ハイライトは"I'm on board"

Jerk

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Hooked

Really? You're really gonna sit here all night watching the door because Tiffany said she'll try to stop by?

Barney, I'm not gonna just give up on her.

I should've given up on her.

This girl is special.

She was the devil.

Things are gonna work out with Tiffany.

No, they're not, dumbass!

Ted, let me be clear, this girl is a poison and you need to cut her out of your life forever.

Hey, there she is.Oh, she brought some of her co-workers.

Hang on to this girl, Ted.Hang on to her and never let go! Ted, these are some of the hottest girls I've ever seen.And they all work with Tiffany?

Yep.

There can only be one explanation for this.Ted, is Tiffany a Pharmaceutical sales rep?

Yeah.How did you know that?

And you never thought to mention that?

What? It's just a job.

Just a Just a

What?

Ted, throughout time, there has always been one cutting-edge profession to which hot girls, like Tiffany, have flocked.Shall I walk you through the history?

string someone along だます flock 群がる

I'm gonna explicitly say no.

explicitly 明確に

It all started 2.5 million years ago.Man was a hunter.So the hottest profession of the day? Gatherer.

Homo erectus, indeed.

As man mastered technology, the hottest profession of the day evolved.

I'm pretty sure it's a hernia.Can you check again?

And then man took to the skies.And so hot women put on high heels and became stewardesses.

I am in the upright and locked position.

And then man said, Life is hard.I should start taking lots of prescription drugs. And so, hot girls rolled into doctors' offices, looking sexy enough to render the very erection pills they peddled ironically redundant.So, now, pharma girls are today's hottest profession.

Hey, big brown eyes! How are you doing?

I'm good.Hey, by the way, you ditch that loser boyfriend yet?

ditch 見切る

No, sir.

Touched my nose.

Dude, ditch Tiffany and join the Barnacle in a pharma girl free-for-all! Side effects may include loss of clothing, rug burn, shortness of breath and sore abdominals the next morning.What in the world is up?

Hey, so, I know that you've been having trouble letting Scooter off the hook.I decided what you need is practice.Now, you say the problem is his cute, sad eyes? Well All right, shut it, woman.Now, I want you to look at this teacup pig, and tell him that there's no way that you could ever be with him.

Teacup pig, there is no way I can ever be with you.Oh - Right now.

Oh, come on, grow a pair!

grow a pair 大人にならなければならない

I'm sorry.But he's just so freaking cute.I just want to cuddle him all day long.Yes, I do.

cuddle 抱きしめる

You know, it's funny, I remember when you used to say things like that about me.

Well, I still do.

Yeah.Not as much, Lily.Not as much.

Ain't no party like a pharma girl party 'Cause a pharma girl party don't stop Dude, I've already hooked up with three of them.Fantazmo.Plus, my cholesterol is down, my Restless Leg Syndrome is cured.I've never felt more alive! Ooh.

Guys, great news! Tiffany broke up with her boyfriend.Proof that I am not on the hook.

Oh, you're still on the hook.

Uh-uh.Listen to how we spent last night.

First, we cuddled.Then, we shared chocolate cake.Then, well, I don't usually join in on locker room talk, but I gave her a pretty sensual foot rub.

And, let me guess, it didn't go any further than that.

Well, no, but

And, tell me, did you by any chance make that chocolate cake?

It was a mix.

Dude.There's no shame in admitting it, Ted.We've all been on people's hooks, and we've all kept someone on a hook.

Um, I most certainly have not.

What? Are you joking?

What?

What about that girl from the university library, Henrietta?

Henrietta and I are just friends.

Oh, she is so on your hook.

Absolutely not!

She totally was.I mean, we cuddled.

Ah!

We shared chocolate cake.

Mmm, it's good.

She gave me foot rubs.Long ones.I'm not proud, kids.

You like having Henrietta around for the same reason that Tiffany likes having you around.It's a nice little ego boost.

No wonder you're such an expert about keeping people on the hook.What about that poor camera guy you work with?

Mike and I are just friends.

Come on!

Mmm! Oh! Yeah, that's the stuff.

Robin, have you ever thought about taking us to the next level?

Well, if you're talking about doing my laundry, I'm on board.

