ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"I'll spare you the details"

ŠOŒđ“ÁŒ 

ŠCŠOƒhƒ‰ƒ}‚ʼnpŒęƒŠƒXƒjƒ“ƒOŠwK’†

White Color(ƒzƒƒCƒgƒJƒ‰[) ƒV[ƒYƒ“2yŒ´‘čzWhat Happens in Burma

Mr.Caffrey.

Hello.

Come to search my person again?

No. I came to return something you've been waiting for.

The ruby.

As promised.

Excuse me. I must show this to the ambassador.

Of course.

Boss?

What?

I'm glad I caught you. I got Neal's tracking data. He's at the Burmese Mission.

I knew it.

He is going after the drive, isn't he?

It contains information the Burmese consider too sensitive to e-mail. They'll go to extreme measures to protect it. I warned him.

measure Žč’i

Yeah, but you didn't stop him.

What do you mean?

Boss, you could've chained him to the desk if you wanted to, but you didn't.

Are you saying I want him to get that drive?

I'm saying that you know Christopher's innocent and you're not exactly fond of diplomats.

fond of D‚Ţ

I don't want Neal to get caught.

Well, you know where he is.

All right, have your diplomatic friends on speed dial. If this goes wrong, Neal and I are gonna start an international incident.

Mr.Caffrey, you're still here.

Yeah, I wanted to make sure the ruby makes it home safely.

I assure you that it will. Myanmar's thrilled to have its property back at home.

I'm sure you are.

If you'll excuse us.

Neal?

Peter. Look, I know I...

I know. What do you need me for?

You're not here to stop me?

Savor this moment.

savor Šy‚ľ‚Ţ

Already savoring. Look, I'll spare you the details, but basically, the smoking jacket's not smoking. We need to stall.

spare T‚Ś‚é stall ˆř‚Ť—Ż‚ß‚é

...To anyone else, do not open this pouch. Guard it with your life, because it has everything that we need.

Mr.Ambassador...Beautiful day, isn't it?

Agent Burke. I trust you and your companion aren't here interfering with the official business of Myanmar.

Wouldn't think of it. Just happened to notice you're parked near a hydrant with a ticket.

hydrant Á‰Îđ

This car is registered to the Mission. We don't pay for parking tickets.

And your car's registration can prove that?

Hold this, please. The registration. And 18 parking tickets.

All unpaid.

Diplomatic immunity.

Immunity, yeah. Means that you can't be held accountable for these violations. You are, however... required to help me close out my investigation of said parking violations. Let's get started. November 8th. What's your reason for not paying this one?

hold accountable Ó”C‚đ‰Č‚ˇ

Diplomatic immunity.

Right. Uh, here's one for... Oh, I can't read that. Do you know what that says? I got it. August 2nd.

Diplomatic immunity.

Right. Oh, look, here's one from yesterday. Handicapped parking zone. You look healthy to me.

Diplomatic immunity.

Ambassador?

What are you doing? You can't open the pouch. Put it back. Put everything back.

It was on fire.

What do we have here?

You tampered with that pouch.

Ooh, you should call the police, have them look into that.

Give that to me. It's official Myanmar property.

Actually, it's stolen property.

He took that from a diplomatic pouch.

No, I took it from a street in Manhattan.

And now it's evidence.

You can't do that.

Oh, actually, we can. But rest assured, whoever took this external drive will be dealt with.

rest assured •ŰŘ‚ł‚ę‚Ä‚˘‚é‚Ě‚ĹˆŔS‚ˇ‚é

Any blowback from the Burmese over the external drive?

blowback ”˝‰ž

They can't admit it exists.

Footage of the rebels?

rebel ”˝‹tŽŇ

It's in U.S. hands now. Their identities are protected.

Chris was probably more worried about them than himself.

Sounds like my son.

Mr.Wilson. I am Mr.Nyi Tar. I'll be replacing Mr.Kyi as ambassador of the Myanmar Mission. He had to return home for health reasons.

Sorry to hear that.

My country's sincerest apologies for your family's inconvenience.

My sincerest apologies [‚­‚¨˜l‚ѐ\‚ľă‚°‚Ü‚ˇB

Thank you.

Chris!

Thank you... for getting my son home to me. I know it was unconventional.

unconventional ˆŮ—á‚Ě

That's our specialty.

Dad?

You asked me about my dad. I think my mom told me what any kid would want to hear.

That he was a hero?

He wasn't. He was a dirty cop.

You're not him.

