トラック
海外ドラマで英語リスニング学習中
We've got 48 hours while the truck's sent in for maintenance.
I procured us some uniforms.
procure 入手する
Aw, you are gonna look adorable in this, Mozzie, huh?
It's a shame I removed that price from your head.
Eh, put it back on. You'll make a great human shield. Time to check in with your missus.
missus 妻
Any update?
Jones is working an angle. It's a long shot, but every hour we buy gets them closer to finding Elizabeth.
We won't be able to stall again. If they don't find her soon...
We'll have to go through with the break-in.
The safe house was a decoy. Keller's playing with us. What?
decoy おとり
Cherry blossoms.
Clear the table.
Okay, so, listen up. ERTs found faint traces of cherry-blossom pollen on one of the shoe prints at the crime scene. The pollen we found was of a variety called fugenzo. Now, according to Parks and Rec, only one place has that specific type. There's a damn good chance Elizabeth can be found somewhere in this radius.
faint かすかな pollen 花粉
Hit the streets. Go door-to-door. Whatever it takes. Let's go.
I could write it for you, if it helps.
Don't talk to me. I'm fine.
If Keller comes back late, you could always learn to be a lefty.
And you can learn to walk with one foot.
Look, it's New York City. There's a pharmacy on every corner. But without antibiotics...
I'll be right back. Don't move.
Where would I go?
Are you okay?
Fine.
You know, the first thing I learned about the life of a con is that in order to survive, you have to look out for yourself.
look out for oneself 用心する
Then why are you here?
Survival is overrated. And I find myself reminded that an unshared life is not living.
So you're saying you care?
About Mrs.Suit. And...
Remind you of the good old days, buddy?
You're using all the oxygen.
You see, after that last time, we were sneaking out of somewhere because you got caught in bed with that princess.
get caught in 罠にかかる
I didn't get caught in bed with her. They found me on the ledge outside her window.
I remember seeing you standing there with nothing but a solid-gold tray covering your junk. I was the one that got you down from there before they started shooting at you.
Yeah. You had my back then.
Like I said, the good old days.
They were. What happened to you, Keller?
I could ask the same thing to you, Neal. I could ask the same thing to you.
You'll have to turn around. This area's off-limits.
Uh, that's precisely why we're here. You got the paperwork?
precisely 正確に
Yeah.
Hey, you. You put out an order for trucks, so we brought you a truck.
put out 下請けに出す
I haven't seen this. Until I see this come through proper channels, you're not coming in.
through the proper channel 正式な手順
You're holding the orders in your hand right now.
Sorry, buddy. Turn the truck around.
Fine. Then this truck is your responsibility.
Give me the plans.
Why?
Give me the plans.
You see this X? This truck needs to be parked right on it.
Is Burke showing that cop our plan?
Look, I'm sure he's got it under control.
The truck now is your problem.
He's crazy. I respect that.
Yes, it is. This X. Park the truck on it now.
And what if I don't?
Oh, it's your ass, not ours.
Thanks for your help.
Okay, so now they've got our truck and our plans to break in?
Yeah.
What happens if they don't drive it in?
They will. Come on. Drive it in.
Nicely played, Suit.
All right, let's get to the rendezvous point.
All right, we must be there. The truck hasn't moved in a while.
It's five after. Everyone should be at lunch.
All right. We got 55 minutes to load everything up.
Yap.
What is it?
Apparently, they skipped lunch.