ハイライトは"Are you ready to put your own dreams on the back burner?"

リリー

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Not a Father's Day

So are Marshall and I ready to have a baby or not?

Lily, we can't make this decision for you.It's huge.

You know what else is huge? Marshall's head.That thing's the size of a late August watermelon.Marshall's baby coming through there? Yowza!

What does Marshall think?

Probably a lot in that 1950s space helmet of a head he's walking around with.

Marshall really excited.But I think he only sees what's cute about having a baby, not what's hard about it.Like the other day, while Marshall was playing with baby Jeremy, I was talking to Jeremy's mom.

Thanks so much for inviting us over.I have not talked to another adult in, like, weeks.Well, besides my husband.But It's your turn to change him and Make him shut up really doesn't count as conversation.Sorry, I'm rambling.I haven't gotten laid in seven months.Oh, I just did it again! Sleep deprivation! Oh, wait, I'm not crying, am I? I usually am.I don't mean to complain.Oh, now I feel bad! There's my little peanut! Oh, I love you so much!

ramble とりとめもなく話す deprivation 欠乏

I'm going to be as strung out as Charlotte.Worse actually.At least her husband works from home.I mean, he's a pot dealer, but he's a very involved parent.

strung out 疲れ果てている

Marshall will be a great dad.

Marshall's always at the office, and, and I'm afraid that if we have a baby now, all the work will fall on me.

You're just panicing and focusing on the downside.

I think Lily's just being realistic.

See, this is good.This is why I called you guys both over here.Ted, you're pro kids.Robin, you're against.Counselors, opening statements.

opening statements 冒頭陳述

Okay, I know you're afraid that you're not ready.But no one ever thinks they're ready.You just have to take the leap.Parenthood will come naturally.

take a leap 飛躍する Parenthood 親であること

Well, of course you think it comes naturally.You're basically a dad already.

You're a total dad.

What are you talking about?

Ted,think about it.You tell super corny dad jokes.

corny つまらない

Shredded tweet! Oh, man! Shredded tweet.

Shredded 酔った

You lecture us.Like when we broke your stupid ship in a bottle.

I'm not angry.I'm just disappointed.

She did it!

Shut up!

And you do that thing all dads do with waitresses.

Hi, I'm Lori.I'll be your waitress this evening.

Hi, Lori, I'm Ted.I'll be your customer this evening.Hey, Lori,before you go,tell me, what do you get when you cross a canary with a lawn mower? No hints.No hints.

lawn mower 芝刈り機

She's right.Ted, you maybe single and childless, but you're totally a dorky dad.

dorky ばかな

I don't think I like your tone, young lady.

Marshall, Not a Father's Day is a hit! Laraby and Finklestein are helping me celebrate.Check it.World's Greatest Not A Dad mugs.There's, uh ha! Who's Not Your Daddy? Tshirts.Both available at Not A Father's Day.Com.Oh, check out the greeting cards.

For everything you do for yourself, For all the scotch upon your shelf, Your Porsche Carrera rules the freeway, Here's wishing you an all night threeway.Happy Not a Father's Day.

Check out the illustration.

No, no.

It appears to be some sort of Asian hooker.

Yes.Because on Not a Father's Day, you get a Thai you'd actually wear.Wordplay five!

She's really kicking your ass here, Mosby.Your only hope is to go negative.

Okay.I'll tell you why my opponent is saying all this.Three words: scared of babies.

What? That is crazy.I am not.

Oh, yeah? Remember that time you met my cousin and her kid?

Oh, she is so cute!

Oh, do you want to hold her?

Or the baby shower Lily threw for her friend Erika?

Are you leting that baby sniff you?

sniff クンクンと嗅ぐ

I don't want to get bitten.

get bitten 刺される

And don'forget about.

Talking baby commercial?

Talking baby commercial.

But you're not like that, Lily.You love kids and they love you.

Yes, I'm loveable, pretty and wise, but is it enough?

Look, it all comes down to one word: you.Are you ready to put your own dreams on the back burner? Grad school, teaching art at the college level? Look, you need to focus on Project Lily before you can start Project Baby.If you don't, you'll always regret it.And that wouldn't be fair to you or the baby.What's that?

on the back burner 後回しにされて

It's Jeremy's sock.

I'm having a baby.

But what about all the things I just said?

But, but sock.

But what about Marshall working all the time?

But sock.

But, but Project Lily!

Little fishies on it.

We made all of these arguments, and a sock is what makes your decision for you?

