ハイライトは"I could get used to this"

ダン

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Home Invasion

When asked, he quoted that he and the cow had been friends for years.

No.The cow?

Yes.

Neal never does with me.

No, I know.

Morning.

Morning.

You sleep okay?

Oh, I could get used to this.

I could get used to this 癖になりそう

You're in my chair.

Oh, I didn't see your name on it.

You guys playing scrabble?

Scrabble 盤上にアルファベットの駒を並べ、単語を作って得点を競うゲーム

Sort of.

Sort of まあ言ってみれば〜みたいな

Trying to figure out what this means.

Really?

I've seen a code once or twice in my life.

We were playing with shift ciphers.

cipher 暗号

Yeah.

Glad you're having fun.

oh.

We should get him a banana or something.

I think so, yes.

This is the actual list, isn't it?

You stole from evidence.

Borrowed, okay?

I made a copy for you guys.

Doesn't matter - I tried keywords, anagrams, Charlemagne's cipher, rohan's -- everything.

Aldis gray.

You spelled his name wrong.

"Aldys" is spelled with a "y".

What?

It's a shift code hidden in an anagram.

All right, there are five items on the list.

Shift the alphabet forward by five letters.

"a" becomes "e," "b" becomes "f".

Reassemble...

"check pew v" becomes "aldys gray".

It's a list of names.

A hit list?

The dead guy's fourth down.

Let's find out who's next.

Morning.

Cryptanalyst called.

Shift code hidden in an anagram?

She called you, too?

No, but I need you to pull these names a....

Nice.

Hey, peter.

How was the hotel last night?

Fine. Loud. Bed's a bed. You know.

Don't say anything.

Peter stayed at my place.

He couldn't handle the motel.

I can handle the motel.

I just prefer tormenting you.

torment 悩ます

Mm-hmm.

Jones, do me a favor.

I want you to run prints on this, See if we can find out who they belong to.

Keep it quiet?

Yeah.

So, the first two guys on the cracked-code list are Earl Bauen, an oil guy from texas, And John Elga from L.A. They both shut up real quick when I sent over Pierce's picture, Swore they had never laid eyes on her.

lay eyes on 〜を見る

They're married?

Yep.

Third guy is Ben Thalen.

He's a real-estate titan from New Jersey.

titan 巨大な

Two months ago, He claims he was shot during a hunting accident.

With a c-cam 32 ACP.

That's a good hunting weapon.

I'm guessing he never met Pierce, either.

Right.

Speaking of Pierce, We found a set of fingerprints that we think are hers.

We highlighted the areas where she touched.

She's searching for something.

Her prints are all over the drawers and around the paintings maybe looking for a safe.

You think she's robbing them?

Then why didn't she take his wallet or any of the valuables in plain sight?

in plain sight 丸見えで

This list is precise.

precise 詳細な

She's looking for something specific.

Yeah, she's smart -- Appeals to their greatest weakness to get in the door, then takes what she needs.

But why shoot Thalen and kill Gray?

Pierce had bruises on her back, right?

Mm-hmm.

She couldn't have done that to herself.

What? You think Gray walked in mid-theft?

Yeah.

Preliminary tox screens on Gray reveal a mild barbiturate in his system.

Preliminary 通例 reveal 暴露する barbiturate バルビツール酸塩

She probably drugged him and then went looking for what she's after.

And he woke up.

They struggled.

She pulled a gun.

She's not afraid to kill if she has to.

Who's next on the list?

Last one's a local.

Fifth and last and single. Daniel Picah.

He's a trust-fund baby.

Family left him a mess of money.

Wonder what he has that's so appealing?

appealing 魅力的な

Whatever it is could get him killed.

Is he talking?

Yeah, you could say that.

We should talk to June about getting an elevator.

Didn't think you were staying that long.

Hey.

Fbi guys.

How's it going?

I'm agent Peter Burke.

This is Neal Caffrey.

Not "agent Neal Caffrey"?

Consultant.

Oh, what do you consult on?

Frauds, forgeries, cons.

Awesome hat trick.

Can you teach me that?

You like that statue?

Don't worry. It's real.

He uses a Boaz Vaadia bust as a hat rack. You know how much this bust is worth?

I paid $450,000 for that.

I can't be here.

Mr.Picah.

Hey, we're friends.

Call me dan.

Okay, dan.

Have you, uh...been in contact with any beautiful women recently?

Sure.

It's New York.

I'm dating all the time.

Why?

What's going on?

Well, have you been in touch with her?

No, but she's pretty.

Should I be in touch with her?

We think she might be after something you own, Something...rare.

Awesome.

I got tons of stuff.

What do you think she wants?

We were hoping you could tell us.

Maybe it's my sword.

It's a go yoshihiro.

Japanese, 13th century.

Cost me $220,000, if you can believe that.

But I love history.

Do you like history?

Silent type.

I get it.

You ever pull your weapon?

You...Shoot anybody?

Shoot?

I've come close a few times.

Hey.

We got to move this along.

Are you not standing in the same space I am?

Peter, it could be anything.

All of this is valuable and completely incoherent.

incoherent まとまりのない

You guys want to see the rest of the place?

No, I really don't.

We have to.

Let's go, Moriarty.

Yeah, that'd be great.

Awesome.

I got four floors.

Let's start at the top.

アレックス ダンと捜査

知らない単語は少なめ

簡単なのかな?

