ハイライトは"can you just help us get out of this?"

プリズン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】The Fight

Assault! They're suing us for assault!

Okay well.What's the penalty for assault? What do I have to pay a fine? Pick up trash on the highway? 'Cause I've done that before know what I mean?

pay a fine 罰金を払う

I don't know.

Actually he did know that the worst we were looking at was a small civil settlement and probably no criminal charges.But he was really pissed at us.

civil 罰金を払う settlement 示談 pissed at にむかつく

I mean you guys could be looking at some serious prison time.

Prison?!

I can't go to prison! I mean I could get a lot of reading done finally write some short stories.Work out all the time.Seriously if I don't come out of there completely ripped--

Ted, we can't go to prison! People get shivved in the joint! Plus the meals are really starchy.

get shivved 震える joint 刑務所 starchy 堅苦しい

Well,you guys should have thought of that before you beat up those guys.

What if we didn't?

Didn't what, Ted?

Didn't beat up those guys .What if Doug beat up those guys all by himself and we didn't do anything?

I knew it! I knew it! I knew it! I knew it! You guys didn't throw a single punch.

Well.I hit Ted and myself so

Well, who's the wuss now? You guys.

Look, can you just help us get out of this?

You know the old expression: If you're not prepared to do the time don't pretend to do the crime and laugh and get free drinks and not stand up for your friend who incidentally,has been in plenty of fights with his brothers.

expression 言い回し joint 刑務所 starchy 堅苦しい

Look you've got to help us out.Marshall.We're the Three Musketeers! If I give up Ted, how much time am I looking at?

Hey guys!

Hey.

Barney, I've been looking for you.I got, uh, tickets to this hockey game tonight.It's stupid.You want to go? It might go kind of late so maybe after the game we can grab a drink.

Oh, hey, Robin.get this.You know that fight? These guys faked the whole thing.

Oh, I forgot! Tonight is no good.I,uh, I can't go to that hockey game tonight.I got that uh That uh that uh That uh That uh That uh

Good news.I talked to the guys.

What guys?

The guys you didn't beat up.They agreed to drop the lawsuit.Boom! Lawyered.

What? They agreed to drop it?

Yeah.I just explained that you two are wusses.We had a good laugh about that.A good long laugh actually.I explained how you get a mani/pedi once a month.

Weekly Wolverine-- some of us care.

And how you played the hammer dulcimer in the Pre-Reformation Dance Society at Wesleyan.

hammer ハンマー dulcimer ダルシマー

Did you at least tell them we were one of the premier Medieval chamber groups in the Little Ivies?

Oh, I did.And we all agreed it was much more likely that one guy beat up the three of them than that you two had anything to do with it so

Wait so now they're only suing Doug.

Affirmative.

Affirmative 賛成

Angry, irrational, violent Doug who now knows we were the ones who threw him under the bus.

irrational 理性のない

They what?!

Look, Doug we can explain

Explain what? Explain how you stabbed me in the back right to my face?

Robin,i'm scared.

Yeah,is Doug seeing anyone?

Are you seeing anyone? you really should.

Doug, look,you don't understand you beat up those guys all by yourself.

It's true,all right? They had nothing to do with it.I mean,look at these two.

It was all Ted!

Look at this guy.

Yeah,look at me!

He wouldn't last five minutes in a fight.

Well,I think I could last at least five

He's got the muscle definition of linguini.

linguina パスタ

Yeah linguini with meatballs maybe, check it.

Ted, Ted, don't.

Okay,you know what? maybe it was just me.Actually,you know what that makes a lot of sense.I tend to black out a lot.Anyway,look,i always got your back.All I ask in return is that you got mine.But you know what? you don't.You can't be counted on.No wonder your fiance left you.

And here it is,kids the only fight I've ever been in.So what can I share about the experience? Well,for starters,when you punch someone in the face, it hurts your hand a lot.But what hurts even more than that? This.And the next thing i remember was waking up.

Okay,i'm all warmed up.Let's do this thing.

Turns out getting in a fight was a terrible idea.And that's my story.

And what did you learn?

Well,i learned that fighting is bad and you shouldn't do it ever.

Any questions?

Yeah,where do you find these people?

I know! Was there a big sale at the wuss market?

Wuss! Wuss! Wuss! Wuss!

Of course,I didn't tell those kids what really happened.

Okay,I'm all warmed up.Let's do this thing.What happened?

This happened.

Holy crap!

Yeah,turns out Uncle Marshall and his brothers did a little more than just roughhouse.

Cocoa break!

Marshall looks good.Has he lost weight?

Bitch,don't even.

Kids,I'd love to leave you with the message that figing is bad and you shouldn't do it but I know that's pointless.So i'll leave you with this don't ever get in a fight with Uncle Marshall.That guy's freaking crazy.

It is so good to be home.Mom,Lily,fantastic job.Good food ,good meat,good God ,let's eat.Right? Okay,here we go.Goggles on.All right,so you guys pass the plates.Lily,you want white or dark meat?

Dark! Honey,please be careful.

