どっち
海外ドラマで英語リスニング学習中
Barney: Can you believe that?! I can't be unemployed, Robin! My job is my identity; It's who I am. It gives me the confidence I need to convince girls I'm a fighter pilot.
Robin: I-I don't understand. Why would he fire you?
Barney: I don't understand. Why would you fire me?
Arthur: Have you already forgotten how Mosby got that job?
Barney: By being the best architect available?
Arthur: No.
Barney: By... being Latino?
Arthur: No. Let me refresh your memory. We were in this very room.
Barney: Guys, I'm telling you, if Ted Mosby isn't fantastic, fire me.
Barney: Damn it! I was kidding?
Barney: I'm not kidding! Oh, by the way, Arthur, uh, how are things with you and your wife?
Arthur: Really good. In fact, I just put all my assets in her name. Smartest thing I've ever done.
put in name 名義にする
Both: Damn it!
Arthur: No, you'd better make sure Mosby doesn't screw up tomorrow. Because either that building is going down, or you're going down.
Ted: They're going to fire him? That sucks. He loves that job.
Marshall: And he's been doing it for years.
Lily: Okay, what does Barney do at GNB?
Ted: No idea.
Marshall: He has a lot of keys.
Robin: Okay, Ted, can you just please think about this before you...
Ted: There's nothing to think about. I-I can't lose Zoey. That's the only thing that matters to me right now.
Robin: Okay, Ted... you know I love Zoey. But, look, sometimes... I go play chess in the park. And the key to chess... Okay, I play online. But the key to chess... Okay, it's Angry Birds! But the key to Angry Birds is to always try to see every possible outcome. And to... hit some pigs with rocks or something. I don't know; I don't play. I can't get it to download. The point is, this thing with you and Zoey? I can see it going three possible ways. There's the first scenario.
Robin: The chairman asks you...
Chairman: Do you think The Arcadian should be a landmark?
Robin: You say...
Ted: No.
Robin: And Zoey dumps you on the spot.
Zoey: We're done here.
Robin: There's the second scenario.
Robin: The chairman asks you...
Chairman: Do you think The Arcadian should be a landmark?
Robin: You say...
Ted: Yes
Robin: And you're happy for, like, a second, until you realize the building you helped save has just become a monument to everything this woman made you give up, and you resent her for it, so much so, in fact, that you dump her.
resent 不快に思う
Ted: We're done here.
Ted: You said there was a third scenario.
Robin: Right.
Robin: The chairman asks you...
Chairman: Do you think The Arcadian should be a landmark?
Robin: But before you can answer...You're hit in the neck with a blow dart fired by the ninja Zoey's ex-husband hired to assassinate you.
Robin: That one's less likely. What I'm saying... what I hate saying... is this. You and Zoey are gonna break up. But you can still save your career and Barney's.
Ted: Okay, first of all, no ninja's getting a jump on me. I have the reflexes of a jungle...
reflexes 反射神経
Lily: Tree?
Ted: Second of all, I don't care that the odds are stacked against us. I'd rather try to make this work with Zoey than spend the rest of my life alone playing Angry Birds, which, by the way, I've shown you how to download, like, 20 times.
Lily: I've got to say, I'm with Ted on this.
Ted: Thank you.
Lily: I mean, yes, this is a huge, divisive issue for them. Which means no matter what happens, there's gonna be a lot of resentment. Probably lasting for years... infecting every single moment of the rest of their relationship. So, in conclusion, I'm with Robin on this.
divisive 対立させる resentment 恨み infect 影響を及ぼす in conclusion 結論として
Robin: Thank you.
Narator: That night, as I slept soundly...
Ted: Barney, what are you doing?
Ghost: Who is this Barney? My name is John Clifford Larrabee, architect of The Arcadian. And I am visiting you in a dream...
Ted: Really? 'Cause it feels more like my insane friend renting a costume and breaking into my apartment in the middle of the night for what I wish I could say was the first time.
Ghost: Look, it's a dream, it is. So just... okay? Theodore... heed my words: do not try to save The Arcadian.
heed 心にとめる
Ted: Barney, there's condoms in the drawer. Just take them and get out.
Ghost: I am not... Barney...
Ted: Whoa! Lighting change!
Ghost: Theodore, you know The Arcadian is a badly built, architecturally unimportant rat's nest designed by an overpaid, plagiarizing ether addict with two thumbs. This guy.
plagiarize 盗用する
Ted: Okay, yes, it's-it's a terrible building, but... does that mean we have to knock it down? I mean, it's not bothering anyone. Just anyone who lives in it... Or looks at it... Or smells it.
Ghost: New York is never finished, Theodore. She's a lady only a handful of architects ever get to dance with. Do not miss your turn.
Ted: The Arcadian has to go, doesn't it?
Ghost: Indeed.
Ted: You realize this kind of screws up my personal life.
Ghost: Mo' buildings, mo' problems.
Ted: This is a dream, right? Because, Barney, I swear to God, if that's you...
Ghost: Mommy's got Magic Lady Bits, Ted.
Ted: Dream! Dream! It was just a dream. Hey. I know it's late, but, uh... you want to meet up?
Zoey: Hello, Mr. Lion.
Ted: "Look on my works, ye mighty, and despair""
mighty 強大な despair 絶望
Zoey: Hey, I met you right...here.
Ted: Right. And I mistook you for a prostitute right... here.
Zoey: As far as you know, I still could be one. And you, my good man, have run up quite a tab.
run up a tab つけを貯める
Ted: Worth every penny.
Zoey: All right... this was fun. I'm gonna take this cab. Big day tomorrow. We need to get some sleep. And yet...
Ted: No, we should get some sleep. But this was fun.
Zoey: Yeah. It's nice getting one last look to remember what we're trying to save.
Ted: Exactly.
Zoey: You okay?
Ted: Yeah. Good night.