ハイライトは"I took matters into my own hands."

ロビン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】Lobster Crawl

Sorry if I'm bad company.I'm not sure anything is gonna take my mind off of missing Marvin's first crawl.

Lily, I've had a revelation.

revelation 新事実

Brobibs for women.Bitchbibs! You know Barney's gonna sue us, but damn it, let's just go for it.

No, Lily, this is serious.When that doctor told me I couldn't eat lobster and I did it anyway, it almost killed me.But here'I never wanted lobster again.So the solution is obvious.The only way to get Barney out of my system is to get him into my system, one last time.It's brilliant, right?

Not brilliant at all.

Thanks for being on board.

Not on board.

It means a lot.

Big mistake.

You're my girl.Now it's just a question of how to get him

Hey, Robin, I just got your text.What's the big emergency?

Hi, Barney! You seem like you run fast.Do you want me to fan you with my US magazine?

He's fine.

Thanks, Patrice.

Oh, thank goodness you're here.I just got this new printer, and I need somebody big and strong to take it to my office for me.I promise to repay you.

We'll do it for you, Robin!

Don't you have a late-breaking weather story to cover, Brandi?

Oh, I did it already.It rained.

Oh, I got to jump on a big Brobibs conference call.The lawyer from Dude Aprons is really busting my balls.See ya.

Nobody asked for your help, Patrice! You either, Brandi!

Stop it.

Hey, hey.What are you guys doing slobbering all over my friend?

slobber 泣き言を言う

Oh, Barney, don't be jealous.

If you're gonna drool, do it in style! Just go to Brobibs.com.We've got every look in the book.The Business Casual.The Preppy.The Robin Williams.Bib up! Brobibs is in no way affiliated with, inspired by or derivative of Dude Aprons.

drool よだれを垂らす

Hey, there.

Hey! It is so good to see you.Thanks, Robin.This game affects my league score.

Look, I don't agree with your lobster quest, but I can't stand watching you make a fool of yourself.You want the fix? I got the fix.Back in college it was love at first sight for me and Marshall, but when it came to making the first move, well, he needed help.So I took matters into my own hands.

take matters into one's own hands 自分で何とかする

Let's get out of here.

You just need a girl who, I don't know, gets a few drinks in her and wants to have fun and put on a show.And it drives guys crazy, 'cause you both don't even care.It's just stupid and fun.

Lily, that sounds perfect.Thank you.

Mm.Just stupid.Stupid and fun.

Who the hell is that?

Hey, guys.Barney, this is Brandi, my fun friend from work, who just doesn't even care.

Hello, Brandi.Congratulations on the gig.

Aw, thank you! World Wide News is an amazing place to work.

Not that gig, sweetheart.

Marshall!

What?

It's late.I'm so tipsy.

tipsy ほろ酔いの

It is late.We should get out of here.So, Brandi, ever sneak into the studio and do it in front of the weather map?

No.Why do you ask?

No reason.Someone is about to get unseasonably banged.

Damn it! What did I do wrong?

Nothing.It was awesome.

Oh, Marshall, let's go!

Hey.

Hey, Lilypad! So, don't be upset.Ted took Marvin shopping and sort of bought him all his winter clothes.

Get ready for our star runway model-- or should I say, our star crawlway model.He's doing it again, guys! Get in here! N-No-no, it's over.

That's it.Ted's fired.

Fired? No, c-come on, Lily, he's helping us out.Plus, next week, your dad'll be back, and Ted has the meeting with that headhunter.Let's just stay cool.

Starting at quarterback, the pride of Cleveland Marvin Eriksen! Right? Right, guys? He's gonna be a little Browns fan.Oh, by the way, I cancelled that meeting with the headhunter, so I can take care of Marvin next week.

What? No, no, my dad'll be better by then.

Oh, I gave Mickey the month off.It's supposed to snow, and, uh, Uncle Ted doesn't want to miss Marvin's first sleigh ride.

sleigh そり

You're fired.

You're fired.

Marvin has a bib with little little dinosaurs on it.Maybe you should make one like that.

Brobibs are for grown men wearing bibs, Ted.I don't want them looking like idiots.

Lily, Marshall, you know you can't keep him away from me.He's gonna start asking questions.

Calm down, Ted.We-we just wanted to apologize.We overreacted before.

Mm-hmm.

Meet us at the swim class you apparently signed Marvin up for.

Bubble Buddies? I'd love t I mean, I'll have to check my skedge.Sorry.When I'm excited, I abbreviate words I shouldn't.

abbreviate 省略する

Come on, Ted, what do you say?

Fab.Perf.Sorry.See you at B-Buds.Bubble Buddies.Sorry.

