ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"I had no idea why I hung out with Barney"

@

ƒ}ƒ“ƒlƒŠ

ŠCŠOƒhƒ‰ƒ}‚ʼnpŒęƒŠƒXƒjƒ“ƒOŠwK’†

How I met your mother ƒV[ƒYƒ“1yŒ´‘čzSweet Taste of Liberty

Narrator: So there was this one night, before I met your mother when I really wanted to go to the bar.

Son: The bar? Big surprise!

Daughter: You sure spend a lot of time in bars...

Narrator: Well that's just what we did back then. Me. Marshall and Lily. Barney. We all used to hang out at this one bar called "MacLaren's". But then one night.

that's just what ‚ť‚ę‚ą‚ť hang out ‚­‚‚낎A“ü‚č‚Ń‚˝‚éA‚˝‚ނ낡‚é

Ted: Why don't we go to MacLaren's?

Lily: Let's go to MacLaren's.

Marshall: You guys talking to each other? Nobody's listening.

Ted: What's wrong with MacLaren's?

Barney: MacLaren's is bore, snore. Ted, tonight we're going to go out. We're going to meet some ladies. It's going to be legendary. Phone five!

bore ‚¤‚ń‚´‚č‚ł‚š‚镨 snore ‚Ć‚Ä‚ŕ‘Ţ‹ü‚Č•¨

Narrator: I had no idea why I hung out with Barney.

hang out ƒuƒ‰ƒuƒ‰‚ľ‚ÄŽž‚đ‰ß‚˛‚ˇ

Barney: You didn't phone five did you? I know when you don't phone five, Ted. Come on, we always go to MacLaren's.

Ted: Yeah, cause MacLaren's is fun...

Barney: MacLaren's is this much fun. What I'm offering is the chance to have this much fun.

Ted: See, you say that. You say it's going to be this much fun. But most of the time it ends up being this much fun. This much fun is good! It's safe. It's guaranteed!

Barney: This hand gesture thing doesn't really work on the phone, does it?

Ted: No it doesn't.

Barney: Get in the cab. Marshall you too.

Marshall: Oh, I wish I could... I think Lily and I are just goi...

Barney: I understand. Get in the cab.

Ted: Why can Marshall say no?

Barney: Uhh... because he's getting laid.

get laid ƒZƒbƒNƒX‚ˇ‚é

Marshall: Consistently.

Consistently ˆęŠŃ‚ľ‚Ä ‚ť‚Ě’Ę‚č

Barney: Ted, Ted, Ted. Right here. You keep going to the same bar, you're in a rut and I am a rut buster. I'm going to bust your rut .

rut Œˆ‚Ü‚č‚Ť‚Á‚˝Œ^Aƒƒ“ƒpƒ^[ƒ“Aƒ}ƒ“ƒlƒŠ

Ted: It's not a rut, okay. It's a routine and I like it!

Barney: Ted, what's the first syllable in routine. Peace out, suckers.

syllable ‰šß ƒ‹[ƒeƒBƒ“‚̍ŏ‰‚̉šß‚Í‚Č‚ń‚žHrut‚ž‚ëI Peace out ƒoƒCƒoƒC

Ted: Alright, so what's this legendary plan.

Barney: First we got to pick someone up at the airport.

Ted: Okay, I'm out of here.

outta `‚Š‚çŠO‚Ö =ought to

Barney: Estaban, doors! Just this one little thing and the rest of the night is ours.

Ted: Why do you have those suitcases, and who are we picking up?

Barney: I don't know. Maybe her? Or her.

Ted: Wait so when you said you were going to "pick someone up at the airport". You meant you were going to "pick someone up at the airport".

