ハイライトは"will you go along with it?"

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Home Wreckers

And true.

Are you crying?

I know it's stupid, but

Everyone.

And the dragon - And the dragon They're just so happy, you know.

Not as happy as I am.

I will give you $500 if this just happened to you instead of me.

500 bucks,deal.

Thank you, Robin.You just saved me unspeakable public humiliation and shame.

Hmm.

Guys, guys.Guess what Robin just did?

Wait, you guys are

Hi, I'm here for the inspection.

Oh! Great.I was worried you weren't coming.

Well, I was actually here a few minutes ago, - but I guess the doorbell doesn't work.

Hmm.

Oh! Hey, doorbell does not work.

Wait, wait, you're just getting this place inspected now?

Well, yeah.

All right.Hey.Hey.Hey.Hey.All right.Let's all remember that we've all done some stupid things in our lives, okay? For example, I once tried to ride my bike down an extension ladder from the roof of a two-story house.The only looming question is, was I drunk or a kid?

Drunk.

Kid.

Drum roll, please.

I was

Marshall's dead.

A kid.

Moms, right? Just always making a big deal out of nothing.Came out of that coma in under a week.

Hey, let's check out the porch, huh? Come on.I'm gonna put a grill out here, every Sunday, right here.It's gonna be a total sausage fest.

Hmm.

Sausage party? Burgers.Right, I'll do We'll do burgers.

Ted, stop it.You can't keep this house.It's a huge mistake.

Lily, listen to me.I had a plan, okay? Wife, house, kids.As it turns out, the universe is being kind of a wad about the whole wife and kids part.So what's the one thing I can control? The house.I bought it.It's not a huge mistake.

Exactly.Now, me driving my brother's car the wrong way down l-94, that was a huge mistake.

Drunk.

Kid.

I was A kid.

Wow, Barney, what, did you cry on that guy or something?

Uh You got leaky pipes.But the bright side, the pond in your basement is drowning some of the larger, slower rats.The rest of them, well, they're headed this way.

See, you should've waited to find out the problems with this house.

You can always find problems with any decision.But you can't let that stop you.Freshman year, Marshall knew right away he wanted to spend his life with you.What if someone had been there to second-guess that decision?

Bye.

I know we've only been on two dates, but, damn it, Lily Aldrin, I'm I'm gonna marry you.

Not so fast.We got some structural issues here.These hips are not Eriksen-baby compliant.And this thing right here does not have a proper filter.That's a maintenance issue that's never gonna go away.And I know you think that you like this gothic exterior now, but deep down, didn't you always picture yourself in something Spanish? I recommend you look into the rental option.

But Marshall took that leap of faith, and it's the best thing that ever happened to you both.

leap of faith 盲目的な信仰

It was Robin.What? Yes! It was Robin who cried at Clint's song.But she said I know what she said.But here's what she didn't want you to know.

Listen, Barney, I can't stand all these jokes about me crying.If I pretend to reveal that you were the one who cried, will you go along with it?

go along with 協力する

Sure.

I made a mistake letting you go, didn't I? Your penis is enormous.

Dude, you almost had us.

You always take it one too far.

Damn it.

All right, good news.I think we'll be out of here early.

Really?

Yep.I finished downstairs and the outside.Now, I could keep looking and see what else I can find, besides the black mold, the damaged retaining wall, the frayed electrical wires, the lead paint, the water damage, the fire damage, the sun damage, the broken furnace, the rotted floorboards - Hey, look at that, no termites.

mold カビ termites シロアリ

Ooh.

The cracked chimney, the bats, the rats, the spiders, the raccoons, the hobo, the detached gutter, the outdated fuse box and the paint job in the kitchen, which is fine, but the trim really clashes with the countertops.Or I could just recommend that you do not buy this godforsaken Guantnamo Bay of a house, and suggest that we all get our asses out of here before a medium-sized wind blows the whole sumbitch down.

chimney 煙突 detached 孤立した gutter 貧民街

What if What if I already bought the sumbitch?

