ハイライトは"You look even better in person"

 

自白

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Flip of the Coin

When you're done moving out, I want everything set up.

move out 運び出す

Great story on the Governor.

Governor 州知事

Teagan!

Yeah?

Got a story for you.

Guy says he wants to talk about a high-level cover-up in Iraq involving a soldier.

cover-up 隠ぺい involving 巻き込んだ

Says he'll only talk to you.

Why me?

Maybe he's a fan of your work.

Okay.

Got a number?

I'll give him a call.

Got something better.

He's here.

McQueen!

Let's set up to get this guy on tape.

You know what? You're gonna have to prove that.

We rolling?

Uh, Alisha Teagan.

Good to meet you.

I'm a huge fan.

Oh, thank you.

Wow, you look... you look even better in person.

Wow, thank you.

You're all miked up.

mike up マイクをちゃんと付けた?

Let's, uh, get started.

Your name?

Ah, we'll get to that.

we'll get to that. これから話す。

Just relax.

Take a deep breath.

So, why don't we, uh... Why don't we start at the beginning?

Okay, yeah.

Once upon a time in Iraq, there were two people.

One was greedy and a thief.

greedy 欲張りの

The other was pretty and opportunistic.

opportunistic 流されやすい

Together, they found a great deal of treasure.

I think this is something we should be discussing off-camera.

Oh, wait, no.

That's the prologue.

I'm getting to the setup.

They smuggled that treasure back here.

smuggle 密輸する

It went off without a hitch.

go off 進行する hitch 障害 遅延

But they needed a fall guy... somebody to take the heat off them so they could sell the treasure without interference.

a fall guy 騙されやすい人 take the heat off 軽減する interference 障害・妨害

That fall guy is a soldier you know... John Mitchell.

Well... Unfortunately, your story is missing something very important... Proof.

Oh, I've got proof, yeah.

Recognize this?

What this story is missing is an ending.

I'm not sure what happens to Mitchell.

The outcome of his life...

outcome 結果

It may as well be decided on the toss of a coin.

Want to call it for me?

Turn off the cameras.

Turn off the cameras!

Hold the roll.

I want immunity.

immunity 免責

You're funny.

What you get depends on what you give me.

get depends on 〜による

Aimes looted Saddam's museum.

loot 略奪する

He set the whole thing up.

All I did was... was help him transport it back to the states.

You were his mule?

mule 運び屋

What was your cut?

cut 取り分

Well, it doesn't matter.

I haven't seen a dime.

Not even this really old dime?

Prosecution hasn't taken immunity off the table.

prosecution 起訴

I need the money.

Oh, I'll bet.

I looked at your portfolio.

portfolio 有価証券 ポートフィリオ

You lost a lot when the market crashed.

Yeah.

I lost enough.

Look, I still had access to the gold.

So I took some of the smaller pieces and turned them over.

turn over 売りさばく

And when you got scared that you were leaving a paper trail, you decided to set up Mitchell as a fall guy.

I didn't want to set him up.

Aimes did.

All you did was get the prints and the hat.

What I want to know is why you melted some of the pieces down.

He thought if we made it look like most of the gold was gone, you guys wouldn't spend so much time searching for it, even after Mitchell was locked up.

even after なおかつ〜したものの

Where's the gold now?

I don't know.

He moved it on you?

Yeah.

I swear. I don't know where it is.

Then you're gonna help us find it.

You're gonna tell Aimes that the FBI has been poking around.

poke 探し回る

We've been talking to him, too, so he'll believe you.

He won't trust me.

He will if you tell him that the case against Mitchell is falling apart and that he needs to unload the gold immediately.

fall apart 白紙に戻る unload 売り払う

What if he gets spooked, okay, and wants to wait?

spook 動揺する

Then you'll have to convince him that you found a private buyer...

convince 説得する

A very rich, very discreet buyer.

discreet 口が堅い

So, Aimes is willing to meet you at a private gallery later today?

Apparently, I'm a wealthy buyer.

wealthy 裕福な

And this is your car for the day.

You're not... you're not kidding.

It's a Mercedes.

Oh, this isn't even an S-Class.

I need to look like I can drop a few million on antiquities.

This says, "Look what I kept in the divorce." Really?

You can't make this work?

What kind of a con man are you?

con ペテン師

The Neal Caffrey I did my thesis on could make this work.

