新居
海外ドラマで英語リスニング学習中
Narrator: Everybody make mistakes. Take this girl Meg for instance. She made a mistake, a mistake named Barney.
for instance 例えば
Meg: Yeah I thought I was gonna get married to my last boyfriend but, boy, did that guy have commitment issues! That whole relationships, that 3 weeks of my life I'll never get back.
Barney: Well, I love commitment. I wish I could marry commitment.
Barney: I met a girl last night.
Ted: Really?
Barney: So perky and full of life and not at all fake.
perky 活発な full of life 生き生きとして
Ted: You're talking about her boobs, right?
Barney: C! And that wasn't spanish, that was cup size! What up!
Ted: So these boobs...
Barney: Mmmm...
Ted: Paint me a word picture.
Barney: All right, Ted. Imagine the heads of two Irish babies. Let's call them...(bbllluuuuu) and (bllluuu)
Lily: Please stop!
Narrator: When you get married you start out growing certain parts of your life; and for Lily and Marshall, those certain parts were, for the most part, me.
Ted: Why could you come in? You hear me shaving!
Lily: I thought you were shaving your face!
Ted: Well, clearly I wasn't!
Together: Oh! No no!
Barney: Pay up! pussy!
Marshall: Guys, it's 3:00 in the morning and it reeks in here.
reek 煙が出る
Robin: Ted said it was okay.
Ted: Ah, hey, Marshall. You're still up? Aren't you taking the bar tomorrow?
Narrator: Discontent was bubbling under this surface, until one day...
Discontent 不満を抱かせる bubbling 泡立ち
Marshall: Ted! How many times have I asked you to put the lid back on the peanut butter jar? It's this sort of inconsiderate, immature jackassery that makes me feel like I'm living in the Realworld house, and not the early years when they all had jobs and social consciences. I'm talking about Hawaii and after! I can't take this anymore! Ted, Lily and I are married now! It's time! We're getting our own place!
put the lid back on 蓋をする inconsiderate 軽はずみな social conscience 社会的良心
Lily: Actually, I left the lid open. Sorry baby.
Narrator: But still, it was time to move forward. So they set out to find a new apartment to rent.
Marshall: Hey, here's one. Private building, recently renovated, hardwood floors, tons of light, two bedroom, 2 bath.
Lily: Oh yeah, but that one's not for rent. It's for sale!
Marshall: Oh right!
Narrator: Kids, uncle Marshall always like to say that he made 3 big mistakes in his life. This was the first. This was the second. And this was the third and biggest.
Marshall: You should buy a place!
Lily: What?
Marshall: Baby, real estate is always a good investment!
Narrator: It's not!
Marshall: And the market is really hot right now.
Narrator: It wasn't.
Marshall: And because of my new job, we are in such a strong place financially.
Narrator: They weren't. 'Cause Lily had a secret.
Lily: Hi! My name is Lily and I'm a shopaholic.
Robin: Hi, Lily. O, you guys don't do that here? Sorry. Proceed.
Lily: I buy designer clothes and accessories that I can't afford. I have 15 creditcards and they're all maxed out. And no one outside of this room, not even my husband, knows. And I feel terrible because all I want to do right now is ask you where you got those shoes? They're adorable.
Lily: We can't buy, we have debt.
Marshall: Yeah, I know, my student loans are pretty big.
Lily: I forgive you.
Marshall: What?
Lily: Well... I'm just saying as your wife, you know I'm cool that you spent tens of thousands of dollars on a brand name law school because I know it makes you feel good and pretty.
Marshall: Let's just go take a look at this place.
Lily: Where is it?
Marshall: Uh, it's in a neighborhood called... Dowisetrepla?
Lily: Dowisetrepla?
The estate agent: Dowisetrepla. Oh, I see, you're not New Yorkers.
Marshall: Oh, Actually we live on the Upper West side, so...
The estate agent: No need to be embarassed, listen, here in New York we just shorten the names of all the neighborhood: soho, trybeka, nolita,...
Lily: Oh right Dowisetrepla! No, I'm from New york. I know this neighborhood. I'm down in the D-town.
The estate agent: Oh, well, nobody calls it D-town. Dowistrepla the up-and-coming neighborhood. And I have to tell you, for these prices you're not going to be able to find an other...
up-and-coming 成功の見込みがある
Marshall: I'm, I'm gonna stop you right there. Don't bother with the hard sell. This place is, is way out of our price range, and besides, we've only just started to looking.
Narrator: Is what Marshall should have said.
Marshall: I'm gonna stop you right there. I LOVE IT. LET'S GET IT!
Marshall: Thank you guys for coming down here so quickly.
Ted: I've never been to this neighborhood. Kind of thought this part of town was water.
Marshall: No, Dude. This is dowisetrepla.
Ted: Dowisetrepla?
Marshall: Yeah!
Ted: Is that an abbreviation for something?
abbreviation 省略
Marshall: Pffff he's from Ohio. Dowisetrepla is the up-and-coming neighborhood.
Ted: Oh!
Marshall: I think this right the place where Lily and I start a family, I can see it now. [Marshall's thought] He plays drumps with his 3 boys in a band "
Marshall: All right, bring it home, boys!
Lily: Sounds great boys! Who wants chocolate pancakes?
Boys:Tthanks mommy!
Marshall: Man, life is gonna be sweet!
Robin: Oh my god Lily, have you seen this kitchen?
Lily: I know. It's... Isn't it amazing?
Robin: What the hell are you doing? You can't buy this place. Lily you have a debt of the size of Mount Waddington!
Lily: Waddington?
Robin: It's the tallest mountain in Canada. It's like 4000 meters high.
Lily: Meters?
Robin: Don't let Marshall fall in love with this apartment.
Lily: I know, I know, I know, I know! But what do I tell him?
Robin: I-I don't know, tell him, tell him you saw a ghost. Tell him it's haunted.
Lily: You really don't know Marshall at all.
Barney: So, uh, the owners, where are they?
The estate agent: Oh, they're on vacation in France for 2 weeks.
Barney: I see. Between you and me, I'm also interested in this apartment. So is there any way I could come back later and check it out while you'rte showing them other places?
The estate agent: The lockbox combination is 1421, and here's my card.
Ted: Are you serious? You're trying to sneak this apartment away from Marshall and Lily?
Barney: Ted, do you think I have no morals whatsoever? I simply want to fool a girl into thinking this is my apartment so I can nail her once and never have to see her again. I'm not a monster!
whatsoever 何であれ
The estate agent: Now, listen, I don't want to put a lot of pressure on you, but there is one other couple that expressed very serious interest
express 表す
Marshall: I see what you're doing here. "another couple", please, that crap is page one out of the Realtor's playbook. And we're not buying it.