ハイライトは"I wish I could help you, but my hands are tied."

誘拐

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】Where There's a Will

Cyber crimes and the kidnapping squad are putting together a command center at Roland's estate.

James is there with them, and we've been talking to Josh in the interview room.

The ransom is due in less than six hours.

How are we communicating with the kidnapper?

Website.

The domain is actually kidnappedsavannah.com?

That takes some premeditation.

premeditation あらかじめ計画する

James got a call to check this U.R.L.

It's streaming a live feed, but it doesn't look like she's aware of the camera.

She's in good spirits.

So most likely she knows her kidnapper. What are the demands?

It's on the website.

A demand tab. Look at that.

Welcome to the 21st century.

Guy's definitely tech-savvy. The site is a labyrinth of cloud data that they can't trace beyond a firewall in the Ukraine.

tech-savvy テクノロジーに精通した

$6.4 million.

Let me see James' will. That's the exact amount Roland left to him in cash.

Kidnapper's seen this will.

Yeah. This is personal.

Almost half of all kidnappings are by a relative.

Look, James and I may have our differences, but nobody in our family would ever do anything to hurt her. Honestly, Savannah's the only reason we still even speak. But if we find the real will, we can pay the ransom. You said this is a map? All right. James can stay back at the house. I'm gonna follow it.

Uh, the truth is, I already took the initiative and went to the sundial.

You what?

It gave us the letters B.S.H. Do you know what that stands for?

Yeah, that was dad's favorite acronym. It means big sky hunting.

What does that mean?

It meant he was taking us to the planetarium, or, as he would put it, the only place to see stars in Manhattan. That's where I'm going.

No. Josh. These first few hours are critical to figuring out who took Savannah. The best thing that you can do is to work with your brother to help us build a suspect profile.

All right, fine, but I want to know where this leads. Will you follow this map for me?

Sure thing.

Promise me.

We'll keep you posted every step of the way.

Thank you.

Well, this is one way to get to go on a treasure hunt.

I'm not wild about James paying ransom, but we need him working with us to find his daughter.

wild 面白い

I was starting to think you didn't trust Mozzie and I to go after this unsupervised.

unsupervised 監視されない

That too.

Oh. Special Agent Burke. Uh, I'm Felix. Well, this is the first time a G-man has come to the planetarium on official business. Uh, you had inquired about Nathaniel Roland.

Yes. When was the last time he was here?

2:00 P.M. on December 3rd. Oh, it was a very, uh, big deal when Mr.Roland popped by. Usually meant someone was getting a new telescope. I know he signed in.

May I? Thank you. He did sign in, just not under Roland.

Tycho Brahe.

Yeah. Look at that remark.

Happy Birthday to me?

December 14, 1546. Uh, Tycho Brahe. That's his birthday.

Felix, would you mind firing up the projector? It's time to go big sky hunting.

This is our sky today. Now let me bring you back to Tycho's birthday. And here we are in 1592.

We know the time and date to look at the stars. Now we just need to figure out where in the sky.

In his will, Roland talks about big sky hunting with his favorite twins. Josh and James aren't twins.

No. They're a year apart. Maybe he was talking about the twins in the sky. Felix, where are the gemini twins?

I only see one brother.

Well, they're split on the horizon -- one above, one below.

Tycho had a twin who died shortly after he was born.

Interestingly, Brahe wrote a letter to his deceased twin in his first published work.

That's got to be it.

Do you know what was in the letter?

No. Uh, but I can show it to you. We have the first printed copy of Brahe's collected works. It's on display in the North Gallery.

Let me guess -- a generous donation from... Nathaniel Roland?

Precisely.

Precisely まさしく

Tycho Brahe's original notes on De nova stella.

The letter he wrote to his brother is on page 273.

Would you mind turning to that page?

Well, that would be impossible. Mr.Roland left the book with very specific instruction.

instruction 指示

Of course he did. Ah. The mechanical arm turns one page every hour until it reaches the end. Then the process reverses.

This is half-inch glass. Pressure, temperature, and humidity are controlled to preserve the paper. It cannot be tampered with in any way.

tamper 変更する

Listen to me, Felix. This book may have implications in a kidnapping.

implication 密接な関係

Oh. Oh, I'm sorry to hear that, but... but you don't understand. I wish I could help you, but my hands are tied. You could come back in a few days.

Right. Okay. Thanks, Diana.

What's going on?

She's got a solid lead. I'm meeting her back at the bureau.

What about the book? We told James we'd see this through.

I said I'm meeting her back at the FBI, not you.

Are you saying you trust me enough to continue without you?

Neal, we got to get Savannah back. With that, I trust you completely.