Barney: Scenario. Couple of girls fly into town, looking for a fun weekend in NYC when they meet two handsome international business men just back from a lucrative trip to Japan. Sample dialogue, "You have a wheelie bag? Wh... I have a wheelie bag!"

lucrative@—˜‰v‚Ěă‚Ş‚é dialogue ƒZƒŠƒt ƒVƒiƒŠƒI‚Í‚ą‚¤‚žB2‘g‚̏—Ť‚ރjƒ…[ƒˆ[ƒN‚ɍ~‚č—§‚Á‚ďT––‚ĚŠy‚ľ‚Ý‚đ’T‚ľ‚Ä‚éB‚ť‚ą‚Ĺ“ńl‚Ě“ú–{‚Š‚ço’Ł‹A‚č‚ĚƒCƒPƒƒ“ƒrƒWƒlƒXƒ}ƒ“‚Əo‰ď‚¤B‚ą‚ń‚ČƒZƒŠƒtA"ŒN‚˝‚ż—ˇsŠ“Ž‚Á‚Ä‚é‚ˁB–l‚஝‚Á‚Ä‚é‚ń‚žB"

Ted: You've gotta be kidding me.

Barney: False. Sidebar, tuck in your shirt. You look sketchy.

False ł‚ľ‚­‚Č‚˘(ç’k‚Ĺ‚Í‚Č‚˘) Sidebar •â‘Ť sketchy ƒrƒVƒb‚ĆŒˆ‚Ü‚ç‚Č‚˘

Ted: I'm sketchy?

Barney: Trust me, it's going to be legendary.

Ted: Don't say "legendary", okay? You're too liberal with the word legendary.

liberal •¨É‚ľ‚Ý‚ľ‚Č‚˘

Barney: We're building an igloo in Central Park. It's gonna be legendary. Snow suit up!

igloo ‚Š‚Ü‚­‚ç

Barney: Ted, Ted, Ted. Right here! This is happening. Now you can either put your bags on the carousel now, or you can listen to me give you a really long speech convincing you to put the bags on the carousel. Your move. Ted, since the dawn of time mankind has struggled...

convince ŕ“ž‚ˇ‚é It's your move ‚¨‘O‚̔Ԃž since the dawn of time ‘žŒĂ‚̐̂Š‚ç mankind l—Ţ struggle •ą“Ź‚ˇ‚é

Narrator: That night, Marshall had a ton of studying to do. So Lily went out with Robin who was new to New York and looking for a friend.

a ton of = a lot of = lots of @@be new to `‚ɑ΂ľ‚ÄŒoŒą‚ސó‚˘

Lily: I'm so glad we finally get to hang out just the two of us!

Robin: Yeah.

Lily: You sure you're okay giving up your Friday night to hang with an old almost married lady?

Robin: Oh please, I'm so sick of the "meet market" scene. Guys are like a subway. You miss one, another one comes along in five minutes.

meet market ˆŮŤ‚Ě•i’č‚ߏę sick of ‚¤‚ń‚´‚股‚é

Lily: Unless it's the end of the night, then you get on anything.

unless `‚Í•Ę‚ž‚Ş

Robin: Heyow!

Carl: Compliments of that guy.

compliment Ž^ŽŤ ‚ ‚Ě’j‚Š‚ç‚Ě‘Ą‚蕨

Lily: Really? Sweet.

Carl: Oh, for you it's six dollars.

Lily: I guess that's one draw back to being engaged. I'm sure that's why he didn't...

draw back ˆř‚Áž‚ß‚é •Ľ–ß‹ŕ

Guy#1: Hey.

Lily: Oh. Oh, hello!

Ted: So...uh, did you just get in from Detroit? Japan.

Barney: Okay, carousel four is tapped out. Ready? Because I'm about to drop some knowledge. Cute girls are not from Buffalo. Time out. Ten o'clock. You ready to rock this, Tedder?

tapped out ˆę•ś‚Č‚ľ‚Ě Ź‰Ę‚Č‚ľ be about to ‚Ü‚ł‚Ɂ`‚ľ‚悤‚Ć‚ľ‚Ä‚˘‚é drop some knowledge “`‚Ś‚é rock ăŽč‚É‚ą‚Č‚ˇ Tedder ‘‚đŠą‚ˇl

Ted: Alright, um, I think we need to refine our back story first. How did we...

refine `‚É–‚Ť‚đ‚Š‚Ż‚é

Barney: Ted, you klutzy, great guy, you! Hey, Barney.

klutzy •sŠí—p‚Č

Laura: Oh, my god. Are you okay?

Ted: I... I'm so sorry.

Laura: It's fine, oh, you were a little shaky on your landing. I'd give you a 9.2.

shaky —h‚ę‚é

Ted: So, hi... I'm Ted.