Well, I will check out the upstairs.

Did he say he found a hobo?

Okay, yes.There are problems.But I see this house for what I know it can be.I see a swing on that tree outside.I see a wreath on the front door at Christmas, I see a grill out on that patio, where I'll be barbecuing every weekend.I see a life that I know I can have here.

Mama.

I see a lawsuit.

lawsuit 訴訟

Found termites.

Bye.

Hey, well, the good news is, the inspector killed some roaches on impact.

Hold on.Giant hole in second floor.Just want to make sure the report is thorough.

Oh, you were right.This was a huge mistake.It's just Everyone's moving on but me.You guys got a place years ago.Robin's getting serious with Don.Barney, maybe, that's a new tie?

Thank you.Jeez.

Now, my mom's remarried.I'm exactly where I was five years ago.I'm sick of it.I'm I'm ready for the life that fits into this house.

That's all right, buddy.Sometimes, people make the wrong decisions in life.Like your mother.

What do you mean?

Ted, as you know, I've always been very, very fond of your mother.

fond 〜が好き

Please don't.

In fact, Virginia and I shared a special moment back in 2006 B.C.Before Clint.

What the hell are you talking about?

I wanted to be your dad.

What does that even mean?

Don't you talk back to me, young man.That's why I cried at Clint's song.Because that bastard took her away from me.And now, all I'm left with is the memory of dropping her off at the airport.

クリント 決断

長いところがわからん

まあ、なんとなくでいいや

全体像はつかめてる。たぶん。

そして、真実。
あなた泣いてるの?
馬鹿げてることはわかってる。
みんな。
ドラゴン。彼らハッピーなんだ。わかるだろ。
私ほどハッピーじゃない。
俺の代わりにお前に起こったことだとしてくれたら500ドルやる。
500ドル?取引成立。
ありがとうロビン。君は俺は恥を誰にも話さないことで俺を守った。
フーン。
お前ら。ロビンがやったことを想像してみろ。

待て、お前ら。
ハーイ、調査でまりました。
オゥ。良かった。君が来ないから心配してたんだ。
数分前に来てたんだけど、ドアベルが鳴らなかったんだ。
フーン。
オゥ。ヘイ、ドアベルが動いていない。
待て、待て、お前はここを今調査してるのか?
ああ。
よし。ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ。俺たちの人生やったバカなことを思い出そう。いいか?例えば、俺は2階建ての家の屋根から、俺は自転車でハシゴを使って降りようとしたことがある。ぼんやりとした質問は、俺が酔っていたか、子供だったかってことだ?
酔ってた。
子供。
ドラムロールをたのむ。
俺は、

マーシャルが死んだ。

子供だった。
マム、だろ?何もなしに大きな取引をいつもする。一週間昏睡状態だった。
ヘイ、ベランダをチェックしようぜ?ここにグリルを置くつもりだ。毎週末、ここで、ソーセージフェスを行うんだ。
フーン。
ソーセージパーティ?バーガーだろ。俺はそうする。俺たちはバーガーだ。
テッド、やめて。この家をキープすることはできないわ。大失敗よ。
リリー、聞いてくれ。俺にはプランがある。いいか?ワイフ、ハウス、キッズ。行きつく先は、ユニバースはワイフとキッズを詰め込むんだ。だから、俺がコントロールできる一つのことはなんだ?家だ。俺はそれを買った。大失敗なんかじゃない。
その通り。俺が兄弟の車で間違った道を走った。それは大失敗だ。
酔ってた。
子供だった。
俺は子供だった。

ワァオ、バーニー、あの男か何かであなた泣いた?
パイプは漏れてた。だけど、良いことは、地下の池は溺死した大きなのから小さのまでネズミがいる。その残りは、こっちに向かってた。
ね、この家の問題を見つけるのに待つべきだったの。
いつも、決断に問題を見つけることができる。だけど、それにお前を止めることはできない。新入生の時、マーシャルは人生でお前と一緒に過ごしたかったことをわかっていた。誰かがそこで第二の決断をしていたらどうなった?