I'm on board 賛成よ

You got yourself a deal.

get oneself a deal 自分で勝手に思い込む

Mmm.

What! I am not keeping Mike on the hook!

You are Captain Hook!

Uh, dude, I'm a girl.Okay, our girl parts are like a spider web.Sometimes you're gonna catch stuff you don't want.

That doesn't make it okay.

Oh, and Henrietta's in no way wasting her time with you, right?

Henrietta knows that we're just friends.In fact, I'm gonna call her up and hang out with her tonight as friends.

Hey, Ted.

Hey.

I love you.

What?

Do you want a foot massage? 'Cause I've been practicing on myself.

No, I'm good.

Okay.I didn't know if you were hungry, so I just threw together some It's not a big deal.

throw together 急いでかき集める

Kids, looking back, I don't know how I didn't see that Henrietta was madly in love with me.

Hello?

Hey, Ted.

Hey, Tiffany.

I'm going out of town this weekend for my friend's wedding.Want to be my date?

I would love to.Hey, what are you doing right now?

Oh, God, no.

Awesome.Okay, I'll see you in, like, Great.Sorry, Henrietta.Something came up.Take a rain check, pal?

Yeah, it's no problem.

All right.Hey, ho.

Oh! You're strong.

What a jerk!

Henrietta, I Wait, where did Ted go?

I thought we were finally gonna get to meet him?

Yeah, something came up, okay, Mom?

I told you there was no Ted.

I heard that!

ピッグ 正直

ここはまあまあ

わかった

最初からテッドが言ってたけど、クソ野郎だw。

ホンキか?お前はホントに、ドアを一晩中見張ってここに座るつもりか?ティファニーがここに立ち寄るようにしてみるって言ったからって。
バーニー、俺は彼女をあきらめないつもりだ。

俺は彼女をあきらめるべきだった。

彼女は投別なんだ。

彼女はデビルだった。

ティファニーと一緒にうまくいくんだ。

違う、うまくいかない。

テッド、ハッキリさせよう、この女はポイズンで、お前は人生において、彼女を永遠に切る必要がある。
ヘイ、彼女が来た。彼女同僚をつれてきたみたいだ。
この女を待て。テッド。彼女を待って決して行かせるな。テッド、俺はこんなイケてる女たちにあったことがない。彼女らみんなティファニーと働いてるのか?
これに一つだけ説明ができる。テッド、ティファニーは調剤セールスの代表だったか?
ああ。どうしてそれを知ってる?
お前はそのことに言及しようと思わなかったのか?
なんだ?ただの仕事だろ?
ただの、ただの・・・。
なんだよ?
テッド、スルーアウトタイム、いつもティファニーのようなイケてる女が群がる最先端の職業がある。歴史を紐解こうか?
ハッキリと断る。
250万年前に始まった。男はハンターだった。当時のイケてる職業は?ギャザラー。

ホモ・エレクトス、ホントに。

人がテクノロジーをマスターしたように、イケてる職業も時代によって違う。

俺はヘルニアだってことはわかってる。まだチェックしてくれるか?

人は空にも到達した。そして、イケてる女はハイヒールを履いて、スチュワーデスになった。

俺は立った状態で固定されてる。

そして、男は言った、人生はハードだと。俺はたくさんのドラッグの処方を受け取り始めるべきだ。そして、イケてる女はドクターのオフィスに転がり込み、皮肉なことに彼らがバカにしていた勃起薬が転がる。だから、今、調剤ガールは最もイケてる職業なんだ。
ヘイ、大きなブラウンの目!どうしてた?
元気だよ。ヘイ、ところで、負け犬のボーイフレンドは見切ったの?
まだよ。
俺の鼻を触った。
なあ、ティファニーを見切って、バーナクルファーマーガールに入れ。副作用は、服がなくなったり、激しいセックスだったり、息が切れたり、筋肉痛だったり次の日にあるかもだけどな。世界中の皆さんどうしてる?