If I'm not my father's son... Who am I? Certain things are... In my blood.

I don't believe it. You did that. Christopher is free because of you. Tell me about your mother.

Not a chance.

Come on.

Nope.

Did she wear hats?

ƒj[ƒ‹

ƒ~ƒXƒ^[ƒLƒƒƒtƒŠ[B
ƒnƒ[B
‚Ü‚˝Ž„‚̐g‘ĚŒŸ¸‚É—ˆ‚˝‚́H
ˆá‚¤‚ćBŒN‚˝‚ż‚Ş‘Ň‚Á‚Ä‚˘‚é‚ŕ‚Ě‚đ•Ô‚ľ‚É—ˆ‚˝B
ƒ‹ƒr[B
–ń‘Š’Ę‚č‚ɁB
‚ˇ‚Ý‚Ü‚š‚ńB‘ĺŽg‚É‚ą‚ę‚đŒŠ‚š‚Č‚Ż‚ę‚΂Ȃč‚Ü‚š‚ńB
‚ŕ‚ż‚ë‚ń‚Ĺ‚ˇB

ƒ{ƒXH
‚Č‚ń‚žH
o‰ď‚Ś‚Ä‚ć‚Š‚Á‚˝Bƒj[ƒ‹‚Ěƒgƒ‰ƒbƒLƒ“ƒOƒf[ƒ^‚đŒŠ‚Ü‚ľ‚˝Bƒrƒ‹ƒ}ƒ~ƒbƒVƒ‡ƒ“‚É‚˘‚Ü‚ˇB
‚í‚Š‚Á‚Ä‚˝B
‚ ‚˘‚‚̓hƒ‰ƒCƒu‚đ’Ç‚Á‚Ä‚˘‚Ü‚ˇ‚ŠH
ƒ[ƒ‹‚Ĺ‘—‚é‚ɂ̓Zƒ“ƒVƒeƒBƒu‚ž‚ƍl‚Ś‚éƒrƒ‹ƒ}‚̏î•ń‚ŞŠÜ‚Ü‚ę‚Ä‚˘‚éB“z‚ç‚Í‚ť‚ę‚đŽç‚é‚˝‚ß‚ÉĹ‘ĺŒŔ‚ĚŽč’i‚đs‚¤‚ž‚낤B‚ ‚˘‚‚Ɍx‚ľ‚˝B
‚Ś‚ŚA‚ž‚Ż‚ǁA‚ ‚˘‚‚đŽ~‚ß‚Č‚Š‚Á‚˝B
‚Ç‚¤‚˘‚¤ˆÓ–Ą‚žH
ƒ{ƒXA‚ ‚Č‚˝‚Ş–]‚߂΁A‚ ‚˘‚‚đƒfƒXƒN‚ɂ‚ȂŽ‚ą‚Ć‚Ş‚Ĺ‚Ť‚˝B‚ž‚Ż‚Ç‚ť‚¤‚ľ‚Č‚Š‚Á‚˝B
‚¨‘O‚́A‚¨‚ę‚Ş‚ ‚˘‚‚Ƀhƒ‰ƒCƒu‚đŽć‚č–ß‚š‚˝‚˘‚ĆŒž‚Á‚Ä‚˘‚é‚Ě‚ŠH
Ž„‚́A‚ ‚Č‚˝‚ށAƒNƒŠƒXƒgƒtƒ@[‚Ě–łŽŔ‚ĆŠOŒđŠŻ‚ލD‚Ť‚ś‚á‚Č‚˘‚Ć‚˘‚¤‚ą‚Ć‚đ‚í‚Š‚Á‚Ä‚˘‚é‚ĆŒž‚Á‚Ä‚˘‚é‚ń‚Ĺ‚ˇB
ƒj[ƒ‹‚ɂ‚Š‚Ü‚Á‚Ä—~‚ľ‚­‚Č‚˘B
‚ ‚˘‚‚ނǂą‚É‚˘‚é‚Š‚í‚Š‚Á‚Ä‚é‚Ĺ‚ľ‚ĺB
‚í‚Š‚Á‚˝AŠOŒđŠŻ‚Ě—F’B‚ɘA—‚ľ‚Ä‚­‚ęB‚ą‚ę‚ŞŽ¸”s‚ľ‚˝‚çAƒj[ƒ‹‚Ɖ´‚͍‘Ű–â‘č‚ĚŽn‚Ü‚č‚Ć‚Č‚éB