I guess that was the sockout punch, huh, Robin?

Shut up, Dad.

You shut up, baby hater.

Babies are scary, okay? They have giant eyes.And then, come on, the soft spot? If there's gonna be a selfdestruct button, at least hide it somewhere it won't accidentally get pressed.

Where's Lily? Hey, did you drink any of this?

Not a drop.

Me, neither.

Eriksen, meeting in five minutes.And you'd better bring your A-game for Mr.Li.That guy haunts my nightmares.Anyway, have fun out there, kid.

A-game ベストを尽くす

Put a baby in me, Marshall.I'm ready.

Lily Lily, what are you doing here?

I'm ready, Marshall.Tonight's the night.Put your melonheaded spawn in my belly.

What?

Come on, right now.Baby me.I am ready.Oh, hey, look.The guys in the next building are waving at me.Hello, gentlemen! We're going to make a baby!

I can't believe we lost her.

See, this is exactly why I'm never having kids.You can't let them out of your sight for even a second.

I can't find my file.

I pulled out A through G.

They just sit there with their stupid bottles.

They cry.

They spit up.

spit up 吐く

And that's why kids suck.

Wow, it is a good thing we broke up.I forgot how totally psycho you are on the kids thing.

I'm psycho? Any time you even hear the word kids, you get two little lactation stains on your shirt.

lactation 授乳

Thank God you're not a mom.You are such an ice queen.Any baby nursing from you would get brain freeze.

ベイビー 酔っ払い

やっぱり

バーニー部分

が難しい。

マーシャルと私は子供を持つ準備はできてるのかできていないのか?
リリー、俺たちにお前のためとはいえ決断することはできない。デカすぎる。
他にデカいものを知ってる?マーシャルの頭よ。8月おわりのスイカサイズよ。マーシャルの子供はそこから来てる?ヨーザ。
マーシャルはどう考えてるんだ?
たぶん、1950年代のヘルメットスペースはたくさんあって、彼は歩いている。
マーシャルはホントに興奮してた。だけど、私は、彼だけが、子供を持つことをキュートなことで、ハードなことだとわかっていないと思うの。この前みたいに、マーシャルがベイビージャーミーと遊んでいた間、私はジャーミーのママと話してたの。

招待してくれてありがとう。数週間、大人と話してなかったの。夫を除いてね。だけど、彼を変える番ね。そして、彼を黙らせる。会話としてカウントしない。ごめん、私取り留めなく話してる。7か月寝てなかった。私はそれをまたやった。睡眠欠乏。まって、私は泣いてないわよね?私は普通よ。不満を言ってないわよ。気分が悪くなってきた。私の小さなピーナツ。愛してるわ。

私はシャルロットと同じくらい疲れ果てるわ。最悪のことよ。少なくとも彼女の夫は家から働きに行く。つまり、彼はポットディーラーなの。だけど、彼は開発された両親なの。
マーシャルは良い父親になる。
マーシャルはいつもオフィスにいる、そして、私は恐れてる。私たちが今子供を持ったら、すべての仕事は私に降りかかる。
お前は、パニックに陥って悪い面だけ見ている。
私は、リリーが現実主義だと思うわ。
ね、これが良いの。あなたたち二人をここに呼んだ理由がこれよ。テッド、あなたはプロキッズよ。ロビン、あなたはその反対。カウンセラーたち、冒頭陳述。
OK、お前が恐れていることはわかってる。お前は準備できていない。だけど、誰も考えはしない。準備できているかなんて。お前は前に進まないといけない。親であることは自然に来るものだ。
もちろん、それは自然にやってくるものだとあなたは考えてる。あなたは基本的に既に父親よ。
あなたはほとんど父親よね。
なんのことを話してる?
テッド、考えてみて。あなたはスーパーつまらないジョークを言うわ。

酔ったツィート。

あなたは私たちにレクチャーする。私たちがあなたの馬鹿げたシップインアボトルを壊した時のように。

俺は怒っていない。俺はがっかりしてるんだ。
彼女がやった。
だまって。

そして、あなたはウェイトレスに対してしてることは完全に父親よ。

ハーイ、ローリーです。今晩あなたたちのウェイトレスを担当します。
ハーイ、ローリー。俺はテッド。俺は今晩君のお客さんだよ。ヘイ、ローリー、君が行く前に俺に話してくれ、芝刈り機でカナリアを引いたとき君は何を得る?ヒントなしだ。ヒントなしだ。