トレジャーハント 粉々

サイバークライムズとキッドナッピングスクアッドがローランド邸でコマンドセンターを集めています。
ジェイムズは彼らと一緒にいます。私たちはジョシュとインタヴュールームで話していました。
身代金の受け渡しまで6時間を切りました。
誘拐犯とどうやってコミュニケートしてる?
ウェブサイト。
ドメインは、キッドナップトサヴァンナ・ドット・コム?
計画的誘拐。
ジェイムズはこのURLチェックするための電話を受けました。
ストリーミングライヴ配信です。だけど、彼女はカメラに気が付いてないようです。
彼女は肝が据わってる。
彼女は誘拐犯と面識があるのかもしれない。要求はなんだ?
ウェブサイトに。
要求タブ。見てみるか。
21世紀にようこそ。
犯人は間違いなくテクノロジーに精通してる。サイトはクラウドの迷宮だ。ウクライナのファイアウォールを超えて追跡できない。
6.4ミリオンドル。
ジェイムズの遺書を見せてくれ。ローランドに現金で残した額だ。
誘拐犯はこの遺書を見た。
ああ。これはパーソナルな情報だ。

誘拐犯のほとんど半分は、身内によるものです。
ジェイムズと私は、似ていない。だけど、私たちの家族の誰もが、彼女を傷つけるようなことはしない。正直に、サヴァンナが私たちがまだ会話する唯一の理由です。しかし、私たちが本物の遺書を見つけるなら、私たちは身代金を払うことができる。あなたはこれが地図だと言いましたね?わかりました。ジェイムズは家に戻ってる。私がこれをフォローします。
実は、私が既に、イニシアチヴを取ってました。日時計に行きました。
あなたが?
BSHの文字を得ました。何を意味するか分かりますか?
ええ、それは、ダッドの大好きなアクロニムです。ビッグ・スカイ・ハンティングを意味します。
どういう意味です?
私たちをプラネタリウムに連れて行った。マンハッタンで星を見れる唯一の場所です。私が行く場所です。
ダメです。ジョシュ。最初の数時間が、サヴァンナを誘拐した人物を見つけるのにクリティカルです。あなたができるベストは、あなたの兄弟と容疑者のプロファイルを作成する私たちを助けることです。
わかりました。良いでしょう。だけど、この手掛かりの場所を知りたい。このマップをフォローしてもらえますか?
もちろんです。
約束して。
私たちはあなたにステップごとに連絡を続けます。
ありがとう。

トレジャーハントを続ける一方通行だ。
俺は、ジェイムズが身代金を払うのが良いとは思わない。だけど、俺たちは娘を見つけるために俺たちの助けをさせる必要がある。
俺は、あんたがモジーと俺が監視されない中で追うのを信頼できないんだなあと思い始めてる。
それもだ。

オゥ、特別捜査官、バーク。アァ、私はフェリックス。FBIの捜査官がオフィシャルビジネスでプラネタリウムに来るのは初めてです。あなた方はナサニエル・ローランドについて調査してたんですね。
そうです。彼が最後にここに来たのはいつでしたか?
午後2時。12月3日。ミスターローランドが来た時、大きな取り決めでした。大抵、誰かが新しい望遠鏡を手に入れていたことを意味しました。彼のサインがありました。
見せてもらえますか?ありがとう。サインしてた。ローランドの名前じゃない。
ティコ・ブラヘェ。
ああ。リマークを見てみろ。
ハッピーバースデイ・トゥー・ミー?
1546年12月14日、ティコ・ブラヘェ。彼の誕生日です。
フェリックス、プロジェクターを稼働させてもらえますか?ビッグスカイハンティングに向かう時だ。

これが今の私たちの空です。今からティコの誕生日に連れて行きます。ここは、1592年です。
俺たちは星を見る時間と日付を知っている。俺たちは、空の場所を理解する必要がある。
彼の遺書で、ローランドは彼の大好きなツインズと一緒にビッグスカイハンティングのことを話している。ジョシュとジェイムズはツインズじゃない。
違うな。彼らは一年離れてる。たぶん、彼は、空のツインズについて話していた。フェリックス、ジェミニ・ツインズはどこだ?
一人しか見えない。
地平線と別れてる。一方は上に、一方は下に。
ティコは、彼が生まれた後すぐに双子の一方は死んだ。
面白いことに、ブラヘェは最初の出版物になくなった双子に手紙を書いた。
それに違いない。
その手紙に何が書かれていたか知ってますか?
いいえ。しかし、あなた方にそれを見せることはできます。私たちは、ブラヘェの作品のコピープリントを持っています。ノースギャラリーにディスプレイされています。
それは、惜しみない寄付・・・ナサニエル・ローランドからの?
まさしく。

ティコ・ブラヘェのデ・ノヴァ・ステラのオリジナルだ。
彼の兄弟に書いた手紙は、273ページです。
そのページにめくってもらえますか?
それは不可能です。ミスターローランドは、その本にとても厳しい指示を残しました。
もちろんそうでしょうね。メカニカルアームが終わりまで、一時間ごとに一ページめくる。そのプロセスは繰り返す。
これはハーフインチグラスです。プレッシャー、テンパレイチャー、それにヒュミディティでペイパーを保管するためにコントロールされています。どうやっても変更できません。
聞いてください、フェリックス。この本は、誘拐事件に密接な関係があるかもしれない。
オゥ、それは残念です。ですが、あなた方は理解していない。私も助けたいですが、私には何もできない。数日後に戻ってきてください。

わかった。OK。ありがとう、ダイアナ。
どうなってる?
ダイアナが、良い手がかりを得た。FBIに戻ってミーティングする。
本はどうする?俺たちは、わかったことをジェームズに話すと言った。
俺は、FBIに戻ってダイアナとミーティングだと言った。お前とじゃない。
あんたなしで続けるのに俺は信頼に足らないと言ってる?
ニール、俺たちはサヴァンナを取り戻さなければならない。それと一緒に、俺はお前を完ぺきに信頼している。

ハイライトは "I wish I could help you, but my hands are tied." にしておく。