ƒ~ƒXƒ^[ƒLƒƒƒtƒŠ[A‚Ü‚ž‚ą‚ą‚É‚˘‚˝‚̂ˁB
‚Ś‚ŚAƒ‹ƒr[‚ވŔ‘S‚Ƀz[ƒ€‚É–ß‚é‚Ě‚đŠm”F‚ľ‚˝‚Š‚Á‚˝B
‚ť‚¤‚Č‚é‚ą‚Ć‚đŒN‚É•ŰŘ‚ľ‚Ü‚ˇBƒ~ƒƒƒ“ƒ}[‚ÍŒł‚̏ꏩ‚É–ß‚é‚ą‚Ć‚ÉƒƒNƒƒN‚ľ‚Ä‚˘‚Ü‚ˇB
‚ ‚Č‚˝‚Ş‚ť‚¤‚Č‚Ě‚đŠmM‚ľ‚Ä‚˘‚Ü‚ˇB
Ž¸—ç‚ľ‚Ü‚ˇB

ƒj[ƒ‹H
ƒs[ƒ^[B‚Ë‚ŚA‚í‚Š‚Á‚Ä‚éEEEB
‚í‚Š‚Á‚Ä‚éB‰´‚ɉ˝‚đ‚ľ‚Ä‚Ů‚ľ‚˘H
‰´‚đŽ~‚ß‚É—ˆ‚˝‚ń‚ś‚á‚Č‚˘‚́H
‚ą‚̏uŠÔ‚đŠy‚ľ‚ށB
‚ˇ‚Ĺ‚ÉŠy‚ľ‚ń‚Ĺ‚é‚ćBÚ×‚͍T‚Ś‚é‚Ż‚ǁAŠî–{“I‚ɁAƒXƒ‚[ƒLƒ“ƒOƒWƒƒƒPƒbƒg‚މŒ‚đo‚ľ‚Ä‚˘‚Č‚˘Bˆř‚Ť—Ż‚ß‚é•K—v‚Ş‚ ‚éB

‘ź‚Ě’N‚É‚ŕA‚ą‚Ě••“›‚đŠJ‚Ż‚ł‚š‚é‚ȁBŒN‚Ě–˝‚Ćˆę‚ɃK[ƒh‚ľ‚ëBŽ„‚˝‚ż‚É•K—v‚Č‚ˇ‚ׂĂޓü‚Á‚Ä‚˘‚é‚Š‚ç‚žB