ハイハイ バーニー

悪いんだけど、私は悪いお客様よ。マーヴィンの初めてのハイハイを見逃して心ここにあらずで何もわからない。
リリー、新事実があるの。
女性のためのブロビブス。ビッチビブス。バーニーが私たちを訴えるかもしれないけど、やりましょう。
違うの、リリー。真剣なの。ドクターが私に、ロブスターを食べれないと言ったのに私が食べたとき、もうすぐで死ぬところだった。だけど、私は二度とロブスターを食べたいと思わなかった。解決法は明確よ。私のシステムからバーニーを追い出す方法だけが、最後に一度だけ彼を私のシステムに取り込む方法よ。素晴らしいアイデアでしょ?
まったく素晴らしくないわ。
賛成してくれてありがとう。
賛成してない。
多くの意味があるわ。
ビッグミステイクよ。
あなたは私の親友よ。問題は、彼を取り込む方法よ。

ヘイ、ロビン。メッセージを受け取った。超緊急なことってなんだ?
ハーイ、バーニー。急いで走ってきたみたいね。USマガジンで仰いでほしい?
彼は大丈夫よ。
ありがとうパトリス。
オゥ、ありがとう。新しいプリンターを導入したんだけど、大きくて強くてオフィスに運んでくれる人が必要なの。お返しを約束するわ。
私たちがやるわ。ロビン。
天気情報の前のカヴァーをしなくていいの?ブランディ。
オゥ、もう終わったわ。雨だった。
オゥ、俺は、ビッグブロビブスカンファレンスに参加しなければならない。デュード・エプロン出身の弁護士がホントにキンタマをやっつけてる。またな。
誰もあんたの助けなんて求めてない。パトリス。あんたもよ。ブランディ。

やめてよ。
ヘイ、ヘイ。お前ら俺の友達に何を泣きごと言ってるんだ?
オゥ、バーニー、ジェラシーはやめて。
お前らがよだれを垂らすなら、このスタイルだ。ブロビブス・ドット・コムに行くだけだ。俺たちは本でも見つける。ビジネスカジュアル。プレッピー。ロビン・ウィリアムズ。ビブをつけろ。ブロビブスはデュードエプロンの派生物やインスパイア、提携ではありません。

ヘイ。
ヘイ。会えてうれしいよ。ありがとう、ロビン。このゲームは、俺のリーグスコアに影響する。

ねえ、私はロブスタークエストに同意できないわ。だけど、私はあなたが自分自身に嘘をつくのを見てるのに耐えられない。修正したい?私は修正できた。大学の時に戻るわ。私とマーシャルは一目ぼれだった。だけど、最初の行動では、助けが必要だった。だから、私は自分で何とかした。

ここから出ましょう。

あなたには女性が必要なだけど。その女性が誰かはわからないけど、彼女にドリンクを渡して、楽しませて、ショーを見せるの。そして、狂わせるの。あなたたちが、気にしないからよ。バカで楽しいだけよ。
リリー、それはパーフェクトね。ありがとう。
ただ、バカに。バカでそして楽しむの。

あれはいったい誰?
ヘイ、みんな。バーニー、これチラブランディ。私の職場の楽しい友達よ。彼女のことは、気にしないで。
ハロー、ブランディ。仕事おめでとう。
ありがとう。ワールド・ワイド・ニュースは職場としてアメージングよ。
その仕事じゃないわ。スウィートハート。

マーシャル。
なんだ?
遅い時間に、ほろ酔いよ。
遅い時間。ここから出るべきだ。それで、ブランディ、スタジオに潜り込んで、ウェザーマップの前に立ったことはあるか?
ないわ。どうしてそんなこと聞くの?
理由はない。誰かが、季節外れにやるところだ。
くそ。私は何を間違ったの?
なにも。最高だった。
オゥ、マーシャル、行きましょう。

ヘイ。
ヘイ、リリーパッド。驚かないでくれ。テッドが、マーヴィンを連れてショッピングに行った。そこで冬服を買ったんだ。
俺たちのスターランウェイモデルの準備ができた。俺は言わなければならない。俺たちのスターはハイハイモデルだ。またやってる。みんな。こっちに来い。だめだ。終わった。
ここまでよ。テッドはクビよ。
クビ?だめだ。カモーン、リリー。あいつは俺たちを助けてるんだ。プラス、来週、お前のダッドが戻ってくる。そして、テッドは、ヘッドハンターとミーティングがある。クールでいよう。
クォーターバックの始まりだ。クリーブランドのプライド、マーヴィン・エリクソン。だろ?だろ、みんな?ブラウンズのリトルファンだ。オゥ、ところで、俺はヘッドハンターとのミーティングをキャンセルした。だから、来週もマーヴィンの世話ができる。
なに?ダメよ、私のダッドが、それまでに上手くやるわ。
オゥ、俺はミッキーに休みを与えた。雪だろう。。テッドおじさんはマーヴィンの初めてのソリに乗るのを見逃したくない。
あなたはクビよ。
お前はクビだ。

マーヴィンは、小さな小さな恐竜が描かれたビブを持っている。たぶん、お前は、そんなのをつくるべきだ。
ブロビブスは大人の男がつけるビブだ。テッド。俺はそんな馬鹿に見えるのは欲しくない。
リリー、マーシャル、マーヴィンを俺から遠ざけることはできないのはわかってるな。マーヴィンが質問を始めるぞ。
落ち着け、テッド。俺たちは謝罪したいんだ。俺たちはオーバーリアクトだった。
あなたがサインしたマーヴィンのスウィムクラスで会いましょう。
バブル・バディーズ?俺はとても・・・つまり、俺はスケジュールを確認しないといけない。すまない。俺がエキサイトした時、俺はすべきじゃない言葉に省略する。
カモーン、テッド。何のこと言ってるの?
ファブ。パーフ。ソーリー。ビーバッヅで会おう。バブル・バディーズ。ソーリー。

今回の、ハイライトはI took matters into my own hands. にしておく。