単語自体は簡単だった気はしたけど、リスニングと表現の理解がちょっと難しかった。

尋ねたときに、彼は引き合いに出したんだ。彼とウシは何年も友達だったんだ。
そんな。牛?
そうなんだ。
ニールは私とはやらないわね。
やらないな。

モーニング。
モーニング。
よく眠れた?
心地よくて癖になりそうだ。
俺の席に座ってるね。
お前の名前が書いてるのに気づかなかったよ。
君らスクラブルで遊んでるの?
そんなとこよ。
これの意味が分かるかやってるところだ。
ホント?
私も人生で一二度暗号を見たわ。
シーザー暗号で遊んでたの。
楽しそうでうれしいよ。
バナナか何かあいつに与えないとな。
私もそう思うわ。

これは本物のリストじゃないか?
お前証拠品から盗んできたのか?
借りてきたの。
あんたたちのためにコピーを取った。
問題なかったよ、キーワードとかアナグラム、シャルルマーニュ暗号、ローハンズ暗号、いろいろ試した。
アルディス・グレイ スペルが間違ってるぞ。
アルディスは、yだ。
なんだって?
アナグラムにシフトコードが隠されているんだ。
わかった、リストには5つのアイテムがある。
アルファベットを5つ目にシフトさせる。
aはe、bはfになる。
再構築する。
"check pew v"は、"aldys gray"になる。
名前のリストだ。
死人は4番目だ。
次のを探そう。

モーニング。
暗号解析官から電話がありました。
アナグラムにシフトコードが隠されていたか?
彼女から電話がありました?
いいや、この名前を調べてもらえるか?
了解。
ピーター。
昨晩のホテルはどうでした?
よかったよ。騒々しくて、ベッドはベッドだ。わかるだろ。
もうやめたら。
ピーターは俺の部屋に泊まったんだ。
モーテルには耐えられなかった。
モーテルでも十分だった。
俺はお前を悩ますのが好きなんだ。

ジョーンズ頼みがある。
これの指紋を調べてくれ。誰の指紋なのか知りたい。
内密にですか?
ああ。

解読した最初の二人はアール・バウエン、テキサスの石油関係の男と、LAのジョン・エルガ。ピアースの写真を送ると彼ら二人とも途端にしゃべらなくなりました。彼らは彼女を見なくなりました。
彼らは既婚者?
ええ。
3人目がベン・ターレン。
ニュージャージーの不動産王です。
2か月前、彼はハンティングの事故で撃たれたと主張しています。
c-cam 32 ACPで。
ハンティングに適した銃だな。
彼もピアースなんてあったことないって言ってるんだろ。
その通りよ。
ピアースと言えば、彼女の指紋らしいものを見つけました。
彼女が触った場所をハイライトしました。
彼女は何か探している。
彼女の指紋はすべての引き出しや絵画、金庫も探している。
彼女が盗んでいると思っている?
丸見えの財布や価値あるほかのものを取らなかったのはなぜだ?
このリストが詳細。
彼女は何か特別な何かを探している。
ああ、彼女は賢い。彼らの最大の弱点をつかって近寄り、彼女が必要とするものを取る。
だけど、なぜターレンを撃って、グレイを殺した?
ピアースは背中にあざがあったな?
彼女一人で実行できないよな。
グレイが途中で盗みに気付いたと考えてる?
ああ。
グレイのトクススクリーンがバルビツールが検出された。
彼女はたぶん彼に薬を盛り彼女が探している何かを探し始めたんだ。
そして、彼が目覚めた。
もみあいになった。
銃を取り出した。
殺すことにためらいはなかった。
リストの次はだれだ?
最後の男はローカル(ニューヨーク)で独身ですね。
ダニエル・パイカ。
トラストファンドの息子です。
家族は彼に多額の遺産をを残した。
彼が持っている何がそんなに魅力あるんだろうね?
何であっても彼が殺される可能性がある。
彼と話せるか?
ええ、もちろん。

ジューンにエレベーターを取り付けるように話そうか?
長く住もうと考えてなかったでしょ。
ヘイ。
FBIの方たちだね。
どうだい?
ピーター・バーク捜査官です。
こっちはニール・キャフリー。
ニール・キャフリー捜査官じゃないの?
コンサルタント。
何のコンサルタント?
詐欺、偽造、詐欺師。
カッコいいハットトリックだ。
俺にも教えてよ。
その彫刻気に入った?
心配しなくても本物だよ。
こいつボーズ・バディアの胸像を帽子置きに使ってる。この胸像がどのくらいの価値があるか知ってる?
45万ドルだよ。
ここにいたくない。
パイかさん。
俺たち友達だろ。
ダンと呼んでくれ。
それでは、ダン。
最近きれいな女性からコンタクトはありましたか?
もちろん。
ここはニュー・ヨークだ。
俺はいつもデートしているよ。
どうして?
何かあるの?
彼女からコンタクトはありましたか?
いいや、だけど彼女可愛いね。
俺は彼女と連絡とるべきかな?
彼女が探している何かをあなたが持っていると考えています。なにか貴重なもの。
いいね。
俺はたくさん持ってるよ。
彼女が欲しがっているものをなんだと思いますか?
出来れば教えて欲しい。
この刀とか。
郷義弘のものなんだ。
13世紀の日本のものだ。
信じられるかな、22万ドルもかかったんだ。
俺は歴史が好きなんだ。
歴史は好きかい?
無口な性格なんだね。
了解。
武器を使ったことある?
誰か撃ったことある?
撃つ?
何度か打ちそうになった。
一緒に来い。
俺の近くにいろ?
ピーター、ここにあるものがわかる?。
ここのすべては価値があるけど、まったくまとまりがない。
君ら残りの場所もみたいよね?
いいや、俺は良い。
行くぞ。
モリアーティ行くぞ。
楽しいよ。
4階建てなんだ。
上から始めよう。

ハイライトは "I could get used to this" にしておく。