アームストロング
海外ドラマで英語リスニング学習中
Agent Patterson.
Watching you, Caffrey.
Always good to see you, sir.
Ooh. Patterson's not the only one keeping an eye on me.
Black-market prosthetics off a raid on the docks.
prosthetic 人工装具 raid 強制捜査
Counterfeit eyeballs -- very Rat Pack.
Hmm?
Sammy Davis Jr.
had a glass eye.
Mm.
We got to get you back to White Collar.
Oh, tell me about it. What's in the bag?
Oh, I made a detour on my way to the bank to pick you up Manhattan's best sandwich.
detour 遠回り
Why did you go to the bank?
You didn't wanna where I got the sandwich.
Marginally less interesting.
Marginally 少し
First FBI check since I got back. Put it in my rainy-day account.
rainy-day 万一に備えた
Rainy-day account?
Well, with what I get paid, all I can afford is an umbrella.
Cute.
Good morning.
What can I do for you?
How did you leave things with Sara?
Non sequitur. Why?
Non sequitur 唐突だね
Look behind you.
I'm an insurance investigator with Sterling-Bosch. I'm here to see agent Burke.
Sara.
Neal. How was your island adventure?
You know, it was kind of like rum punch. Seemed like a good idea at the time un--
Until the hangover? Yeah.
hangover 二日酔い
Yeah.
Hi, Peter.
Sara.
What brings you down here?
I'm working the Covington settlement.
settlement 譲渡
Grant Covington -- hedge funder we targeted during the sweep on insider trading last year. We were getting close until he died.
sweep 徹底捜査
Scuba diving in the Hamptons.
Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Forfeiture 没収
Well, I'm cleaning it up on our end. His death was ruled accidental, so...
The young widow gets the insurance money.
How much?
$50 million. Unless I can prove she doesn't deserve it. Now, the NYPD ruled her out as a suspect, but --
rule out 除外する
You think Sophie Covington pulled one over on everyone?
pull one over on 欺く
Well, you're the connoisseur on crimes of persuasion. That's what I want you to tell me. And you're the expert on the case. Now, there's a memorial at 1:00 marking the anniversary of Covington's death. Who's up for a stakeout?
connoisseur 目利き persuasion 説得の腕
Neal has errands to run, but that doesn't mean you can't pick my brain over Manhattan's best sandwich.
have an errand to run やらなければならないことがある
Then I'll take over.
take over 引き継ぐ
Fill in.
fill in 代わりを務める
Fill in.
Thank you.
60 minutes, Burke.
Great.
Well, the paparazzi are still interested.
A 21-gun salute -- that's what his will said.
salute 礼砲
Mmm, nice to see a year after his death, Covington's ego lives on. Mmm, that is a good sandwich. Now that the death certificate's been issued, Sophie's giving Covington his elaborate sendoff.
salute 礼砲 certificate 証明書 elaborate 複雑な sendoff 葬式
Maybe for the second time.
Think she made sure that dive was his last?
Well, she certainly had a lot to gain from his death.
That's Wilson Mailer, Covington's hedge-fund partner. Suspected he was dirty, too, but nothing stuck. Ohh, she didn't like that.
That's a familiar touch for a married man.
Oh, Covington's rocky marriage was all over the gossip rags when we were investigating them. El leaves them in the bathroom.
rocky marriage 不安定な結婚生活 rag ぼろきれ
Hmm. Well, perhaps that's why Sophie's so reclusive. This is the first time I've had eyes on her outside of a boardroom.
reclusive 引きこもりがちな boardroom 役員室
He's keeping his distance.
Yeah.
He's too far away to be a curious bystander and too subtle to be paparazzi.
bystander 見物人
Neal, you've hardly said a word. Are you sure you're up for this?
Ellen agreed to help me look into my father before she disappears into WITSEC again. It's now or never. There she is.
Hello.
How are you?
Good.
Good. After all this time, I thought you two should know each other.
After all this time 今更ながら
You must be Mozzie.
Charmed.
Is it safe for you out here?
Oh, as far as anyone's concerned, I'm, uh, long gone.
Uh, wild guess -- both of them are named Marshal.
Before I leave town, I think it's time you met my old friend Sam. I contacted him after we talked last.
Sam? Did he know my father?
He did. He's a cop -- undercover for a long time. A hard guy to get hold of. What was going on in my department was bigger than your dad. Sam was helping me get evidence on...the others.
get hold of 捕まえる
Others?
When your dad confessed, you, your mom, and I were thrown into WITSEC, and there was no time to look for answers. Work with Sam. Maybe you'll find what I wanted to, that he wasn't a bad guy.
I just want to know the truth.
You want to help me finish planting?
I would love to, but I got to get back to work.
I, on the other hand, am known for my work with Yamadori bonsai.
That's true.
Oh, forget-me-nots -- a fitting au revoir.
Look after her, okay?
I will.
I'll see you soon. Thank you again.
You're a dear.
Let me get you some gloves.
Oh, sure.