ƒ~ƒXƒ^[ƒAƒ“ƒoƒTƒ_[B‚˘‚˘“V‹C‚Ĺ‚ˇ‚ˁH
ƒo[ƒN‘{¸ŠŻB‚ ‚Č‚˝‚Ć‚ ‚Č‚˝‚Ě’‡ŠÔ‚ރ~ƒƒƒ“ƒ}[‚ĚƒIƒtƒBƒVƒƒƒ‹ƒrƒWƒlƒX‚đŽ×–‚‚ľ‚É‚ą‚ą‚É‚˘‚é‚ń‚ś‚á‚Č‚˘‚ą‚Ć‚đM‚ś‚Ä‚Ü‚ˇ‚ćB
‚ť‚ń‚Č‚ą‚ƍl‚Ś‚Ä‚˘‚Č‚˘‚Ĺ‚ˇB‚ ‚Č‚˝‚˝‚ż‚ރnƒCƒhƒ‰ƒ“ƒg‚Ě‹ß‚­‚É’“ŽÔ‚ľ‚āA’“ŽÔ‹ÖŽ~‚Ěƒ`ƒPƒbƒg‚Ş‚ ‚é‚ą‚Ć‚É‹C‚Ă‚˘‚˝‚ž‚Ż‚Ĺ‚ˇB
‚ą‚ę‚ĚŽÔ‚Íƒ~ƒbƒVƒ‡ƒ“‚É“o˜^‚ł‚ę‚Ä‚˘‚Ü‚ˇBŽ„‚˝‚ż‚́Aƒp[ƒLƒ“ƒOƒ`ƒPƒbƒg‚đ•Ľ‚˘‚Ü‚š‚ńB
‚ ‚Č‚˝‚ĚŽÔ‚Ě“o˜^Ř‚Ş‚ť‚ę‚đŘ–ž‚Ĺ‚Ť‚Ü‚ˇ‚ŠH
‚ą‚ę‚đŽ‚Á‚Ä‚­‚ž‚ł‚˘B“o˜^Ř‚Ĺ‚ˇB‚ť‚ę‚ƁA‚P‚W‚Ěƒp[ƒLƒ“ƒOƒ`ƒPƒbƒgB
‚ˇ‚ׂĖ˘•ĽB
ŠOŒđ“ÁŒ B
“ÁŒ B‚ť‚¤‚Ĺ‚ˇ‚ˁB‚ ‚Č‚˝‚Í‚ą‚ę‚ç‚Ěˆá”˝‚̐ӔC‚͉Ȃł‚ę‚Č‚˘‚Ć‚˘‚¤ˆÓ–Ą‚Ĺ‚ˇB‚ľ‚Š‚ľA‚ ‚Č‚˝‚́A’“ŽÔˆá”˝‚ĆŒž‚í‚ę‚˝Ž„‚Ě‘{¸‚đI‚í‚ç‚š‚鏕‚Ż‚đ‚ˇ‚é•K—v‚Ş‚ ‚č‚Ü‚ˇBŽn‚ß‚Ü‚ľ‚傤B11ŒŽ8“úB‚ą‚ę‚đŽx•Ľ‚í‚Č‚˘——R‚͉˝‚Ĺ‚ˇ‚ŠH
ŠOŒđ“ÁŒ B
‚ť‚Ě’Ę‚čB‚ą‚ę‚́EEE“Ç‚ß‚Č‚˘‚ȁB‚Č‚ń‚ÄŒž‚Á‚Ä‚é‚Š‚í‚Š‚č‚Ü‚ˇ‚ŠH‚í‚Š‚Á‚˝B8ŒŽ2“úB
ŠOŒđ“ÁŒ  ‚ť‚Ě’Ę‚čB‚ą‚ę‚͍đ“ú‚Ě‚žBƒnƒ“ƒfƒBƒLƒƒƒbƒvƒp[ƒLƒ“ƒOƒ][ƒ“B‚ ‚Č‚˝‚ÍŒ’N‚ť‚¤‚ÉŒŠ‚Ś‚éB
ŠOŒđ“ÁŒ B
ƒAƒ“ƒoƒTƒ_[H
‚Č‚É‚đ‚ľ‚Ä‚˘‚éH‘Ü‚đŠJ‚Ż‚é‚ȁB‚ŕ‚Ç‚ˇ‚ń‚žB‚ˇ‚ׂĖ߂ˇ‚ń‚žB
‰Î‚ނ‚˘‚Ä‚˘‚˝B
‚ą‚ą‚ĹŽč‚É“ü‚ę‚˝‚ŕ‚Ě‚Í‚Č‚ń‚žH
‚¨‚Ü‚Ś‚Ş‘Ü‚ÉŽdŠ|‚Ż‚˝‚ȁB
ƒIƒDAƒ|ƒŠƒX‚đŒÄ‚ԂׂŤ‚žB‚ť‚Ě’†‚đ”Ţ‚ç‚ÉŒŠ‚š‚é‚ń‚ž‚ȁB
‚ť‚ę‚đŽ„‚ÉŠń‚ą‚šB‚ť‚ę‚́AƒIƒtƒBƒVƒƒƒ‹ƒ~ƒƒƒ“ƒ}[‚̏Š—L•¨‚žB
ŽŔŰ‚́A“‚Ü‚ę‚˝‚ŕ‚Ě‚žB
”Ţ‚ÍŠOŒđ‚Ě‘Ü‚Š‚çŽć‚Á‚˝B
‚˘‚˘‚âA‰´‚́Aƒ}ƒ“ƒnƒbƒ^ƒ“‚ĚƒXƒgƒŠ[ƒg‚Š‚çŽć‚Á‚˝B
‚ť‚ľ‚āAĄAŘ‹’‚Ć‚Č‚Á‚˝B
‚ť‚ń‚Č‚ą‚Ć‚Ĺ‚Ť‚Č‚˘B
ƒIƒDAŽŔŰ‚Í‚Ĺ‚Ť‚éB‚ž‚Ż‚ǁAˆŔS‚ľ‚Ä—Ç‚˘‚Ĺ‚ˇ‚ćB‚ą‚Ěƒhƒ‰ƒCƒu‚đŽć‚Á‚˝l‚Í’N‚Ĺ‚ ‚Á‚Ä‚ŕˆľ‚í‚ę‚Ü‚ˇ‚ćB

