離婚
海外ドラマで英語リスニング学習中
Ted: Lily always peels labels off the bottle when she's feeling guilty. This lab is not only peel off but torn up. Oh man, she must have done something bad. Which means Marshall must have been really angry, and when Marshall gets really angry, he eats.
tear up ズタズタに引き裂く
Ted: Just as I suspected, Cherry Garcia. Given the liquid consistency, I place the fight between... noon and 1.
liquid 液体 consistency 堅さ
Robin: Ew, that was on the floor.
Barney: If you want to get to the bottom of this, you're gonna need a stronger stomach than that, doll face.
get to the bottom of 真相を探る
Ted: Marshall stood here. Eating and yelling, yelling and eating. Lily stood here. Crying.
Robin: Hey, Ted!
Ted: And then Marshall tried to storm out... but Lily went for the Hail Marpass. Which would mean...
storm out 〜から飛び出す
Barney: What do you think, make obsess?
obsess 強迫観念となる
Ted: There'd be a bigger mess. tempted as he was, Marshall was still too upset. He had to get out of here, any way he could. He choose the door slamming it behind him.
Robin: Which is why this picture is crooked.
crooked 曲がっている
Ted: Nice catch, Robin.
Barney: I'll just, uh, take this down to the lab.
Ted: Now that we need is a motive. The million dollar question what were they fighting about?
Robin: I know what they've been fighting...
Ted: bup bup bup bup bup... Theres's only one possible conclusion. Lily and Marshall are fighting about peanut butter.
conclusion 結論
Barney: Ah!
Ted: Lily left the lid off... and Marshall blew heads.
blow カッとなる
Robin: I know what they were fighting about, and it wasn't peanut butter.
Barney: Robin, just...
Ted: I appreciate your help, but there's a reason your name is Robin, not Batman.
Barney: Just...
Robin: They were fighting because they didn't get the loan and it's all Lily's fault.
Barney: Robin, just...
Ted: What?
Robin: Yeah, she has a pile of debt the size of mount... Rushmore
Rushmore ラシュモア山
Ted: Nice try Robin. So, the next thing Lily did was give Marshall a few hours to cool off about the peanut butter. Then she called him to apologize, which is why the last number dialed is...
Phone Voice: Greenstein and Lee, Divorce Attorneys.
Ted: This can't be happening.
Barney: They can't... get divorced.
Ted: Not Lily and Marshall, no way.
Robin: Well, it's been nice knowing you guys.
Ted: What do you mean?
Robin: Well, Marshall's gonna get you guys, Lily's gonna get me.
Ted: Even if they break up, that doesn't mean we can't all hangout. I mean we broke up and we still hang out. It's not weird.
Robin: It's a little weird.
Ted: Yeah, it is. It's weird.
Barney: The world needs Marshall and Lily... together... I'm not crying, there's something in my eye.
Robin: They're back.
Marshall: Hey, hey guys.
Lily: We have an annoucement.
Barney: I know, it's a terrible idea. You can't do it. Just look at me.
Ted: I hit redial on the phone. Divorce lawyers?
Lily: Ow, I should explain. We got in a pretty big fight.
Ted: Yeah, I know
Lily: Marshall stormed out.
Marshall: I went, uh, to the bar.
Lily: Still drinking that?
Marshall: I paid for it. And apparently money's tight now, so...
Lily: Listen, I've been thinking about this, and I know there's no way to undo what I've done, but, well, I made an appointment with a divorce lawyer.
Marshall: What?! What?!
Lily: Oh no no! no, no, no
Marshall: You want a divorce now?
Lily: No! I just mean on papers, so that you can buy the apartment without my bad credit dragging us down.
dragging 無気力な
Marshall: Lily... are you trying to kill me?
Lily: I'm sorry, I shouldn't have led with the divorce lawyer part.
Marshall: No, you shouldn't have! I love you, Lily.
Lily: I love you too, and I want us to have our dream home. And well, I don't know, it seems like this is a way to do it. So Marshall Eriksen, will you divorce me?
Marshall: That's the sweetest divorce proposal I've ever heard.
Lily: So is that a yes? You can't sleep with other women though.
Marshall: No we're not getting divorced, not even on paper. Lily, when I married you, I married your problems too. The ones I knew about and the ones I didn't. So that was the deal, we'll figure this out together.
Wendy: Can I get you guys anything else?
Robin: So you're not getting a divorce?
Lily: No!
Ted: Wow, guys! You scared us.
Barney: Oh, thank God. Cause, I mean, if you did then who'd be the lame married couple I get to make fun of? Like 'Hey Marshall, you're married mrs right, you just didn't know her first name was Always.' That stuff is cold.
Robin: So what's the annoucement?
Marshall: I just got off the phone with the Realtor. We told her that, uh, because of our finances, we're not getting the place. It's just --it's not the right time.
Realtor 不動産仲介業者
Narrator: Is what Marshall should have said.
Marshall: I just got off the phone with the Realtor. we got the place!
Lily: We're home on earth!
The others: Are you insane?
Narrator: Is what we should have said.
Together: Yeah!!
Marshall: Ow this is exciting!
Lily: Yeah! There it is! Our new home!
Marshall: Shall we?
Lily: We shall.
Lily: Oh! what a horrible smell.
Marshall: It reeks!
Cab driver: Oh, that's just the plant. Don't worry, they shut it down on the weekends.
plant 工場
Lily: Wh-what plant? What are you talking about?
Cab driver: Don't you know? Baby, this whole neighborhood is downwind of the sewage treatment plant.
downwind 風下の sewage 下水
Marshall: Wait... What did you just say?
Cab driver: I said, we're downwind of the sewage treatment plant. [Title: DOWISETREPLA]
Marshall & Lily:: Oh oh.