ハイライトは"This can wait"

 

友達の旦那

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Flip of the Coin

What are you thinking?

I'm thinking it was the accountant.

In the law office.

With the illegal wire transfer?

Either that, or colonel mustard in the library.

colonel mustard マスタード大佐 library 書斎 ボードゲームのclue

We can pull prints on the candlestick.

pull print 指紋採取 candlestick 燭台

Let's grab his company's financial records from last year...

They're on file.

You want me to do it?

We have clerks for that.

clerk 事務員

I got something better.

I got you.

Okay.

Sticking around, huh?

stick around 近くにいる あたりをブラブラする

Yeah.

Hey, is it true you once sent champagne to a surveillance van?

That's the rumor.

Been checking up on me?

check up 調べる

You were part of my thesis at Quantico.

thesis 論文

Really?

How did we do?

94.

Not bad.

Find anything interesting?

Truth or rumor?

Is there a difference?

Well, the counterfeit ccertificates were your only conviction, but you're implicated in at least a dozen other confidence schemes, frauds, and forgeries.

certificate 証券 conviction 有罪判決 implicate 関与する fraud 詐欺 forgery 偽造

Is that why you asked to be reassigned to the White Collar unit?

reassigne 部署を変えさせる

Yeah, you know, I wasn't gonna pass up a chance to work with someone I've admired since college.

pass up 断る admire 称賛する

Hey, play your cards right, I'm sure we'll make a case or two.

play your cards right 上手くやったね。

Oh, honey, I was talking about Agent Burke.

He caught you twice, right?.

Hey, maybe you can help me out 'cause I'm looking for some records here.

Yeah, we got clerks for that.

Uh, Peter.

Yeah?

Yeah, your wife's here.

She's not alone.

She look upset to you?

Ah, they look...they both look upset.

upset 混乱・動揺・イライラ

You know, a buddy of mine, he always kept a separate cellphone.

One for the wife, one for the girlfriend.

Well, it helps avoid this kind of crossover.

It's not my girlfriend, okay?

I don't have a girlfriend.

That's El's friend Dana.

They've known each other since high school.

Hi, honey.

We need to talk.

Okay, thanks, Jones.

That will be all.

Have a seat, honey.

So, why's Dana here?

Is she okay?

No.

It's actually about her husband, John.

Hot-wings guy?

Remember, he made those hot wings at the barbecue, the cooper barbecue, a while back.

cooper barbecue クーパーバーベキュー a while back しばらくの間

Right.Him.

Thought he was stationed overseas?

station 駐在させる

He finished his tour last month.

tour 軍事

What's the problem?

Well, this morning, the FBI issued a warrant for his arrest.

All right.

What's the last name?

Mitchell.

Mitchell.

What happened?

Some stolen gold or something in a storage shed.

strage shed 貯蔵庫

They think he brought it over.

Dana came to me for help.

She has no idea why he's a suspect.

I think I do.

Well, what is it?

It's gold artifacts from Iraq.

Got his prints all over the place, hair evidence.

El, this doesn't look good.

Found that file!

This can wait.

This can wait 後回しで構わない

No, Neal, come in.

Now, Neal.

Just because someone's accused of doing something, that doesn't mean that that person is guilty, right?

accuse 告発する

Define "guilty".

define 明確にする

You really think he's the best person to ask?

Neal.

I suppose it's possible.

suppose 思う

See? That's what I thought.

This says, "whereabouts unknown".

whereabouts 行方

Is he on the run?

He's at his brother's.

I didn't know the address.

If you're keeping that information, that's aiding and abetting.

aiding and abetting 犯罪ほう助

Okay, I think I grabbed the wrong file. I'm gonna get the right one.

No.Stay.My turn.

If we have your prints and hair on the scene and you're on the run, are you guilty?

Oh, now he's the best person to ask?

Honestly, I think your friend should turn himself in.

turn oneself in 自首する

I completely agree with you.

That's why I told Dana to tell him what to do.

Turn himself in.

So, he is turning himself in?

Yes.

He's going to be turning himself in to you.

Yeah, I'll be back.

Uh, Peter, thank you.

God, do I feel guilty.

You think he did it?

Artifacts from the Royal Cemetery Crypts of Ur in Egypt.

Cemetery 共同墓地 crypt 穴倉 ur ウル

1,000-year-old gold.

A lot of money is always a lot of motive.

motive 動機

That's a shame.

Apparently, he melted some of it down.

I'm sorry.

That's all right.

John.

Peter.

I want you to know I didn't do this.

It was set up.

set up はめられた

Your prints were all over the gold, John.

My prints?

I gotta go.

Listen, please.

Look, my lawyer said I shouldn't say a word, but when I was overseas, a guy asked me to help him bring some goods back to the states.

I said no.

John.

His name is Aimes.

It's Patrick Aimes.

He's in the State Department.

Just look into it.

Please.

I will.

Oh, my God.

Hey, that was genuine surprise on Mitchell's face when we told him his prints were on the gold.

genuine 本物の

I noticed that.

But that doesn't get him off the hook.

hook 計略

There's something else.

What?

Before I say anything, what's the statute of limitations.

statute of limitations 時効

Just tell me.

You can't melt down precious metals like gold without getting splash blisters on your arms, no matter how careful you are.

precious 貴重な高価な splash しぶき blisters 火膨れ

Well, Mitchell may be burn-free, but that doesn't make him innocent.

Maybe we should check out this Aimes guy.

Already did.

He was working for the State Department, overseeing reconstruction in mosul a few months back.