ƒhƒ‰ƒCƒu‚ĚŒ‚Ĺƒrƒ‹ƒ}‚Š‚ç”˝‰ž‚Í‚ ‚č‚Ü‚ľ‚˝‚ŠH
“z‚ç‚Í‚ť‚Ě‘śÝ‚đ”F‚ß‚ç‚ę‚Č‚˘B
”˝‹tŽŇ‚̉f‘œ‚́H
US‰ş‚ɈŔ‘S‚É‚ ‚éB”Ţ‚ç‚ĚƒAƒCƒfƒ“ƒeƒBƒeƒB‚Í•ŰŒě‚ł‚ę‚Ä‚˘‚éB
ƒNƒŠƒX‚Í‚˝‚Ô‚ńAŽŠ•ŞŽŠg‚Ě‚ą‚Ć‚ć‚č‚ŕ”Ţ‚ç‚Ě‚ą‚Ć‚đS”z‚ľ‚Ä‚˘‚˝B
Ž„‚Ě‘§Žq‚ç‚ľ‚˘B

ƒ~ƒXƒ^[ƒEƒBƒ‹ƒ\ƒ“BŽ„‚̓j[Eƒ^[‚Ĺ‚ˇBƒ~ƒƒƒ“ƒ}[ƒ~ƒbƒVƒ‡ƒ“‚ĚƒAƒ“ƒoƒTƒ_[Aƒ~ƒXƒ^[ƒL[‚Ě‘ă‚í‚č‚Ć‚Č‚č‚Ü‚ˇB”Ţ‚ÍŒ’Nă‚Ě——R‚Ĺ–{‘‚É–ß‚ç‚Č‚Ż‚ę‚΂Ȃč‚Ü‚š‚ńB
‚ť‚ę‚Í‚¨‹C‚̓łɁB
‚ ‚Č‚˝‚Ě‚˛‰Ć‘°‚É‚˛•s•Ö‚¨‚Š‚Ż‚ľ‚Ü‚ľ‚āA‘‚đ‘ă•\‚ľ‚Đ[‚­‚¨˜l‚ѐ\‚ľă‚°‚Ü‚ˇB
‚ ‚č‚Ş‚Ć‚¤B
ƒNƒŠƒXB
‚ ‚č‚Ş‚Ć‚¤B‘§Žq‚đŽ„‚Ě‚ŕ‚Ć‚É•Ô‚ľ‚Ä‚­‚ę‚āBˆŮ—á‚ž‚Á‚˝‚ą‚Ć‚đ‚í‚Š‚Á‚Ä‚˘‚Ü‚ˇB
‚ą‚ę‚ŞŽ„‚˝‚ż‚̐ę–ĺ‚Ĺ‚ˇB
ƒ_ƒbƒhH

‚ ‚ń‚˝‰´‚Ě•ƒe‚Ě‚ą‚Ƃ𕡂˘‚˝‚ˁB‰´‚́Aƒ}ƒ€‚͉´‚É‚Ç‚ń‚ČŽq‹Ÿ‚Ĺ‚ŕ•ˇ‚Ť‚˝‚˘‚ą‚Ć‚đ˜b‚ľ‚˝‚ĆŽv‚Á‚Ä‚éB
”Ţ‚Şƒq[ƒ[‚ž‚Á‚˝‚ƁH
”Ţ‚Íˆá‚Á‚˝B”Ţ‚Íƒ_[ƒeƒB[‚ČŒxŠŻ‚ž‚Á‚˝B
‚¨‘O‚͔ނś‚á‚Č‚˘B
‰´‚Ş”Ţ‚Ě‘§Žq‚ś‚á‚Č‚Š‚Á‚˝‚çA‰´‚Í‚Ç‚¤‚Č‚Á‚Ä‚˘‚˝‚ŠHŠm‚Š‚Č‚ą‚Ƃ́A‰´‚ĚŒŒ‚Ş—Ź‚ę‚Ä‚éB
‰´‚͐M‚ś‚Č‚˘B‚¨‚Ü‚Ś‚Ş‚ ‚ę‚đ‚â‚Á‚˝‚ń‚žBƒNƒŠƒXƒgƒtƒ@[‚Í‚¨‘O‚Ě‚¨‚Š‚°‚ĹŽŠ—R‚Č‚ń‚žB‚¨‘O‚Ě•ęe‚Ě˜b‚đ˜b‚ľ‚Ä‚­‚ęB
‚¨’f‚čB
ƒJƒ‚[ƒ“B
Œ™‚žB
–XŽq‚đ‚Š‚Ô‚Á‚Ä‚˝‚ŠH

ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í "I'll spare you the details" ‚É‚ľ‚Ä‚¨‚­B