Our delicate hands are roughly the same size.
We're at the southeast corner by the monument.
Neal?
Yep. He scorched a lot of earth when he left for his island adventure.
scorch 焦がす
A little smoke damage here, but I wasn't totally unprepared.
You knew he was gonna run?
Something I've learned -- things get stolen, and people go away. Most of the time, you don't get them back.
Detail, attention! Forward arms!
Wonder if he got a permit for that.
Yeah.
Make ready! Aim!
Sophie's leaving before it's over.
Not quite the grieving widow.
grieving 深い悲しみ
Make ready! Aim! Fire! Make ready! Aim! Fire! Make ready! Aim! Fire! Fire! Fire!
I think you just saved my life.
You could be right. You okay?
Sophie, over here!
Wait up, Sophie!
I have to go.
Hey! Wait a second!
This way, ma'am. Come on.
Hey, you all right? What happened?
Somebody tried to grab Sophie.
Looks like your insurance-fraud case just turned attempted kidnapping.
Well, you can add theft to that list. She stole my hat.
Something didn't seem right so we got out of the car. I saw Neal start to run, got there as fast as I could, but the guy was gone. It was a faded blue, grayish van -- no plates. That's all I saw.
faded 色褪せた
Reporters captured a few photos of Caffrey's hat, but nothing we can use. It all happened too fast. Thanks, Peter.
Yep.
You'll be back, shouting down at us like Alexander the Great.
I see myself more as a Caesar.
You say Roman.
I say Greek.
Burke, what are you doing here?
Just gave Diana my statement.
The Covington widow.
Kidnappings are usually personal.
Okay, all right.
We should send somebody out there who knows every--
Caffrey, give us a minute, please.
Peter, Justice is still reviewing your case. Covington is an active investigation. You need to back off.
I was lead on that investigation for a year.
I know.
I could consult outside my hours at the evidence warehouse.
No investigating, no field work.
Tap me like a geyser.
geyser 間欠泉
I'll make a call as long as you keep it to that.
You said you were gonna make a call.
You want me to do it right now?
I'd appreciate that.
Why were you leaving the memorial?
I was overwhelmed. My driver had the car waiting around the corner.
overwhelmed 途方に暮れた
Who runs after nearly being kidnapped?
Someone who feels like they're being chased.
Figures you'd side with the fleeing suspect.
You know, the thing about fleeing suspects is, they can't say goodbye... to anyone.
Well, that's on the lam 101.
lam 逃亡
You know why I had to run.
I do. And just so you know, the world did not stop spinning without you.
Miss Covington, I know it's been a rough day, but we do want to help you.
Do you? When the FBI investigated my husband, my life was turned inside out. After he died, that wretched insurance investigator all but accused me of murder.
turn inside out 裏返る wretched 非常に不快な
Think she's talking about you?
I've heard worse.
We're all just trying to do our jobs here.
You'll have to excuse me, but I've had my fill of law-enforcement types.
have had one's fill of うんざりしている
Hey, don't you need to get back to evidence?
Convinced the brass to let me consult on all things Covington.
They made you a consultant?
Mm-hmm.
Do you have a radius?
I have a badge.
One last question -- What is the nature of your relationship with Will Mailer?
You do not get to ask me about my personal life.
Ooh, touchy subject. Can I see that?
touchy きわどい
Any more questions, you can contact my lawyer. And call off your tail. I'm sick of being followed.
We don't have surveillance on her.
Neither does Sterling-Bosch.
That guy we saw lurking around the memorial -- he's got to be involved. Sophie's done with the FBI.
lurk 待ち伏せする
Oh, but I bet she would talk with the dashing stranger that saved her life.
Yeah, I could find out what's really going on between her and Mailer.
If someone is tailing her, we can get a look. What are you thinking?
Come with me.
Okay.
All right, you sure she won't recognize you from your investigation into her husband?
We never met in person.
All right, set me up.
I hope this wasn't too disruptive.
disruptive 破壊的な
Oh, it's not a problem. I'm just happy I could help out.
It's you.
Hey.
Hi.
You okay? I was just giving my statement to agent Burke here.
Yes, thank you for your time, Mr...Armstrong. Uh, Neal.
Well, at least now I know your name.
Yeah.
Neal Armstrong.
Like the astronaut.
One small step for man.
Sophie Covington.
Nice to meet you.
I don't know how to thank you for what you did. If there's ever anything that I can do, just please let me know.
Actually, there is. Can I get my hat back?
I don't have it here.
We could meet for coffee or...
This is my address. Come by around 4:00. And I'll have it waiting for you.
All right.
If I can help you in any way, please give me a call.
He's one of the good guys.
Are you --
One more thing to discuss with agent Burke. See you at 4:00.
Bye.
Neal Armstrong?
Well, uh, arms, arms -- All those prosthetics in the evidence warehouse. A-at least it's better than Neal Handleman.
No, it's not. I like Neal Handleman.
I should have gone with Eyes-enhauer. That would have been good.