ハイライトは"Buy the Brooklyn Bridge"

容疑者

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Free Fall

ERT is going over the alarm system, but this guy's a pro.

ERT =evidence response team 鑑識 go over 〔詳細に〕〜を調べる

Think they'll find any prints?

No. You okay?

Who is that?

I don't know, but Hughes doesn't look happy.

O.P.R.'s here.

And that explains why.

OPR.

Office of Professional Responsibility. The police have internal affairs. We have OPR.

OPR 職務責任局 internal affairs 内務調査部

Hughes wants you in the office.

Of course he does.

Agent Burke, this is Garrett Fowler.

OPR.

Bad news travels fast.

travel 〔知らせやうわさが〕伝わる、伝達される

Yes, it does.

As far as anyone knows, he is here for a standard review.

As far as anyone knows 周知の限りでは 公には standard review 定例視察

Yeah, because that line always works.

Nobody's gonna buy that bridge today.

Buy the Brooklyn Bridge おまえってだまされやすいな

That's my file.

Yes, it is.

Impressive work.

I wanted to talk to you about the case that you're currently investigating.

The jewelry heist?

Why?

Well, the only people that knew that diamond was gonna be placed in the vault the night before the show were a few key NYPD brass and a handful of FBI agents.

key 重大な brass お偉方、大物

You think it's an inside job.

And you already have a suspect, don't you?

You know where Neal Caffrey was last night?

Am I being interrogated here?

interrogate 尋問する

You're not.

Look, this whole thing is a waste of time.

Caffrey didn't do it.

He wears an electronic monitoring anklet.

It records everywhere he goes.

Just pull it up.

pull up 〔情報を〕引き出す

Yeah, we did that.

And?

And some of the data from Caffrey's anklet is missing for last night.

Missing.

Went dark for six hours.

go dark 〔信号が〕消える

Well, that's impossible.

That anklet can't be tampered with.

No, it can't, but... evidently the database where the information is stored can be.

evidently 明らかに

Someone wiped out six hours of tracking data.

wipe out 消去する

Then I suggest that you lurk around the US Marshals office, because they're the people who monitor that anklet.

lurk コソコソ動く、人目を避けて行動する

Caffrey belongs to the Bureau.

That makes him our problem.

Any leads?

Any leads 手がかり

This is a short list of suspects capable of pulling this off.

capable of 〜ing 能力がある pull off うまくやり通す

The best ones are already incarcerated.

incarcerated 収監された、投獄された

This guy is dead.

Okay.

List just got shorter.

Adrian Tulane.

This is our prime suspect?

Yeah, it's a top-notch forgery.

topnotch 一流の、最高の、ピカ一の

Not many people are capable of this kind of work.

What about you?

If I were legally allowed within 50 feet of the right equipment, maybe.

legally 合法的に within … feet of A Aの〜フィート(1feet=約30.48cm)以内に

Tulane's smart... and a showman.

Cameras don't scare him, and he has the facilities to pull this off.

pull off 上手くやり通す

It's got his signature all over it.

signature 特徴

All right.

Let's talk to him.

What is with you?

What is with you どうしたの?

You're like a kid on a sugar high.

sugar high 糖分による興奮状態 甘いものを食べると、子供が暴れるという都市伝説的な常識

You don't understand.

Tulane is a legend.

Legend?

No, don't oversell him.

oversell 褒め過ぎる、過大に評価する

It's like you meeting Eliot Ness.

Eliotn...

Doing a puzzle with your girlfriend, huh?

That's a nice, wholesome family activity.

wholesome 健全な

How can I help you, Agent...?

Burke, FBI. You're Tulane?

You know I am.

Yeah.I do. I want to ask you a few questions.

Are you familiar with...

familiar with 精通している

The diamond necklace that was stolen from Joyau Prieux?

Yeah. That.

Whenever something like this happens, I get a visit from someone like you.

That's why I try to be prepared.

You'll find plane tickets confirming I arrived in the country this morning.

Oh, and you're gonna love the photos from my trip to Madrid last week.

Anything else?

What's that supposed to be? A cloud?

No.

I'll be in touch.

I'll be in touch 連絡するね

Stop grinning.

grinning ニヤニヤ笑う

What? The guy is slick.

slick 利口な、如才ない、巧妙に立ち回る

Let's hope he's guilty, too.

Let's hope that 〜になるように期待しよう、〜だと願おう

I'm just curious.

The, uh, the Uffizi job. Did you...? Right. Right, right, right. I love your alleged work. Big fan.

Uffizi Gallery ウフィツィ美術館 alleged そう思われている、いわゆる

Ugh, that was a bust.

bust 失敗

Why are you disappointed?

disappointed がっかりした、落胆した、失望した

This is the part you like.

Moving the pieces.

Solving the puzzle.

I am moving the pieces.

What were you doing the night of the heist?

Went over some case files.

That's it?

Didn't hang out with anybody? June? The short guy?

hang out ブラブラして時を過ごす、当てもなくうろつく

I don't have an alibi.

Look, I get it.

Inside job, diamond forgery, OPR's in town.

I'm sure I'm at the top of the list.

I am the list, aren't I?

Did you do it?

Come on, man.

Did you do it?

I didn't do it.

I'm telling you the truth, Peter.

Hey, Looking me for?

Yeah, I need you look at this.

It's forged bonds.

Some of Caffrey's old work.

I need you to look at them under a polarized light... for a signature.

What? Neal's signature?

