FBI
海外ドラマで英語リスニング学習中
Hey.
Hey.
Roadblocks and BOLOs?
BOLOs 捜索指令
When in doubt, stick to the tried and true.
When in doubt 疑わしきは tried and true 確実に信頼できる
Fair enough. We got an exact dollar amount from the hotel.
Good. We find the same amount in Ben or Connor's possession, should be enough to put them away. Could you get the speakerphone?
Yep.
Peter Burke's office.
Oh, hey, Neal.
El, any movement on the house?
Uh, yes, definitely.
All right, we're on our way. Just stay back and be careful.
Uh, it's a little late for that.
We tailed Rebecca.
Moz?
Elizabeth is like a terrifying amalgamation of Danica Patrick and "The Man from U.N.C.L.E."
amalgamation 混血
You were supposed to just keep watch.
But you said, "Be safe." And the only way I'm gonna feel safe is when Ben and Rebecca are behind bars.
Does Rebecca know you're following her?
No, no, no. I had a secure distance, and I had a buffer car.
I taught you those maneuvers to skirt a tail, not become one.
maneuver 策略 skirt 回避する
Isn't it the same principle?
principle 道理
El, these guys unloaded on us with automatic weapons. They are not messing around. Where are you now?
unload on 非難し始める
The Stardust Revue.
Oh, damn it, El. That's where Ben's partner, Connor Bailey, works.
Rebecca's heading inside right now with three empty duffel bags.
They're gonna divvy up the take. After that, it's gone.
divvy up 分担する
Then we got to hurry. El, get out of there now, please. We are on our way.
Moz, how long is it gonna take for them to count that much money?
With bill counters -- like 10, 15 minutes.
Peter's across town. He'll never make it in time.
But the Suit said to leave!
Are you gonna bow to the will of the establishment?
establishment 権力
No! Yes.
I can't let you do this.
We have to stall them.
Fine, then let me do it.
No. I have a plan. I'm gonna tell them I'm FBI.
That is the worst plan I've ever heard, literally ever. They won't buy it.
Why not?
You don't carry yourself like a fed.
carry oneself ふるまう
Well, I've been married to Peter for over a decade. I can do this.
Okay, let me see your G-man impression.
Elizabeth Burke. FBI. I want to ask you some questions.
Okay, first of all, lose the hands on the hips. You look like Wonder Woman. Good. Now I need to see more hatred in your eyes. You should exude pure evil, born of a blackened soul. That's how they look to me! All right.
hatred 憎しみ exude 滲み出る blackened 黒ずんだ
I can do this, all right? What are we gonna do about you?
Oh, are you referring to my anti-Brooks Brothers vetements? Ah. An idea forms.
Oh, there's Rebecca.
That must be Connor.
Okay. Connor Bailey.
Lady, I'm busy right now.
Well, you need to make some time for me. Elizabeth Burke. FBI.
Haversham -- Special Agent Haversham.
You need to come downtown with us. We have questions about the Diamond Midtown Hotel.
I don't know what that is.
Tell it to the judge, scumbag.
scumbag 極悪人
Why don't you go back there and collect your things and come back out?
Okay, good, yeah.
I'll, uh -- I'll do that.
Yeah. And, Bailey, don't get any funny ideas. Backup's on the way.
You all right?
No.
I got people claiming to be feds out on the floor.
What? Right now?
They know about the job.
You idiot. They probably followed you from the hotel.
We got to pack up.
We weren't supposed to have to run.
Well, we do now.
Wait. That's not a federal agent. That's that nutjob who was going through our trash.
nutjob 変人
You sure?
That's that damn neighbor woman.
Well, whoever they are, they know too much.
Oh, the jig may be up. We should go.
Babe...
I might be able to buy us some time. Not much.
Gentlemen... The Stardust Revue is giving away seven free sexy, sexy dances right through that door in the champagne room. First come, first serve. Ask for Connor Bailey.
Can we go?
You're done, you weirdo.
Mrs. Suit!
You can thank me later.
FBI! Drop your weapon.
Drop your weapons, or I will put you down!
You are FBI?
Well, I'm -- I'm close enough.
Thought you were one of us.
I was.
I think I'm just gonna --
Yeah, go. I don't remember. Is quinoa on the menu at Five Points?
Honey, you all right?
Yeah, I was just, um, trying to help.
Did you impersonate an FBI agent? I happen to know that's illegal. Just saying.
impersonate なりすます
Spousal immunity?
Spousal 配偶者の
You made that up.
She has spousal immunity.
You helped put dangerous folks behind bars today. Congratulations on closing your first case.
Well, they don't call me "Mrs.Suit" for nothing.
I might be able to get a desk for you at the office, right next to Neal's.
I think I'll stick to keeping our street safe.
Speaking of, the brown house -- do we know them?
The walkers? Uh, Patty and Sam. They have matching bicycles.
Right. They're not criminals.
Still, I don't know. It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander.
belt sander ベルト式研磨機
Mm. Mrs.Suit.
Shut that blind. You got it?
Yeah, I got it. I got it.
I brought home my servo-powered XLG3.
Mm, what's that do?