ハイライトは"I didn't want to get my hopes up."

D.C.

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Shot Through the Heart

No FBI outside?

You know I don't want the bureau to get ahold of that video.

Regardless, as long as you're on that anklet, I'd rather not linger. Where's my diamond?

linger 長居する

Location's in here. Your turn.

Giving up millions and millions of dollars for this one little video. You must really want it.

Looks like we both got what we wanted. Come with me. Let's get the diamond together.

Why would I do that?

Because you want to be with me, and you know I want the same thing.

I know you want that diamond.

It stopped being just about the diamond a long time ago. We can have everything we want. There's nothing in our way anymore.

Except that I can't possibly believe you.

Take it. I don't care anymore. Just come with me. The FBI is on the way.

You called the feds?

You killed my new handler.

Don't make me do this, Neal.

Too late. It's over.

You're an idiot. We could have had everything.

It wouldn't have been real.

You're a con man. You could have convinced yourself, but instead, you choose to stay shackled.

shackle 足枷をつける

And yet, still freer than you. You're always running from one identity to the next because you can't face the truth.

What's that?

That you hate who you really are. And I can see why.

You know me so well, you know I never turn up without a way out.

Actually, there are three ways out-- through the south window or one of two doors.

You've always underestimated me. There's a fourth way.

Hold it right there!

FBI! Stop right there! Stop right there! Put your weapon on the ground! Now! Oh, look... somebody already beat me to it.

Now you know why I didn't mention the fourth way.

Rachel Turner, you are under arrest for murder.

I gave you strict instructions not to bait her.

It worked, didn't it?

How'd you know she wasn't gonna shoot you?

Rachel Turner has been officially charged with the murder of agent David Siegel.

I guess that's what they call closure.

Look at it this way-- the next lucky woman who comes along is gonna seem like a million bucks.

Either that, or every relationship after this is gonna seem really boring.

Well, there's a lot of room between really boring and someone taking a shot at you. It takes a damn good agent to help solve his own murder. Something else I should tell you.

I'm not sure I'm up for another surprise right now.

I don't think this will come as a huge shock to you.

You're going to Washington.

They want me as a section chief in D.C.

Well, it's been a long time coming. You deserve it.

Oh. Uh, the job starts in two weeks.

Two weeks? Wow.

Yeah. Hard to imagine not working here anymore.

Yeah. Poor Jones. What's he gonna do?

Well, I'm hopeful that he will keep you out of trouble.

In light of recent events, I'm not sure that's the best idea.

You helped bring in Siegel's killer. That's the only thing you should feel responsible for. If anyone sees it differently, they should come talk to me.

She got what she deserved. You, my friend, did not.

Not yet... but the game's not over.

You want to go after the diamond?

Well, look on the bright side. Now we don't have to split it three ways.

Are you sure you're ready?

There's no reason to wait. Peter's on his way to D.C. Rebecca's behind bars.

Wow. It took me longer to get over my favorite barista moving to Brooklyn.

I'm guessing millions of dollars in treasure would have helped speed up your recovery.

Considerably.

Considerably かなり

So we have an equation to solve. Moz?

I must summon the equation from the depths of my mind. I require total silence and a sprig of rosemary.

summon 呼び覚ます

Rosemary?

It stimulates the brain.

Well, I don't have any rosemary.

Then total silence will do.

I really appreciate the opportunity, Bruce. Yeah, you bet. Oh, I can't wait to get started. Bruce, I have to run. El just got home. I appreciate you keeping an eye on her. Thanks, bye.

Hi.

Hey.

Mm, so good to be home.

Mm, good to have you home. Mwah, really good.

How's Neal doing?

Pretty shook up.

shook up 動転する

Did he learn something from it?

Well, I'm afraid to say it, hon, but maybe.

Well, for the better?

We'll see.

Are we celebrating?

Siegel's case is closed. Rebecca is behind bars, and the Burkes are going to Washington.

Is it official?

