ハイライトは"that's the heart of our problem, isn't it?"

終わり

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Gloves Off

How's your dental coverage?

Run by the federal prison system.

Oh. Let's go over the plan again.

Sam.

Sam?

Listen, Neal, it's not safe for me here anymore.

What's wrong?

I don't know if he was followed or his investigation into me raised a red flag, but it's getting too hot here. Somebody's on my trail.

Whose investigation?

Peter, from the FBI. Listen, it was a smart play. I think we could have worked together, but I warned you about this... no federal involvement.

No, Sam, I didn't say anything to him, okay? You got...

I'm sorry, Neal.

Sam!

What did he say to you? Calm down.

Okay. All right, three 2-minute rounds. No low blows, no punches after the bell, and the fight stops when the ref calls it. Winner takes all.

Look, I don't know what Sam said to you, but it's gonna be fine. Don't worry about it, okay? Stick to the plan.

Fighters. In the event of a knockdown, You'll be directed to a neutral corner. Protect yourself at all times. Obey my command. Touch gloves. At the sound of the bell, come out fighting.

You went to Sam.

What?

Don't lie to me! You went to Sam.

You didn't leave me with a choice.

Fight.

No, it's too early.

We're ending this now.

Neutral corner!

Neutral corner.

1...2...3...

Get up.

4...5...6.

Get up.

You okay?

Yeah.

How many fingers I have up?

Three.

All right, good. Fight. Let's go. Fight. Break it up! To the corner!

This fight is far from over.

You stick to the plan. Wait for his signal.

He went to Sam. Sam is gone.

Listen, I know the answer Is not assaulting a federal agent Who also happens to be your second-best friend. Now get back in the zone.

All right.

Any advice?

Kick his ass.

Fight!

Break!

Come on.

I'm trying to protect you.

Let's go, fighters. Fight!

1...2... 3... ...4... It's over. That's it. It's over. we got a winner!

Well, gentlemen, we have a winner... Peter Slauson. Congratulations. Hey, Halden. Nice job out there. Maybe next time, huh? Gentlemen, listen up. I need all the winners of tonight's fights in the ring. Everybody else, have a good night. Nice work. Good job. Nice fight.

Thank you.

Strength wasn't enough to get you here today. It took speed, stamina, endurance. You did what it took, whatever it took, to win. You exploited your opponents' weaknesses. Right now, they're walking home, Licking their wounds, while you, my friends, get to act. Celestar Biotech.

exploit 有効に利用する

Celestar Biotech.

Limit your trades to half a million. And if any of you share this information outside of this room...

You're going to jail.

Excuse me?

No, really. You're going to jail. FBI. Cuff him. Where's Neal? I got a pretty good idea.

Hey. Stop!

What did you do, run him through the database?

Neal, stop. And then you met with him, the one thing he didn't want.

Give me a break. All bets were off once you showed him the tape.

I never showed him the tape!

The point is you said you weren't gonna meet with him.

No. No. I said I wouldn't show him the tape. I met with him because he's the only person who has any connection to Ellen. He knew her. He knew my father.

You should have told me.

I don't have to report to you every move I make.

Yes, you do.

No! I get to have a private life.

Not about this... you don't.

Well, that's the heart of our problem, isn't it? You don't trust me. You still don't trust me.

The door's open. Stay here.

He's gone, Peter.

I'll call it in. We'll find Sam.

This is exactly why Sam didn't want you running his name. They found him because of you. They found Ellen because of you.

Neal...

I may be a ward of the state, And I will do my job for the FBI. But as far as my personal life goes, we are done.

ward 保護

キンシャサの奇跡

歯の保証はどうなってる?
FBIのプリズンシステムによって実行されてる。
オゥ。またプランを確認しよう。
サム。
サム?
聞け、ニール、ここはもはや俺にとって安全ではない。
なにがあった?
彼がつけられたのか、彼の俺の調査が警告となったのかわからないが、ここは危険すぎることになってる。誰かが俺をつけている。
誰による調査だ?
ピーター、FBIの。聞け、スマートな演出だった。俺たちは一緒に動くことができたと思う。だけど、俺はお前に、FBIによる調査はなしだと警告した。
違うんだ、サム。俺は彼にも何も話してない。良いか?あんたはわかって・・・。
すまない、ニール。
サム。
彼はお前になんて言ったんだ?落ち着け。