Laura: Laura. Look I'm really sorry that we have to hit and run but we've got a plane to catch.

hit and run `‚đ‘f‘‚­s‚¤

Ted: Oh, where're you headed?

Laura: Philadelphia.

Barney: Philly? That's where we're headed!

Laura: You are? Well...uh...guess we'll see you on the plane.

Barney: Yes, you will. Follow them, tickets on me.

Ted: No, Barney. Don't you get on that escalator! And don't you dare get on that subsequent escalator!

dare ‘ĺ’_‚É‚ŕ`‚ˇ‚é subsequent kŽžŠÔ‚⏇˜‚ށlŽŸ‚Ě subsequent escalator ƒGƒXƒJƒŒ[ƒ^[‚đ‹ts‚ľ‚˝‚Á‚Ä‚ą‚Ć‚ŠH

Marshall: Studyin' law. Making a responsible choice for my future... on a Friday Night. Bein' a lawyer had better be awesome. What's up, Ted?

responsible d—v‚Č

Ted: Are you all right?

Marshall: Yeah.

Ted: Hey, guess where I am? I'm on a... ready? Plane to... ready?...Philadelphia.

Marshall: That is awesome.

Barney: Hey, is that Marshall? Marshall, stop whatever you're doing, get in that hoopty-ass Fiero of yours and come meet us in Philly. It's going to be legendary.

hoopty-ass ‚¨‚ń‚Ú‚ë‚Ě

Marshall: Man, I wish I could, guys, but...

Barney: Yeah, yeah, yeah... I sent you some pictures on my phone, check it. Philly! Admit it, you're having fun. This much fun. Thirty-five thousand feet of fun!

admit ”F‚ß‚é

ƒAƒhƒxƒ“ƒ`ƒƒ[

what's the first syllable in routine

ƒ‹[ƒeƒBƒ“‚̓}ƒ“ƒlƒŠ

‚R˜b–Ú‚ŕ‚â‚Í‚čAŒűŒę•\Œť‚âƒXƒ‰ƒ“ƒOA‰pŒę‚̉š—V‚сH‚Ý‚˝‚˘‚Č‚ą‚Ć‚ë‚͐ł‚ľ‚­—‰đ‚Ĺ‚Ť‚Č‚Š‚Á‚˝B ‚Ü‚žA–ó‚ť‚¤‚Ć‚ˇ‚é‚Ć‚ť‚ĚƒXƒs[ƒh‚ɂ‚˘‚Ä‚˘‚Ż‚Č‚˘B’PŒę’PŒę‚ĹˆÓ–Ą‚đ—‰đ‚ľ‚ć‚¤‚Ć‚ˇ‚é‚ƍĄ‚Ü‚Ĺ‚Ç•Ď‚í‚ç‚Č‚˘B‚Ç‚¤‚ľ‚˝‚ŕ‚Ě‚ŠH

ƒ}ƒ}‚Əo‰ď‚¤‘O‚Ěƒo[‚ɍs‚Ť‚˝‚Š‚Á‚˝‚ ‚é–é‚Ě˜b‚đ‚ľ‚ć‚¤B
ƒo[HƒrƒbƒOƒTƒvƒ‰ƒCƒY! ‚˘‚‚ŕƒo[‚É‚˘‚é‚ˁB
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹AƒŠƒŠ[Aƒo[ƒj[‚Ćˆę‚Ƀ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚ĆŒž‚¤ƒo[‚Ĺ‚ć‚­—V‚ń‚Ĺ‚˝B‚Ż‚ǁA‚ť‚Ě–é‚͈á‚Á‚˝B