It is. I just spoke to Bruce.

Oh! Mm, I'm so proud of you. Well, this is actually perfect timing, 'cause, um, I have some news of my own. When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery. They just called me and offered me a position.

reach out to 接触する

What? Fantastic. I can't believe you didn't tell me.

Well, I didn't want to get my hopes up. You know, I thought it was a long shot.

get one's hopes up 高い期待を抱く

To us...

Yeah.

And to our new life.

We're really doing this, aren't we?

Yeah, I think we are.

Wow.

You okay?

Yeah, it's just, uh-- it's finally hitting me, you know. We're gonna be packing up this whole house and walking out that front door.

Yeah. It's gonna be tough to leave.

Yeah.

But then again, there will be a new door we can go through... at the National Gallery.

And the FBI headquarters. To new doors!

Hello?

Do you accept a collect call from the Metropolitan Correctional Facility? Inmate... Rachel Turner. Do you accept a collect call from the Metropolitan Correctional Facility? Inmate... Rachel Turner.

Yes.

I'm impressed, Neal. That was well played.

What's the threat? You kept a backup of the video?

No, I didn't. There's no threat, just a promise.

I'll see you soon.

ショット

外にFBIはいないわよね?
FBIにあのビデオを渡したくないってのはわかってるだろ?
それでも、あなたがアンクレットをつけている限り、私は長居したくないわ。私のダイアモンドはどこ?
場所はここに。君の番だ。
こんな小さなビデオのために何百万ドルもあきらめるなんてね。あなたはホントにこれが欲しいに違いないわ。
俺たちは互いにほしかったものが手に入ったようだね。俺と来い。ダイアモンドを一緒に手に入れよう。
どうして私がそうするの?
それは、君が俺と一緒にいたいからだ。それに、君は俺が同じものを欲しがっているとわかっている。
あなたがダイアモンドを欲しがっているのはわかってる。
ダイアモンドだけと言うのはずいぶん前に終わった。俺たちが欲しがっているすべてを手に入れることができる。もはや俺たちの道には何もない。
私があなたを信じられないことを除いてはね。
持っていけ。こんなものどうでもいい。ただ俺と来い。FBIが向かってる。
FBIに連絡した?
君が俺の新しいハンドラーを殺した。
私にこんなことさせないで、ニール。
遅すぎる。終わったんだ。
あなたは馬鹿よ。私たちはすべてを手に入れることができた。
現実にはならなかっただろう。
あなたは詐欺師よ。あなたは、自分を説得できた。だけど、その代わりに、あなたは足枷をつけられたままなのを選んだ。
そしてまだ、君よりも自由だ。君は真実を直視できないから次のIDを使っていつも逃げる。
それが何だって言うの?
君はホントの自分を嫌っている。そして、俺はその理由がわかる。
あなたは私のことをよくわかってるのね。あなたは、私が逃げ道がないと気が済まないことをわかっている。
実際、3つの方法がある。南の窓か2つのドアのうちの一つか。
あなたはいつでも私を過小評価していた。4つ目の道がある。

そこで止まれ。
FBI。そこで止まれ。止まれ。武器を捨てろ。今すぐ。オゥ、何者かがすでに俺の先を越した。
今、俺が4番目の逃げ道をメンションしなかった理由が分かったよね。
レイチェル・ターナー、殺人容疑で逮捕する。

俺はお前に彼女に餌を与えないように厳しく指示した。
うまくいったよね?
どうして彼女が撃たないとわかったんだ?