男らしい

わけわからん

最悪の出来の一つ

なんのこっちゃわからん。

暴行!暴行で俺たちを訴えている。
OK。暴行のペナルティはなんだ?いくら罰金を払わないといけない?高速道路のごみ拾いか?俺が意味していることを知ってる、以前に行ったからだ。
わからない。

実際、彼は知っていた。俺たちが見ていた最悪のことは、小さな示談と罰金なしだった。しかし、彼は本当に俺たちに怒っていた。

つまり、お前らは、いくらかの真剣なプリズンでの時間を過ごすことになる。
プリズン?
俺はプリズンに行けない。つまり、俺は最後にいくつかの短編小説を書く多くの読書を得ることができる。いつでも働いている。真剣に、俺は出所できなかったら破って。
テッド、俺たちはプリズンには行けない。人は刑務所で震える。さらに、食事はホントにデンプン質だ。
お前らがあいつらを倒す前に、その考えを持つべきだった。
俺たちがしなかったらなんだ?
何をしなかった、テッド?
あいつらを倒してない。ダグがあいつらを一人でやってて、俺たちが何もしてなかったらどうなんだ?
わかってた。わかってた。わかってた。わかってた。お前らは一発のパンチも放ってない。
俺はテッドと自分自身を殴ったから・・・。
今誰が弱虫だって?お前らだ。
お前は俺たちを助け出すことができるのか?
お前たちが言ったことだ。準備ができていいないなら、時は犯罪を犯すふりじゃない。そして、笑って、フリードリンクをもらって、友達のために立ち向かえなくて、たくさんのけんかを兄弟とした。
お前は俺たちを助けなければならい。マーシャル。俺たちは3銃士だ。俺がテッドを見捨てたら、俺は何度見るんだ?

ヘイ、みんな。
ヘイ。
バーニー、あなたを探していたの。今晩ホッケーの試合のチケットを入手したの。馬鹿げてる。行かない?ゲームの後に飲みに行ったら遅くなるわね。
ヘイ、ロビン。これ知ってるよな。殴り合いのことだ。こいつら、すべてのことが嘘だった。
忘れてた。今晩は良くない。今晩ホッケーの試合には行けない。私はあれがあった。あれよあれあれ。

グッドニューズ。俺はあいつらと話した。
どいつらだ?
お前らが倒していなかった男たち。告訴を取り下げることに同意した。どうだ!法律家だ。
なに?奴らは告訴を取り下げた?
ああ。俺が説明した。お前ら二人は弱虫だと。俺たちはそのことに笑った。楽しく笑った。俺は説明した。お前が月に一回、マニキュア、ペディキュアをしているって。
ウィークリーウルバリン。俺たちの何人かは気にする。
ウェズリアンのプリリフォーメイションダンスソサイエティでハンマーダルシマーを演奏した。話もした。
お前はそいつらに、俺たちがリトルアイビーでプレミアメディヴァルチャンバーグループの一つだったといったのか?
言ったぞ。俺たち全員が同意した。お前たち2人がそれと関係があったよりも、1人の男が3人を倒す可能性がはるかに高いということに同意した。だから・・・。
待て、今、そいつらはダグだけを訴えている。
そのとおりだ。
怒り、理性がない、暴力ダグが、今は俺たちがバスの下に彼を投げつけた人だということを知っている。
そいつらがなんて?

なあ、ダグ説明させてくれ。
説明ってなんだ?
お前が俺を後ろから俺の顔を刺した方法を説明するのか?
ロビン、怖いわ。
そうね、ダグは誰か好きな女性がいる?
あなたは誰か他の男が好きなの?あなたはホントにすべきよ。
ダグ、なあ、お前はわかっていない。お前はあいつら全員をお前ひとりで倒したんだ。
真実だ、わかるだろ?こいつらは何もしていない。つまり、こいつら二人を見てみろ。
全部テッドだ。
こいつを見てみろ。
ああ、俺を見てくれ。
殴り合いで5分も続かないだろう。
ああ、俺は5分なら続けることができると思う。
こいつはリングイナのマッスル定義を得た。
ああ、リングイナとミートボールだ。たぶん。見てみろ。
テッド、テッド、やめろ。
OK、わかるか?たぶん、俺だけだった。実際、多くのことが合点がいく。俺はよくブラックアウトする。ところで、なあ、俺はいつでもお前の背後を守る。俺が戻ってくることは、お前が俺のことを知っていることだけだ。だけど、わかるか?お前はそうじゃない。お前は頼りにしていない。お前のフィアンセがお前を残す疑いはない。

それで、こうだ。子供たちよ、唯一の殴り合いは、そこで起こった。経験から何を分かち合うことができる?初心者には、誰かの顔を殴った時、手がすごく痛い。しかし、それ以上にいたいことはなんなのか?これだ。そして、次に、俺が目を覚ましたことを思い出した。

OK、ウォームアップは終わった。やろうぜ。

殴り合いは恐ろしいことになるって結論だ。これが俺のストーリーだ。
何を学んだの?
俺は、殴り合いは悪くて、君たちはするべきじゃないってことを学んだ。
質問がある人?
はい、この人たちをどこで見つけるの?
わかる。弱虫マーケットでビッグセールをやってた?

もちろん、俺はホントに起こったことを子供たちに話さなかった。

OK、ウォームアップは終わった。やろうぜ。なにがあった?
これだ。
なんてこった。

ああ、マーシャルおじさんと兄弟は、ラフハウス以上にちょっとしたことをやった。

ココアブレーク。

マーシャルがかっこよく見えるわ。彼痩せた?
クソ女、そんなことない。

子供たちよ、君たちにメッセージを残したい。殴り合いは悪いことで、君たちはすべきじゃない。しかし、それは無意味なのを分かっている。だから、俺は君たちにこれを残す。マーシャルおじさんと殴り合いのけんかはするな。その男はホントにクレイジーだ。

家に入れて感謝する。マム、リリー、ファンタスティックジョブ。素晴らしい食事、素晴らしい肉、すばらしい、神。食べよう。だろ?OK、はじめよう。ゴーグルをつけろ。よし、お前ら皿を持って。リリー、ホワイトかダークどっちの肉が良い?
ダーク。ハニーどうか気を付けて。

今回の、ハイライトはcan you just help us get out of this? にしておく。