ロッカールーム
海外ドラマで英語リスニング学習中
Zoey: Hey, guys! I appreciate the great turnout, but just so we're all on the same page, this is not a rally to legalize marijuana.
turnout 投票者 legalize marijuana マリファナ合法化
Man: Oh, bummer!
bummer がっかり
Ted: Hey.
Zoey: Hey, Ted. I'm so glad you came.
Ted: Well, you really got to me the other night. I want to get involved with "Save The Arcadian."
Zoey: Great. I'll grab you a picket sign. Hmm. Do you want "GNB puts the douche in fiduciary.."...or "It's always 4:20 somewhere"? Dudes, you forgot your signs!
douche 大ばか者 fiduciary 受託者
Narator: As I looked up at that magnificent old structure, I realized I wasn't letting my feelings for Zoey mislead me. This building really was worth saving.
Zoey: Ted, everything okay?
Ted: Yea... um... um...
Zoey: You work for GNB?
Man: Dude, why are you dressed like a wizard?
Ted: She was really hot, okay?
Ted: How the hell could you do that?
Barney: Simple. I rented the chair. The bunny was here already. That was lucky. I waited to do the dramatic swivel until I heard your key enter the door.
swivel 旋回する
Ted: The billboard, Barney.
Barney: I had to. Now that you have no shot with the girl, you'll realize you never cared about the building, and everything can go back to normal.
Ted: You're wrong. I do care. And I'm still quitting.
Barney: Don't you get it, Ted? We're tearing down The Arcadian either way. It's a stupid old piece-of-crap, run-down, snake-infested dump!
Ted: Okay, are there or aren't there snakes?!
Barney: Who mentioned snakes?! And stop shouting! You're scaring Cottontail.
Ted: You named the rabbit?
Barney: You took longer to get here than I thought, we bonded, I'm keeping her. The point is, you now have a chance to design your own building. Dude, you can do whatever you want with it.
Ted: You're right. You're right. I can design it however I want.
Barney: So you're back in?
Ted: Yeah.
Narator: That night, as I worked on a new design that just might solve all my problems... Marshall was visited by a disturbing vision.
disturbing 動揺させる
Lily: Ugh, he thinks I like this...But it feels disgusting.
Robin: Uh, it looks disgusting.
Marshall: Uh, is this working for you?
Lily: "Uh, is this working for you?"
Robin: Oh, of course, because what woman doesn't like being slobbered on while some giant paws at her nether regions like Lenny from Of Mice and Men?
slobber 感傷的に言う paw 手 nether 下の
Lily: Oh, you're bad.
Robin: More Cosmos?
Marshall: I can't... I can't do this! I can't stop thinking about you and Robin!
Lily: Oh, I've had that a couple times. Just lean into it and let it fuel things.
Marshall: Look, no. You know what? Why don't you just... Why don't you just call Robin, okay, and have a good laugh about it? Whoa! Traction could have prevented that.
prevent 防ぐ
Zoey: Well, hope you don't mind, we made some changes to the billboard.
Ted: Well, that explains a few voicemails. Listen, Zoey, I think we can save The Arcadian. No. Maybe not in the way you were picturing, but I stayed up all night working on a new concept, all right? What if my design could incorporate The Arcadian's facade into the new GNB headquarters?
incorporate 組み込む
Narator: Kids, it was one of those moments in life where everything comes together... the girl, the building, everything, until...
Ted: Are you married?
Zoey: Yeah. So you were saying, the facade will be completely preserved?
Ted: This isn't about the girl. It's about the building.
Narator: Yeah, it was about the girl.
Zoey: Ted, wh-wh-what are you doing?
Ted: This wouldn't work. Zoey, The Arcadian was a really great building once, but it's falling apart, and it's full of snakes.
Zoey: Snakes?
Ted: I don't recall saying snakes.
Lily: Then he gets this panicked look on his face, says, "I can't do this," and storms out.
Robin: Wow, that is weird.
Lily: But here's the crazier part.
Marshall: No. You know what? Papa don't back down from a fight. So why don't you tell Robin... about this!
Lily: It was amazing. He was passionate, animalistic, a complete stud.
stud 精力絶倫男
Robin: Wow. So he's right there making you say all this, huh?
Lily: Yup. "'You're like a Greek god, I moaned, as the..." I can't read that, baby.
moan うめく
Marshall: "Musky scent of man."
Musky マスキー scent 察知する
Lily: "As the musky scent of man and Marshall's sure-footed traction intoxicated and overpowered me."
intoxicate 中毒にする overpowere 取り押さえる
Robin: That sounds real.
Narator: And as for Zoey, it was funny. I'd lied to her, then completely let her down. And I barely knew the girl. But there was something about her. I couldn't help but wonder if I'd ever see her again.
as for 〜に関しては
Zoey: Hey, Mosby! You're gonna have to come out of your hole at some point, you son of a bitch!
Man: Yeah! Legalize it!
Legalize 合法化する
Zoey: Dude! Ready. Aim. Fire!
Narator: Why, yes. Yes, I would see her again.
Marshall: How's it going with Robin?
Max: Uh, I think I have to break up with her.
Marshall: Really? Why? You with her?
Max: Yeah, well, there's this... kind of weird thing she likes to do in the bedroom.
Ted: Hey, That's not for everyone.
Marshall: OK.What's not for everyone? Guys, come on. What is it?
Max: Come on, bro. This is a locker room.
Marshall: I... What do you think it was, Murray?