Yeah, when I arrested Caffrey the second time, he told me he signed the bonds.

I want to know if that's true or if he's bragging.

brag 自慢する

Okay.

Is this, uh, related to our fake diamonds?

Let's hope it's not.

ピンクダイヤモンド 逮捕

前回までのホワイトカラー

そういうことね。

一話で話してたことが使われるから、前回までの話ってことで最初に思い出させてたのね。 訳すのが難しかったり、難しい単語が出てきたりってことはないんだけど、会話が早いなあ。

鑑識が警報システムを調べているが、この男はプロだな。指紋が出ると思うか?
さあ。
大丈夫か?
あれ誰?
知らないが、ヒューズは楽しそうじゃないな。
OPRが来てます。
それなら説明がつくな。
OPR。職務責任局。警察が内部調査室があって、FBIにはOPRがある。
ヒューズがオフィスに来てほしいそうです。
そうだろうな。

バーク捜査官。こちらは、ギャレット・ファウラー。
OPRですね。
悪いニュースはすぐに伝わる。
そうみたいです。
公には、ここに定例視察に来てることになってる。
その言葉はいつもうまく使われる。誰も騙されない。
それは私の捜査ファイルですね。
そうだ。すばらしい仕事ぶりだ。
直近で捜査している事件について聞きたいことがある。
宝石強盗について?なぜ?
ダイヤモンドがショーの前の夜に届くのを知っていたのは、NYPDの大物数名とFBI捜査官数名だ。
内部の犯行だと考えていて、容疑者の目星もついているんですね?
ニール・キャフリーが昨晩どこにいたか把握しているか?
私に対する尋問ですか?
違う。
こんなの時間の無駄です。キャフリーはやってない。電子追跡装置がついている。奴が移動したすべてが記録されている。それを見ればいい。
そうしたよ。
それで?
キャフリーの昨晩の移動記録のいくつかのデータが消えている。
消えている。
6時間分消えている。
ありえない。
追跡装置は絶対に外せない。
外してはいないが、明らかにデータベースの情報を上書くことはできる。誰かが6時間ぶんの追跡データを消した。
USマーシャルのオフィスを嗅ぎまわったらどうだ。追跡装置のデータを管理しているのは奴らだからな。
キャフリーはFBI局の所属だ。これは我々の問題になる。

何か手掛かりはあったか?
これを上手くやり通せる能力がある容疑者のリストはこんなものだ。
その中で優秀な容疑者は収監されてる。
この男は死んでるな。
そうなるとこのリストはさらに短くなるね。
エイドリアン・テュレーン。
こいつが、最重要容疑者か?
一流の偽造品だ。
このての偽造ををやれる奴なんて多くはいない。
お前ならどうなんだ?
適した装置の50フィート以内に合法的に入れればたぶんね。
テュレーンは賢くて、目立ちたがり屋でもある。
カメラくらいで彼を怯ませることはできないし、これをやり遂げる設備ももっている。
彼の特徴がいたるところに見られた。
わかった。
そいつに話しを聞きに行こう。

どうした?子供みたいに楽しそうだな。
あんたにはわからないよ。テュレーンは伝説なんだ。
伝説?過大評価するな。
あんたに取ったら、エリオット・ネスに会うようなもんだよ。

ガールフレンドとパズルか?
いいな、健全な家族ゲームだ。
何か御用でも?捜査官の・・・。
バーク。FBI。テュレーンさん?
俺が誰だかわかってるだろ?
確かに。
いくつか聞きたいことがあるんだが。
君は詳しいよね?
ダイヤモンドのネックレスが、Joyau Prieuxから盗まれたんだって?
そのとおり。
この手の事件があるといつも、あなたのような人が俺を訪ねてくる。
だから、俺は準備するようにしている。
俺が今朝、この国についたことを確認することができる飛行機のチケットが入ってる。
それと、先週マドリッドの旅行で撮った写真も気に入ってもらえると思うよ。
他に何か御用でも?
何をつくってるんだい?雲?
違う。
また連絡する。
にやけるな。
何?あの男はやり手だよ。
奴が犯人だと願おう。
ちょっと興味があるんだけど。
ウフィツィ美術館の件。あんただよね?いいんだ。俺はあんたがやったと思われてる仕事が好きなんだ。大ファンなんだ。

失敗したなあ。
なんでガッカリしてるの?
あんたが好きなパートだろ?
ピースを動かして、パズルを解く。
ピースは動かしている。
事件の夜お前は何をしていた?
いくつかの事件ファイルを調べてた。
それだけか?
誰かと出歩いたりしなかったのか?ジューンとか、あの背の低い男とか。
アリバイはないよ。
そうか、わかった。
内部犯、ダイヤモンド偽造、OPRが来ている。
俺が容疑者リストのトップに載ってるってことだ。
俺がリストに上がってるんだよね?
やったのか?
まさか。
やったのか?
やってない。
真実を話してるよピーター。

およびですか?
この調査を頼みたい。
債権の偽造。キャフリーが昔やったものですね。
ポラロイドライトの下にサインがないか見て欲しい。
なんですか?ニールのサイン?
俺がキャフリーを二回目に捕まえた時に、言ってたんだ。債権にサインをした。
それが真実なのか、自慢したいだけなのかを知りたいんだ。
わかりました。
ダイヤモンドの偽造と何か関係があるんですか?
関係ないと願うよ。

ハイライトは "Buy the Brooklyn Bridge" 特に重要ってことではないけど、知ってればオシャレ。