OK。よし、2分、3ラウンド。ローブローはなし、ベルの後のパンチもなし、レフリーがコールした時ファイトは止めること。勝者がすべてを得る。
なぁ、サムがお前に何を言ったかわからないけど、大丈夫だ。心配ない。OK?プランを実行するんだ。
ファイター。ノックダウンイベントで、君たちはニュートラルコーナーに向かう。いつでも君たちを守る。私の命令に従うこと。グローブを合わせて。ベルの合図で、戦い抜く。

サムのところに行ったな?
なに?
嘘をつくな。サムのところに行ったな。
お前が俺に選択肢を残さなかった。

ファイト。

ダメだ、速すぎる。
俺たちは今すぐこれを終わらせる。

ニュートラルコーナーに。ニュートラルコーナーだ。1,2,3。
たて。
4、5,6。
立て。
イケるか?
ああ。
指は何本だ。
3。
よし。いいだろう。ファイト。レッツゴー。ファイト。ブレイク。コーナーへ。

このファイトは終わらせるには程遠い。

プラン通りにやれ。シグナルを待て。
あいつはサムのところに行ったんだ。サムは姿を消した。
聞け、俺は答えを知ってる。お前の2番目の親友のFBI捜査官を襲ったりしていない。今は、ゾーンに戻るんだ。
わかったよ。
アドバイスは?
やっつけろ。

ファイト。ブレイク。カモーン。
俺はお前を守ろうとしてるんだ。
レッツゴー、ファイターズ。ファイト。

1、2,3,4。終了。以上だ。終了。勝者が決定した。
ジェントルマン、勝者が決定した。ピーター・スローソン。おめでとう。ヘイ、ホールデン。ナイスジョブ。またな。ジェントルマン。聞いてくれ。リングでの今晩のファイトの勝者が必要だ。他のみんな、楽しい夜を。ナイスワーク。グッジョブ。ナイスファイト。
ありがとう。
強さは今日ここに君を連れてくるには十分ではなかった。スピード、スタミナ、タフネスがもたらした。君にもたらしたものが何であれ勝利を手にした。相手の弱点を有効に利用した。今、奴らは歩いて家に帰ってる。傷を舐めながら、その間に君と私の友達は行動する。セレスター・バイオテック。
セレスター・バイオテック。
君のトレードを50万ドルに制限する。それで、君たちの何人かが、この部屋の外に情報を共有したら・・・。
お前は刑務所だ。
なんだって?
違う。本気だ。お前は刑務所だ。FBI。手錠を。ニールはどこだ?良いアイデアがある。

ヘイ。ストップ。
何をやったんだ。彼を検索にかけたのか?
ニール、ストップ。
そして、あんたは彼に会った。彼はそうしたくなかった。
俺に時間をくれ。すべての賭けは終わった。お前がテープを彼に見せたときにな。
俺は彼にテープを見せてない。
ポイントは、お前が彼に会うつもりはなかったと言ったことだ 違う。違う。俺はテープを彼に見せないと言ったんだ。俺は彼に会った。彼がエレンとコネクションのある唯一の人だからだ。彼はエレンの知り合いで、俺の父親の知り合いだった。
そう話すべきだった。
俺がすることすべてあんたにレポートする必要はない。
ある、そうする必要がある。
ない。俺はプライベートライフを持たなければならない。
この件にはない。お前はそうしてはいけない。
それが俺たちの問題の核心だね?あんたは俺を信頼しない。あんたはまだ俺を信頼しない。
ドアが開いてる。ここに居ろ。

いないよ。ピーター。
通報する。俺たちがサムを見つける。
これがまさに、サムがあんたにサムの名前を検索させたくなかった理由だよ。奴らはあんたが理由で彼を見つけた。奴らはあんたが理由でエレンを見つけた。
ニール。
俺は国からの保護のもとにある。そして、俺はFBIのために仕事する。だけど、俺のパーソナルライフにかかわるなら、俺たちは終わりだ。

ハイライトは "that's the heart of our problem, isn't it?" にしておく。