レイチェル・ターナーはオフィシャルにエージェント・デイヴィッド・シーゲルの殺人の罪を科された。
彼らが事件解決と言ったんだろうね。
これで、次に来るラッキーな女性が、百万ドルのように見えるだろう。
それか、この後の恋愛すべてが、ホントにつまらなく見えるかのどちらかだろうね。
ホントにつまらないことと狙い通りになることの間には大きな隙間がある。自分の殺人を解決するためのグッドエージェントをもたらす。他にもお前に話さないといけないことがある。
今他にサプライズがあるなんて思えないな。
これがお前にショックを与えるとは思えない。
あんたはワシントンに行くんだね。
彼らが俺にDCでセクションチーフを任せたがってる。
この時が来るのにずいぶん時間がかかったね。あんたにはふさわしい仕事だよ。
オゥ、アァ、仕事は2週間後に始まる。
2週間?ワァオ。
あぁ。ここでもう働かないなんて想像するのが難しい。
あぁ。ジョーンズが寂しがる。ジョーンズはどうするの?
ジョーンズがお前をトラブルから守るだろうことを願うよ。
最近の出来事で、俺はそれがベストアイデアだとは思えない。
お前はシーゲルの殺人犯を逮捕する助けをした。お前が責任を感じるべきなのはそれだけだ。誰かがそれとは異なる見解をしたら、俺に話しに来させろ。

彼女はふさわしい結果を得た。俺の友達のお前は、そうではなかった。
まだな。だけど、ゲームは終わっていない。
お前はダイアモンドを追いたいのか?
明るい面を見よう。今、俺たちは3等分しなくてよい。
お前はその気があるのか?
待つ理由なんてない。ピーターはDCに行く。レベッカは刑務所だ。
ワァオ。俺の大好きなバリスタがブルックリンに引っ越したのを乗り越えるのよりも時間がかかった。
何百万ドルの財宝がお前の回復を早めるのを助けた。
かなりな。
それで、俺たちは解く方程式を持っている。モズ?
俺は心の奥深くから方程式を呼び覚まさなければならない。俺には沈黙とローズマリーの春が必要だ。
ローズマリー?
脳を刺激する。
俺はローズマリーなんか持ってない。
それなら沈黙で行う。

私はホントにこのチャンスに感謝しています。ブルース。ええ、期待に応えます。オゥ、始まるのが待ちきれませんよ。ブルース。切らないと。エルが帰ってきました。彼女を守ってくれたことをに感謝します。ありがとう。バーイ。
ハーイ。
ヘイ。
家がやっぱりいいわ。
君も家に戻れてよかった。ホントによかった。
それでニールはどうしてる?
とても動転してる。
そこから何か学んでた?
言うのが怖いけど、ハニー、たぶんね。
良くなってるのよね?
そのうちわかるよ。
お祝いするの?
シーゲルの事件は解決。レベッカは刑務所に。バークス家はワシントンに行く。
オフィシャルに?
あぁ。ちょうどブルースと話した。
オゥ、すばらしいわ。これは実際にパーフェクトタイミングよ。私もニュースがあるの。私たちがワシントンについて初めて話し始めたとき、私はナショナルギャラーリーと接触したの。彼らが私に連絡してきて私にポジションをオファーしてきた。
なんだって?ファンタスティック。俺に話してなかったなんて信じられない。
期待を持ち過ぎたくなかったの。ねぇ、私は厳しいと思ってた。
私たちに。
えぇ。
それに私たちのニューライフに。
私たちはホントにこれをするのね?
あぁ、現実だ。
ワァオ。
大丈夫か?
えぇ、ただ、ようやく現実に思えたの。私たちはこの家の荷造りをして、玄関から出ていくのね。
あぁ。厳しい出発になるね。
えぇ。
だけど、また新しい扉がある。ナショナルギャラリーにね。
それに、FBI本部にも。新しい扉に。

ハロー?
メトロポリタン刑務所からのコレクトコールを受けますか?囚人、レイチェル・ターナー。メトロポリタン刑務所からのコレクトコールを受けますか?囚人、レイチェル・ターナー。
イエス。
感動したわ、ニール。うまく演じたわね。
何の脅しだ?ビデオのバックアップでも保管してた?
持ってないわ。脅しじゃないわ。ただの約束よ。すぐに会いましょう。

ハイライトは "I didn't want to get my hopes up." にしておく。