バーイ。
俺はまだ2回しかデートしていないことはわかってる。だけど、リリー・オルドリン。俺は君と結婚するだろう。
急ぐな。私たちはこう増益な問題を抱えている。このヒップはエリクソンのベイビーを生むには問題がある。ここには適切なフィルターがない。メンテナンスイシューだ。放っておけないだろう。そして、君がゴシックエクステリアを好きだと考えているのはわかっている。だけど、深く降りて、君はいつもスパニッシュか何かを想像しないか?私はレンタルオプションを探すことを進める。
だけど、マーシャルはやみくもに信頼して、お前ら二人に起こったことは最高のことだ。
ロビンだった。なんだ?そうだ。クリントの歌で泣いたのはロビンだった。だけど、彼女は彼女が言ったことを俺がわかってると言った。だけど、彼女がお前たちに知らせたくなかったことがある。

聞いて、バーニー、私が泣いていたってジョークに耐えられない。私が泣いていた人はあなただと暴露するふりをしたら、協力してくれる?
もちろん。
私はあなたを去らせたことでミスを犯したのかもね。あなたのペニスは巨大よ。

おい、あなたは私たちをもう少しで騙せてた。
お前はいつもありえないことを持ち出す。
くそ。
よし、グッドニュース。今すぐにここから出て行くと思うよ。
ホントに?
ああ。俺は階下と外の確認を終えた。今、俺は探し続けて、中に黒カビ、壁にダメージ、電線は擦り切れてて、ペンキと水はダメージがあり、ファイアーダメージもある。サンダメージ、壊れた加熱炉、朽ちたフロア。ヘイ、あれを見ろ。シロアリはいない。
オゥ。
壊れた煙突、コウモリ、ネズミ、クモ、アライグマ、ホーボー、孤立した貧民街、時代遅れのヒューズボックス、キッチンのペイントジョブ、それは良い。だけど、トリムはカウンターでほんとに壊れてる。俺は、君に神に見放された家を買わないことを進めることができるだけだ。そして、これらが吹き飛ぶ前にここからすべてを取り去ることを提案する。
これらをもう買ったと言ったらどうなる?
俺は上の階をチェックするだろう。
彼はホーボーを見たと言ったか?
OK、よし。問題はたくさんある。だけど、私はそれができると知っていることのためにこの家をわかってる。外の木が揺れてるのをわかってる。俺はクリスマスにフロントドアにリースがあるのはわかってる。俺はパティオにグリルがあるのはわかってる。そこで、俺は週末バーベキューをするんだ。俺はここでの生活が見えてるんだ。
ママ―。
俺は訴訟が見えてる。
シロアリを見つけた。
バーイ。
ヘイ、グッドニュースは調査員がゴキブリを衝撃で殺したことね。
待って。二回に大きな穴。レポートを正しくやり通したいわ。
お前らが正しかった。これは大失敗だった。みんなが先に進んでいて、俺は進んでない。お前らは何年も前に家を買った。ロビンはドンと真剣に交際してる。バーニーはたぶん、それは新しいネクタイか?
ありがとう。
それに俺のマムは再婚した。俺は5年前と変わってない。俺はそれを悔いている。俺はこの家にあう生活をする準備をする。
いいんだ。バディ。時に人は、人生で間違った決断をする。お前の母親のように。
どういう意味だ?
テッド、知っての通り、俺はいつもお前の母親をとてもとても好きだった。
頼むやめてくれ。
事実、ヴァージニアと俺は2006年当時特別な時間を共有していた。クリントの前に。
なんの話をしてるんだ?
俺はお前の父親になりたかった。
どういう意味だ?
俺に話を戻すな。若者よ。俺がクリントの歌で泣いたのはそれが理由だ。クソ野郎が俺から彼女を遠ざけたからだ。そして、今、俺が置き去ったのは、彼女を空港に送って行った記憶だ。

今回の、ハイライトはwill you go along with it? にしておく。