ハバーシャム 取引

ティーガン簡単に折れすぎ

証拠として使えないから自白させたってことか。

今回は少し難しめ。長い会話もあるし、会話自体も早い。聞きなれない単語もあったりと。

運び出し終えたら、全部最初から通してやってくれ。
州知事のニュースすごくよかったね。
ティーガン。君に良い知らせだ。
兵士を巻き込んだハイレベルなイラクの隠ぺいについて話したいって男が言ってる。君にだけ話すそうだ。
なぜ私?
たぶん、君の仕事のファンなんだろう。
OK。
電話番号聞いてます?かけてみます。
もっといい方法がある。彼はここに来ている。
マクイーン!この男の収録の準備を始めよう。

もう回してる?
アリシア・ティーガン。お会いできて光栄です。すごくファンなんです。
ありがとう。
生で見る方が美人だ。
ありがとう。マイクはちゃんと付けた?
始めましょうか?お名前は?
もう始まってる?
落ち着いて。深呼吸して。
最初から初めましょう。
昔、イラクに二人いた。
一人はは、欲張りな泥棒。もう一人は、かわいくて流されやすい人。
彼らは一緒にすごく価値のあるお宝を見つけた。
そのお話は、カメラの無いところで二人で話すべきだと思うんだけど。
待って。話はまだプロローグ。まだこれから続く。
彼らは、お宝を国内に密輸した。何の障害もなくね。
しかし、彼らは障害なくお宝を売るためにリスクを軽減する騙されやすい人が必要になった。
その男が、兵士のあなたも知っている、ジョン・ミッチェルだ。
残念なことに、あなたの物語には大事なことが欠けている。証拠よ。
証拠ならある。
これわかるよね?
この物語に欠けていることは、結末なんだ。
ミッチェルに何が起こるのかわからない。
彼の人生の結末は・・・。
コイントスで決められるかもしれない。
裏か表か?
カメラを止めて。

免責にして欲しい。
おもしろい。
君の回答次第だ。
エイムズがサダムミュージアムから略奪した。彼がすべて仕組んだことなの。
私がしたことは、国内にこれを持ち込む手伝いをしたことだけ。
君が彼の運び屋か。取り分は?
そんなのない。コインなんか見たことがない。
この本物の旧コインも見たことがないと?
起訴は免れないぞ。
お金が必要だったの。
だろうな。君のポートフィリオをみた。マーケットが荒れてかなり損をした。
かなり失った。
私は、まだ金のありかを知っていた。
だから、私は小さな一部を持って売ったのよ。
そして、君はその痕跡から足がつくのを恐れて、ミッチェルを犯人に仕立て上げることを決心した。
私は彼を嵌めてなんかいない。エイムズがやった。
君が彼の指紋と帽子を入手したんだろ。
君たちはなぜ、一部を溶かしたりしたんだ?
彼は、私たちがほとんどの金を失ったように見せかけたなら、ミッチェルが逮捕されたもののあなたたちFBIはそれを探すことに時間をかけないだろう。って考えたの。
金は今どこにある?
知らないわ。
彼は、君の知らない間に移動した?
そうよ。誓って私はどこにあるか知らない。
それじゃあ、それを見つける助けをしてくれるかな?
エイムズに、FBIが差が閉まってると伝えるんだ。
我々は彼に会って話をしているから、君の言うことを信じるだろう。
私の言うことなんて信じないかも。
ミッチェルの事件が白紙に戻ったと伝えれば、彼は、金をすぐに売りさばく必要がでてくる。
彼が動揺して身を隠すかもしれない。
プライベートのバイヤーが見つかったと彼を説得するしかないだろう。
お金持ちでとても口が堅いバイヤー。

エイムズとプライベートギャラリーで今日の午後に会うんだって?
俺は裕福なバイヤーらしい。
こちらが本日のお車になります。
冗談じゃないみたいだね。
メルセデスじゃない。
これはSクラスですらない。
骨董品に数百万ドルも支払うように見せかけなきゃならない。
これだと、離婚調停中だって言ってるようなもんだよ。
成功させることができないってこと?
あなたは、ペテン師なのよね?
私が論文で書いたニール・キャフリーは、これでも成功させるわよ。

ハイライトは "You look even better in person" 実物の方が素敵ですね。