‰´‚ç‚Ćƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚ɍs‚Š‚Č‚˘‚Á‚Ä‚Ç‚¤‚˘‚¤‚ą‚ƁH
ƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚ɍs‚ą‚¤‚ćB
‚¨‘O‚ç“d˜b‚Ĺ˜b‚ľ‚Ä‚é‚Ě‚ŠH‚Á‚āA’N‚ŕ‰´‚Ě˜b•ˇ‚˘‚Ä‚Č‚˘‚ľB
ƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚Ě‚Ç‚ą‚ŞŒ™‚Č‚ń‚žH
ƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚ɂ́A‚¤‚ń‚´‚čA‘Ţ‹üBƒeƒbƒhAĄ“ú‚Í‚Ç‚Á‚Šs‚ą‚¤‚şB—‚ĚŽq‚Əo‰ď‚Á‚āA“`ŕ‚‚­‚낤‚şBƒtƒH[ƒ“ƒtƒ@ƒCƒuI
Ą‚Ĺ‚ŕ‚ ‚ĚŽž‚Č‚şƒo[ƒj[‚ĚŒž‚¤‚Ć‚¨‚č‚É‚ľ‚˝‚Ě‚Š‚í‚Š‚ç‚ńB
‚¨‘OAƒtƒH[ƒ“ƒtƒ@ƒCƒu‚ľ‚Ä‚Č‚Š‚Á‚˝‚â‚ëH‚¨‘O‚ރtƒH[ƒ“ƒtƒ@ƒCƒu‚â‚Á‚Ä‚Č‚˘ŽžA‚í‚Š‚Á‚Ä‚é‚źB‰´‚炢‚‚ŕAƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒYs‚Á‚Ä‚é‚ž‚ëB
ƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚ÍŠy‚ľ‚˘‚Š‚ç‚Č‚ B
ƒ}ƒNƒ‰[ƒŒƒ“ƒY‚ĚŠy‚ľ‚ł‚Ş‚ą‚Ě‚­‚炢‚Ć‚ˇ‚é‚â‚ńBĄ“ú‚Ě’ńˆÄ‚́A‚ą‚Ě‚­‚炢‚ĚŠy‚ľ‚ł‚âB
‚˘‚Â‚ŕ‚ą‚Ě‚­‚炢Šy‚ľ‚­‚Č‚é‚Á‚ÄŒž‚¤‚Ż‚ǁA‚ž‚˘‚˝‚˘‚ށA‚ą‚Ě‚­‚炢‚ŏI‚í‚éB‚ą‚Ě‚­‚炢Šy‚ľ‚Ż‚ę‚ΈŔ‘SŒ—B•ŰŘ‚ł‚ę‚Ä‚éB
“d˜b‚ś‚á‚ Žč‚̍‚‚ł‚Ý‚Ś‚Ä‚Č‚˘‚â‚ëH
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚¨‘O‚ŕˆę‚Ƀ^ƒNƒV[‚ɏć‚ęB
‰´‚́AƒŠƒŠ[‚ƁEEEB
‚ć‚ľ‚í‚Š‚Á‚˝B
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚͉˝‚Ĺ‚˘‚˘‚ń‚ž‚ćB
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚̓ŠƒŠ[‚ĆƒZƒbƒNƒX‚žB
ˆęŒžˆę‹ĺ‚ť‚Ě’Ę‚čB
ƒeƒbƒh‚ą‚Á‚ż—ˆ‚˘B‚¨‘O‚́A‚˘‚Â‚ŕ“Ż‚śƒo[‚ɍs‚Á‚Ä‚é‚Ż‚ǁA‚ť‚ę‚̓}ƒ“ƒlƒŠ‚žB‰´‚Ş‚ť‚Ěƒ}ƒ“ƒlƒŠ‚đ‘Ĺ”j‚ľ‚Ä‚â‚éB
ƒ}ƒ“ƒlƒŠ‚ś‚á‚Č‚˘B‚ą‚ę‚̓‹[ƒeƒBƒ“BD‚Ť‚Ĺ‚â‚Á‚Ä‚éB
ƒeƒbƒhArutting ‚̍ŏ‰‚̉šß‚͉˝‚žH
‚ť‚ę‚ŁA“`ŕ‚Ěƒvƒ‰ƒ“‚Á‚ÄŒž‚¤‚̂́H
‚Ü‚¸A‹ó`‚ÉŒ}‚Ś‚ɍs‚­‚źB
OKB‚ś‚á‚ ‹A‚é‚íB
‚ą‚̏Ź‚ł‚Č‚ą‚Ć‚ŞAŽc‚č‚Ě–é‚đ‰´‚˝‚ż‚Ě‚ŕ‚Ě‚É‚ˇ‚é‚ń‚žB