ヘイ、スクーターを罠から外すのにトラブルがあるのはわかってる。俺はお前に必要なのは練習だと決断した。今、お前が問題は彼がかわいくて悲しい目だと言う?わかった。黙ってくれ。今、このティーカップピッグを見せたい。そして、こいつにこいつとはもう一緒にいれないと言うんだ。
ティーカップピッグ、私はあなたと一緒にいれない。今は。
おい、大人になれ。
ごめん。だけど、めちゃくちゃキュートなんだもの。一日ずっと抱きしめていたいだけよ。そうするわ。
なあ、おかしいな、お前がそんなことを俺に言ってたことを思い出した。
私はまだやってるわ。
それほどじゃない、リリー。それほどじゃない。

ファーマーガールパーティのようなパーティーはない。だから、ファーマーがるパーティは止まらない。なあ、俺はすでに3人ナンパした。ファンタズモ。プラス、俺のコレステロールは下がってる。俺のレストレスレッグシンドロームは治った。俺はもっと生きられると感じなかった。
やあ、グレートニュース。ティファニーがボーイフレンドと別れた。俺が罠にかかっていない証拠だ。
あなたはまだ罠にかかってる。
俺たちが昨晩どう過ごしたか聞いてくれ。

最初に、俺たちは寄り添った。それから、俺たちはチョコレートケーキをシェアした。それから、ロッカールームトークに参加しないで、俺は彼女にとても繊細なフットマッサージをした。

想像するに、それ以上に進展しなかった。
進展しなかったが、 教えて、ひょっとしてチョコレートケーキつくった?
ミックスだった。
ねぇ。認めるのに恥ずかしがることはないわ。テッド。人はみんな罠にかかるの。そして、私たちみんなが誰かを罠にかけ続けるの。
俺はほとんど確かにそんなことない。
なに?あなた冗談言ってる?
なに?
大学の図書館の女の子のことはどう?ヘンリエッタ。
ヘンリエッタと俺はただの友達だ。
彼女はあなたの罠にはまってる。
そんなことない。

彼女は完璧にそうだった。つまり、俺たちは寄り添ってた。

俺たちはチョコレートケーキをシェアした。

おいしい。

彼女は俺にフットマッサージをした。長い間。俺は誇りに思わない。子供たちよ。

あなたがヘンリエッタを近くに置いておきたい理由と同じで、ティファニーはあなたを近くに置いておきたいの。ちょっとしたエゴブーストよ。
人を罠にかけ続けることのエキスパートだと疑いない。お前と一緒に働いてるかわいそうなカメラマンはどうだ?
マイクと私はただの友達よ。
おい!

あーそこよ。
ロビン、俺たちは次のレベルに進もうと考えたことはあるか?
私のランドリーにしていることについて話してるなら、賛成よ。
君は思い込んでいた。

なに!私はマイクを罠にかけ続けてなんかいない。
君はキャプテンフックだ。
ねえ、私は女子よ。OK、私たちの女子の一部はスパイダーウェブみたいなものよ。時には、欲しくないものを捕まえるの。
それはOKってことにはならない。
それに、ヘンリエッタはあなたと一緒にいて彼女の時間を無駄にしていない、ってこと?
ヘンリエッタは俺たちがただの友達だとわかってる。実際、俺は、今晩遊ぼうよって彼女に電話するつもりだ。友達としてな。

ヘイ、テッド。
ヘイ。
愛してるわ。
なに?
フットマッサージしてほしい?自分で練習したの。
良いよ。俺は大丈夫だ。
OK。お腹が減ってるって知らなかったの。だから、かき集めて作ったの。大したことないわ。

子供たちよ、振り返って、俺はヘンリエッタが俺に夢中になっていたのを俺がわからなかったのは今でもわからない。
ハロー?
ヘイ、テッド。
ヘイ、ティファニー。
今週、友達のウェディングで町を出るの。デートしない?
したい。ヘイ、今何してるの?
なんてこと。
最高だ。OK、5分後に会いに行くよ。ごめん、ヘンリエッタ。ちょっと用事があるんだ。雨のチェックはしてね?
ええ、問題ないわ。
よし、ヘイ、ホ〜。
オゥ。たくましいわね。

なんてくそ野郎だ。

ヘンリエッタ。まって、テッドはどこに行ったの?私たちはようやく彼に会えたと思ってたの。
ええ、何か用があるんだって。OK、マム?
言っただろ。テッドなんていないって。
聞こえてるわよ。

今回の、ハイライトはI'm on board にしておく。