ロビンが正しいわ。テッド、あなたはたぶん独身で子供もいない。だけど、あなたは完全なるばかな父親よ。
お前の説は好きじゃない。ヤングレディ。

マーシャル、父親じゃない日はヒットだ。Laraby and Finklesteinは、俺を祝うのを助けてる。チェックしてみろ。世界は最高だ父親じゃないマグカップ。あるだろ。父親じゃないのは誰だ?Tシャツ。両方とも、notafathersday.comで買える。グリーティングカードを呼んでみろ。
あなたがあなた自身のためにするすべてのために、あなたの棚の上にあるすべてのスコッチのために。ポルシェカレラはフリーウェイのルールに基づく。一晩中3Pを望んでいる。父親じゃない日を祝おう。
イラストもチェックしてみろ。
違う。
アジアンの売春婦のように見える。
そうだ。父親じゃない日では、お前はタイ人を見つけるからだ。言葉遊びファイブ。

彼女はここでほんとにあんたを攻めてるわ、モズビー。あなたの唯一の希望は、否定することよ。
OK。俺の機会で言うことはこれだ。スリーワーズ。赤ちゃんを恐れてる。
なに?クレージーよ。そんなことない。
そうか?覚えてるか?お前が俺のいとことその子供に会った時のことを。

彼女とてもかわいいな。
抱いてみる?

ベイビーシャワーをリリーが友達のエリカのために開いた時も。

君は赤ちゃんに君のにおいをかがせてるのか?
私は刺されたくないの。

このことは忘れない。

赤ちゃんがしゃべるコマーシャルか?
赤ちゃんがしゃべるコマーシャルだ。

だけど、お前はそれは好きじゃないな、リリー。お前は子供が好きで、子供もお前が好きだ。
ええ。私は好きであることができる。プリティーで賢い。だけど、それで十分じゃない?
ねえ、一つの言葉ですべてを表現できるわ。あなたよ。あなたの夢を棚上げにされる準備はできてるの?学校に行って、大学でアートを教える?ねえ、プロジェクトリリーに集中する必要があるわ。あなたがベイビープロジェクトを始める前に。そうしないと、あなたはいつもそれを後悔するわ。あなたやベイビーにフェアじゃないわ。それは何?
ジャーミーの靴下。
私は子供をつくるわ。
私が言ったこと聞いてた?
だって、靴下。
だけど、マーシャルが一日中働くことについてはどうするの?
だって、靴下。
だけど、プロジェクトリリーよ。
ここに小さな魚がいるのよ。
私たちはこんなにたくさんの議論をした。そして、一つの靴下があなたの決断を下すというの?
これはソックアウトパンチというんだ、ロビン?
黙れ、おやじギャグ。
おまえこそ黙れ、赤ちゃん嫌い。
赤ちゃんは怖いの、OK?大きな目をもってる。やわらかい場所もある。自滅ボタンがあるなら、それを押さないようにどこかに隠せるわ。
リリーはどこだ?ヘイ、お前これをどのくらい飲んだ?
一滴も飲んでない。
俺もだ。

エリクソン、5分後にミーティングだ。リー氏のためにお前のAゲームをもたらすのが良いぞ。あの男は俺の悪夢を狩ってくれる。ところで、そこで楽しめよ。キッド。
子供を私に宿して、マーシャル。準備できてるわ。
リリー、リリー、ここで何してる?
私は準備できてる、マーシャル。今晩がその夜よ。あなたのメロンヘッドを私の腹部に突っ込みなさい。
なに?
さあ、今すぐよ。ベイビーを私に。準備できてる。ヘイ、見て。隣のビルの男たちが私に手を振ってる。ハロージェントルマン。私たち子どもをつくるところよ。

彼女を見失うなんて信じられない。
ねえ、私が子供を持ちたくない理由がまさにこれよ。少しの時間でさえ目を離すことができない。

ファイルが見つからない。
AからGを引き出したわ。

バカなボトルと一緒にそこに座ってるだけよ。

泣くでしょ。

吐くでしょ。

子供を嫌いな理由よ。
俺たち別れてよかった。君が子供に対してそんなにサイコだなんて忘れてた。
私がサイコ?キッズって言葉を聞くとあなたはいつでも、あなたは、シャツに2つの小さな授乳のシミを得るわ。
神様ありがとう。君はママじゃない。君は氷の女王みたいなものだ。君に取り上げられるベイビーは脳が凍るだろう。

今回の、ハイライトはAre you ready to put your own dreams on the back burner? にしておく。