‚ą‚ĚƒX[ƒcƒP[ƒX‚́H’N‚đ‚Ţ‚Š‚Ś‚É—ˆ‚˝‚ń‚ž‚Á‚ŻH
‚ł‚ ‚ȁB‚ ‚ĚŽq‚Š‚ŕ‚ľ‚ę‚Č‚˘‚ľA‚ ‚ĚŽq‚Š‚ŕB
‹ó`‚ÉŒ}‚Ś‚ɍs‚­‚Á‚āAƒiƒ“ƒp‚ľ‚ɍs‚­‚Á‚Ä‚ą‚Ć‚ŠI
ƒVƒiƒŠƒI‚Í‚ą‚¤‚žB2‘g‚̏—Ť‚ރjƒ…[ƒˆ[ƒN‚ɍ~‚č—§‚Á‚ďT––‚ĚŠy‚ľ‚Ý‚đ’T‚ľ‚Ä‚éB‚ť‚ą‚Ĺ“ńl‚Ě“ú–{‚Š‚ço’Ł‹A‚č‚ĚƒCƒPƒƒ“ƒrƒWƒlƒXƒ}ƒ“‚Əo‰ď‚¤B‚ą‚ń‚ČƒZƒŠƒtA"ŒN‚˝‚ż—ˇsŠ“Ž‚Á‚Ä‚é‚ˁB–l‚஝‚Á‚Ä‚é‚ń‚žB" ƒVƒƒƒc‚đ“ü‚ę‚ărƒVƒb‚Ć‚ľ‚ëB“`ŕ‚‚­‚é‚źB
“`ŕ‚Á‚ÄŒž—t“ń“x‚ĆŽg‚¤‚ȁB
ƒeƒbƒhB‚ą‚ę‚Š‚炢‚¤‚Ç‚Á‚ż‚Š‘I‚ׁBƒxƒ‹ƒgƒRƒ“ƒxƒA‚ɉו¨‚đĄ‚ˇ‚Ž’u‚­‚ŠA‚ß‚ż‚á‚­‚ż‚á’ˇ‚˘ŕ“ž‚𕡂˘‚Ä‚Š‚çƒxƒ‹ƒgƒRƒ“ƒxƒA‚ɉו¨‚đ’u‚­‚Ě‚ŠB‚ł‚ B‘žŒĂ‚̐̂Š‚çl—Ţ‚Í‚ŕ‚Ş‚Ť‹ę‚ľ‚݁EEEB

‚ť‚Ě–éƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚Í•KŽ€‚ɕ׋­‚ľ‚Ä‚˘‚˝BƒŠƒŠ[‚̓ƒrƒ“‚Əo‚Š‚Ż‚Ä‚˘‚˝B
‚悤‚â‚­“ńl‚Á‚Ť‚č‚ŏo‚Š‚Ż‚ç‚ę‚Ä‚¤‚ę‚ľ‚˘‚í`B
‹ŕ—j‚Ě–é‚ÉŒ‹Ľ–Ú‘O‚̏—‚Ć—V‚ń‚Ĺ‚­‚ę‚Ä—Ç‚Š‚Á‚˝‚́H
‚Č‚ń‚Ä‚ą‚ĆŒž‚¤‚́BŽ„‚͏o‰ď‚˘‚΂Š‚苁‚ß‚é‚Ě‚É‚¤‚ń‚´‚č‚ľ‚Ä‚é‚́B’j‚Í’n‰ş“S‚Ě“dŽÔ‚Ý‚˝‚˘‚Č‚ŕ‚̂ŁAˆęl“Ś‚ľ‚Ä‚ŕA‚T•ŞŒă‚ÉŽŸ‚Ě‚Ş—ˆ‚éB
I“d‚Ü‚Ĺ‚É‚Í‚Ç‚ę‚Š‚ɏć‚ç‚Č‚˘‚ƂˁB
‚ ‚Ě’j‚Ě‚¨‚˛‚čB
‚¨‘O‚́A‚Uƒhƒ‹•Ľ‚Á‚ĂˁB
Œ‹ĽĹ‚Ý‚˝‚˘‚Č‚ŕ‚Ě‚Š‚ȁB