State Department 国務省 mosul モースル(イラクの都市)

Where is he now?

Working for a private security contractor right here in New York.

contractor 請負業者

Sounds like he's done well for himself.

Yeah.

I'm gonna go see how well.

ピーター

ちょと限界を感じてきた

何かを変えるか。

半年くらいやって聞き取れる割合が増えていることは実感できている。 しかしながら、訳す(理解する)というのが全然追いつかない。 時間をかけて英文を訳すのはできるけど、聞きながら訳す(理解する)はなかなか厳しい。(成長してないってことか?) これは、そういう訓練が必要なんだろうなあと予想。聞き取れた分を前から順に訳していくというのを意識しながらやってみることにする。 で、ちょっとやってみた感じこれはこれで難しい。簡単にできるわけがない。のんびりやっていくことにしよう。

何を考えてる?
法律事務所の会計士じゃないかなって考えてる。
違法送金か?
もしくは、書斎のマスタード大佐か。
燭台の指紋採取するか。
このマスタード大佐やら燭台やらは笑うところらしい。ボードゲームのclueで例えているのだとか。
彼の会社の去年の財務記録を確認してみよう。ファイルに載ってる。
俺にやれって言ってる?このために事務員がいる。
俺にはもっと使える人材がいる。お前だよ。

探し物?
監視中のバンにシャンペンを送ったって言うのはホント?
噂だよ。
俺のこと調べたのかい?
クアンティコで論文を書いたの。
評価は?
94点。
悪くはないね。
興味を引くようなものがあったかい?
真実なの?噂なの?
どっちでもよくない?
偽造証券だけが有罪判決になってるけど、あなたは、少なくとも他に12の詐欺や偽造に関与してるね。
ホワイトカラーユニットに異動を希望したのはこのためかい?
大学の時から賞賛していた人と働ける機会を断ることなんてできなかった。
上手くやったね。意見交換でもするかい?
私は、バーク捜査官のことを言ってるのよ。
彼は2回もあなたを捕まえた。
ファイルを探してるんだけど手伝ってくれない?
事務員がいるでしょ。

奥さんが来てますよ。一人じゃないです。
機嫌が悪そうか?
二人とも機嫌が悪すです。
私の友達なんですが、いつも携帯を2台持ち歩いてました。一つは奥さんので、もう一つは彼女のです。今回のような遭遇を避ける助けになりますよ。
彼女はガールフレンドなんかじゃない。そもそもガールフレンドなんかいない。
エルの友達のディーナだ。高校時代からの友達だ。
話があるんだけど。

座ったら。
ディーナがどうしてここに?彼女に困ったことでも起きた?
彼女じゃなくて夫のジョンに問題が。
チキンを焼いてた彼か?
バーベキューでしばらくチキン焼いてたよね?
彼は、海外駐在じゃなかったっけ?
先月軍事を終えたわ。
何が問題なんだ?
今朝、FBIが彼の逮捕状を発行した。
ラストネームは?
何があった?
貯蔵庫の金塊が盗まれて、彼がやったと思ってる。
それで、ディーナが私のところに来たの。
彼女には彼が容疑者である理由がわからない。
何が起こったかわかった。イラクの金の工芸品だ。
いたるところに彼の指紋や髪の証拠があった。
エル。これはまずいな。
ファイル見つかった。俺は後回しでいいね。
ニール入りなさい。
告発されたからと言って、その人が有罪だとは限らないよね?
有罪の定義にもよるね。
こいつに聞くのが正しいと思ってるのか?
可能性。だと思うよ。
でしょ。私もそう思う。
ここに行方不明と表示されてる。逃走中なのか?
兄弟の家にいるわ。住所は知らなかった。
その情報を隠していると、犯罪扶助の罪に問われる。
間違ったファイルを持ってきたみたいだ。正しいのを取ってくるよ。
今度は私の番だ。
もし私たちが、指紋や髪を現場で採取して逃走中なら、そいつは有罪か?
その質問を彼にするのが最適かしら?
お友達を自首させるべきだね。
私も完全に賛成よ。私もディーナに自首するように言った。
彼は、あなたが操作するなら自首するそうよ。

俺は彼が犯人だと思ってる。お前は彼がやったと思うか?
エジプトのウルのロイヤル墓地の工芸品で1000年前の金だ。多額のお金は動機になる。
残念ながら、その工芸品を溶かしてるらしい。

わかって欲しいんだ。俺はやっていない。はめられた。
君の指紋が金から出たんだ。
指紋が?
聞いてくれ。弁護士には話すと言われたんだが、海外にいたとき、ある男にあるものを国内に持ち込むのを助けてくれと言われた。もちろん断った。そいつの名前はエイムズ。パトリック・エイムズだ。
国務省で働いている。調べてくれ。

金から彼の指紋が出たって話を聞いた時の彼の表情は演技じゃない。
私もそれに気づいてたが、彼の容疑が晴れることはない。
他にもある。
話す前に、これは時効なんだ。
いいから話せ。
金のような高価な金属を溶かす際どんなにしんちょうにやっても火膨れ飛沫が腕にできる。
ミッチェルの腕派にはそれが無かったからといって、シロだとは言えない。
このエイムズって男を調べよう。
もう調べた。
国務省で働いていて、数か月前モースルで復興活動をしていた。
今はどこにいる?
ニューヨークでプライベートセキュリティの請け負い業者として働いている。
儲かってそうな話だね。
どのくらい儲かってるか会いに行ってみよう。

ハイライトは "This can wait" 後回しでいいよ。