ビッグファイト
海外ドラマで英語リスニング学習中
No more pausing. We're getting through this argument.
Okay. No potshots at my mom.
potshot 手当たり次第に批判する
Fine, no distracting me with your calves.
Fine. Look, I love you, Lilypad.
I love you, Marshmallow. Now... ...how could you take that job without telling me?!
Baby, I'm sorry, but they needed an answer right away. This is a huge opportunity, it could be very good for our family, and we have to at least talk about it.
Sorry, you lost your chance to talk about it when you didn't talk about it. We're going to Italy.
But I could be a judge. We can't give that up for what is clearly just a hobby. Pause.
No pause. That hobby is my dream. We're going to Italy.
But it's my dream to...
We are going to Italy!
Baby, can you just...?
We are going to Italy! Don't you get it? You went behind my back. You hurt me. You were more selfish than I have ever been to you.
You broke up with me and moved to San Francisco.
Barney! You're being stupid. The-the-the company is setting you up as their fall guy for all of their illegal activities.
No, you guys are being stupid. Especially Ted.
What? I didn't say anything.
And then, kids, Barney revealed to us his master plan. It all went down a few months after the wedding.
Hey, Greg? I know you're busy, but FYI, I've been colluding with the Feds. They know everything. And they're on their way up right now to shut down this division and arrest you. Door closed or...?
collude 共謀する
What? Why would you do that?
Oh, gosh, countless moral reasons... could have applied, but this is pretty much revenge for stealing my girlfriend. See? That day, I vowed I would do everything in my power to track you down, gain your trust, and then destroy you.
apply 作動させる
Who are you?
Who am I? Just a guy who served you coffee once. Peace out, loser.
♪ Barney Stinson, Barney Stinson ♪ ♪ That guy's awesome ♪
You son of a bitch! I will destroy you! Get your hands off of me.
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ Awesome.
Why are you bringing up San Francisco? That was seven years ago.
Because you are being selfish all over again.
Marshall, I apologized over and over again. Now you're saying you never have forgiven me? There is nothing more important to me than our family. You know that.
Well, let me ask. What if you had found success in San Francisco? How do I know that you even would've come back to me?
Stop it.
Are Marvin and I and any other future children we may have just some consolation prize?
I have to get out of here.
Babe?
So, Barney, I still haven't heard you pronounce that last syllable. At our wedding, will there be a ring bear-er?
The truth is... ...yes, there will be a ring bear-er. His name is Trevor Hudson, I worked with his mother, and he's adorable. I want our wedding to be perfect, Robin.
Me, too. Okay, I'm gonna go upstairs. He's okay to crash with you, right?
Yup, we'll see you in the morning.
I love you.
I love you, too.
Okay, I got one last question for you. And I can't believe I haven't asked it yet. Dude, you're getting married tomorrow. How are you doing?
Good. I mean, I'm a little nervous, but I love Robin more than I've ever loved anyone, and I'm gonna do everything I can to make her happy. For a long time, deep down, I've felt sort of... broken? I don't feel that way anymore. Robin, along with the idea that vengeance will soon be mine, has made me 100% awesome.
I'm proud of you, buddy.
Globan froban. Ho, ho, ho.
Okay. Come on, Jabba. Big day tomorrow.
Tab for the night? Just so you know, those last few rounds of 35-year Glen McKenna were not cheap.
Whoa. Um... you know what? Charge them to the bride's room. Thank you. Come on. Let's go. We got you.
Kids, it's your grandmother's favorite rule. Nothing good happens after 2:00 a.m.
Hi. I-I know it's late, but I've got to get out of here. Marshall and I just had a huge fight. You will? Oh, my God, thank you.
Okay, here we go.
You good, yeah?
Yeah. Okay.
Okay. Everything is fine. Okay? Just don't freak out.
I'm not freaking out.
I was talking to myself.
Do you have the baby?
The elevator!
What?!
Marshall and Lily are right. It never gets old.
Unless you're crowning.
crow 誇らしげに言う
So proud of you.
Thank you.
Penny is proud of you.
Let's go get you a brother. Okay?
You want a brother? I love you.
I love you, too.
You're gonna be great.
Yeah, okay.
2:00 a.m., it's a good rule, but every rule has an exception. And for us, that exception was you, Luke.
We're having a baby!
Come on, Trevor Hudson. It's feeding time.