと考えているか、彼女が彼が一年越しで発行されたと知ってたのか?と疑問に思うよ。
それから、彼女が私をここに導いたわ。だけど、セキュリティガードが、私にIDなしで中に入れさせなくて、私は、ファイアーアラームであなたが出てくるまであきらめるところだった。これは・・・。

運命だ。だろ?だろ?キュートな出会いだ。
クレイジーなストーカーよ。
愛と狂気の間にステキなセリフがある。ドブラー・ダーマーセオリーだ。
オゥ、ノー。俺はいつもそれを忘れてた。
よし、両名が互いに夢中なら、ビッグロマンティックジェスチャーはうまくいく。リロイド・ドブラーがSay Anythingでダイアナ・コーツの窓の外でブームステレオを抱えていた。だけど、一人がもう一方に夢中でないなら、そのジェスチャーはシリアルキラーになる。マーシャル、お前がリリーをデートに誘った方法はとてもスイートだ。

リリー、君は俺をどきどきさせる。だけど、俺を殺しそうにもなってる。君が私はイエスよと言わないなら。この質問は、俺とデートしないか?
イエスよ。

ドブラーだ。だけど、リリーがお前に気がなかったら?

リリー、君は俺をどきどきさせる。だけど、俺を殺しそうにもなってる。君が私はイエスよと言わないなら。この質問は、俺とデートしないか?

ダマー。ジェスチャーがチャーミングか、警報を発するかの受け取り方によるんだ。そして、俺は、ジャネットが俺を探してたことによって成功した。この理由で、彼女はドブラーだ。
お前は考えないのか?ファイアーアラームがランダムになっていたのは少し都合がいいとは。
どういうことだ?
テッド、彼女は巨乳か?
いいや。
俺たちが話してるのは、彼女がクレイジーなストーカーで、ファイアーアラームを引き起こした。それで、お前は叫びながら逃げるべきだ。
わかる?私は思わないわ。私たちがストーカーって言葉を真摯にすべきだとわね。
その言葉がどうしてお前をそんなに悩ます?
私を悩ませてないわ。
まて、お前ストーカーに会ってるのか?
私はその話はしたくないわ。
どういう意味だ?お前のフィアンセとして、お前がサイコストーカーにあってるなら、俺は知るべきだ。
私よ。私はストーカーだった。カナダ時代よ。私はある男が好きだった。彼は私を好きじゃなった。私は少し取りつかれたわ。私は彼のことでジャーナルを埋めるわ。そして、結果、とても小さな50メータの禁止命令がついたわ。
50メーター?それはだいたい4年だ。ワァオ。お前は完璧な馬鹿だった。
違う。テッドが正しい。明確なラインがある。誰もが、それを超えることができる。そして、とりこになる。
ああ、お前がホントに馬鹿ならな。それでそいつは誰だ_ あなたがこれは誰にでも起こることだと認めるまで話さないわ。
俺は認めない。
わかったわ。忘れて。私は話さない。
わかった。忘れた。

あなたは美しい。どうして私を見てくれないの?いつか、あなたを振り向かせて見せるわ。そして、私たちは一緒になるの。I love you, you.P.S. I love you. P.S. I love you. P.S. I love you.。

こんなの馬鹿げてる。

彼女がとりこになってたのが誰かなんて誰が気にするって言うんだ?カナダに行って、この男を追跡するか?

ありがたいことに、バーニーおじさんとは違い、俺は、小さなことに固執する男ではなかった。

あのファイアーアラームは君がやったのか?
アァ、恥ずかしいわ。話さないつもりだったの。だけど、私はセキュリティガードにとめられただけなの。それで、・・・ごめんなさい。私は、あなたに会うほかのアイデアがなかったの。

俺に会うほかのアイデアがなかったんだ。ファイアーアラームを鳴らすことが少しだけやり過ぎだったか?たぶんな。だけど、それが、俺に幸運をもたらした。つまり、ドブラーだ。

アーハァ。わかるか?人は、いたずらするために誰かがいるロビーでファイアーアラームを鳴らさない。彼らはスモークディテクターを天井に付けてる。
待て。俺は考え始めてる。お前らが俺の新しいレクターンを見るためにここに来たんじゃないと。お前らは、ジャネットが火をつけたとほのめかしてるのか?
ダマー。
ドブラー。彼女はジョン・カザックだ。俺はアイオン・スカイだ。そして、これについておかしなことは何もない。

今回の、ハイライトはI wasn't the kind of guy to fixate on one little detail. にしておく。