ƒfƒgƒƒCƒg‚Š‚ç—ˆ‚˝H‰´‚̓Wƒƒƒpƒ“B
4”Ôƒxƒ‹ƒgƒRƒ“ƒxƒA‚͐Ź‰Ę‚Č‚ľB‚˘‚˘‚ŠA—Ç‚˘‚ą‚Ć‹ł‚Ś‚˝‚éB‚Š‚킢‚˘Žq‚́Aƒoƒbƒtƒ@ƒ[‚Š‚ç‚Í—ˆ‚Č‚˘BŽžŠÔŘ‚ęB10Žž‚žBŽŸ‚͏ăŽč‚­‚â‚Á‚Ä‚ćB
‚n‚jB‚Ü‚¸‚́AƒoƒbƒNƒOƒ‰ƒEƒ“ƒh‚đl‚Ś’ź‚ť‚¤‚ŠB
•sŠí—p‚Č‚â‚‚â‚Č‚ B
‘ĺä•vH—Ç‚Š‚Á‚˝A‚ż‚ĺ‚Á‚Ć’…’n‚Ş—‚ę‚˝‚Ż‚Ç9.2“_‚ ‚°‚悤B
‚í‚邢‚ń‚ž‚Ż‚ǁAŽ„‚˝‚żA”ňs‹@‚ɏć‚é‚Ě‚É‹}‚˘‚Ĺ‚é‚ń‚žB
‚Ç‚ąs‚­‚́H
ƒtƒBƒ‰ƒfƒ‹ƒtƒBƒAB
‰´‚ç‚ŕs‚­‚Ć‚ą‚ëB
‚ť‚¤‚Č‚ń‚žB”ňs‹@‚Ĺ‚Ü‚˝‰ď‚¤‚Š‚ŕ‚ˁB
”ޏ—‚ç‚ɂ‚˘‚čs‚ŻIƒ`ƒPƒbƒg‚Í”C‚š‚ëB
ƒo[ƒj[B‚ť‚ĚƒGƒXƒJƒŒ[ƒ^[‚ɏć‚Á‚˝‚çƒ_ƒ‚žBƒGƒXƒJƒŒ[ƒ^[‹t‘–‚ˇ‚é‚Ě‚ŕ‚â‚ß‚ëB

–@—Ľ‚đ•×‹­’†B‹ŕ—j‚Ě–é‚ɏŤ—ˆ‚Ě‚˝‚߂ɏd—v‚Č‘I‘đ‚žBĹ‚‚Ě•ŮŒěŽm‚É‚Č‚é‚şB‚Ç‚¤‚ľ‚˝Hƒeƒbƒh ‰´‚ç‚Ç‚ą‚É‚˘‚é‚Š‚í‚Š‚é‚ŠH
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚ŠHĄ‚â‚Á‚Ä‚é‚ą‚Ć‘S•”‚â‚߂āA‚¨‚ń‚Ú‚ë‚Ěƒ”ƒBƒG[ƒ‚Ĺ—ˆ‚˘BƒtƒBƒŠ[‚ʼn‚¤‚şB“`ŕ‚É‚Č‚é‚źB
ŽĘ^‘—‚Á‚˝‚Š‚çAŒŠ‚Ă݁B35000ƒtƒB[ƒg‹‰‚ĚŠy‚ľ‚ł‚žB

ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚Ě•@‰Ě‚́A‚Š‚Č‚č“K“–B‰Ě‚Í–ó‚ł‚Č‚­‚Ä‚˘‚˘‚Š‚ȁB

ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"I had no idea why I hung out with Barney"B‚Č‚ş‚ą‚¤‚ľ‚˝‚Š‚í‚Š‚ç‚Č‚˘‚ĆŒž‚¤‚̂ƁA"hang out"B Google‚Ěƒnƒ“ƒOƒAƒEƒg‚Í‚ą‚ą‚Š‚ç—ˆ‚Ä‚˝‚ń‚ž‚ƁB‚˝‚Ţ‚ë‚ľ‚˝‚čA’‡ŠÔ“ŕ‚Ĺ—V‚ÔŠ´‚śB