ハイライトは"I got through to you."

イーオークス

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】Field Trip

Ugh, this day sucks.Kevin and I are kaputski.

kaputski =broken

You think that's bad? The world is coming to an end.

You think that's bad? My girlfriend is 37!

And my field trip is not going as well as I'd hoped.Hmm.This day sucks.

Professor Mosby, is the field trip over? We'd like to go home.

Yeah, it's over.Auf wiedersehen.I just wanted to inspire them, you know, like my professors inspired me.But here we are, at the end of the day Hey, class, quick question.Uh, is anyone here thinking of becoming an architect? Really?

Yeah, dude.I mean, all jobs suck, but it's 4:00 in the afternoon, and you're out at a bar with your friends, so the hours can't be that bad.So yeah, I don't know, I'd think about it.

I got through to you.

get through to に届く

Oh! I mean, that is, if becoming a deejay doesn't pan out.

pan out 結局〜となる

You are gonna be a great architect.

He became a deejay.

Robin, what are you doing here? I told you I can't be your therapist.

I know.Today, I am your therapist.

What?

You said yourself, I'm always looking for reasons not to be happy.Well, I'm trying to change that.So, if the only reason we can't be together is because I was in a vulnerable place for the first two hours we knew each other then that is two hours of vulnerability you owe me.Sit down.

Okay.Okay, but I must warn you, as a professional, I'm immune to

immune 免除された

Tell me about your mother.

Everything she says is a manipulation! When I was seven years old

manipulation ごまかし

Mr.Cootes.

Hey.

Listen, I've been thinking a lot about what you said yesterday, about how we're all gonna die.

Oh, I'm not gonna die.I bought an old mine shaft in Colorado.I've spent the last six months filling it with canned goods, assault rifles and all five seasons of Friday Night Lights.

Okay, first of all, you can skip season two.Second of all, after our talk I came pretty close to giving up myself.But then I went to the doctor with my wife and I saw this.

Boy or girl?

I don't know.But I know I sure as hell can't give up now.So, if you're just looking for someone to hold the other end of the limbo stick, you got the wrong guy for the job, and you know why?

'Cause you're three feet taller than everyone in this office?

No.Because if I am gonna work here, then first thing tomorrow morning, I'm walking down to Gruber Pharmaceuticals, and I'm rejecting their offer.Even if I have to do it myself.

Listen, I want you to know I know.

Know what?

Nora.

Barney.

Nora.

Just say what you're gonna say!

I know you're old! And I've been struggling with it, but when I look at you I don't care, because I really like you.And because for 37, you are keeping it toit!

struggle with 取り組む

You think I'm 37?

Well, if you were really 29, then you would have been a little kid the first time you saw the Ewoks and you would have loved them.

Barney, I didn't see any of the Star Wars movies until last year.

You you're 29! You still have one good year left.

What?

Nothing.

Mm But Naveen's the neurosurgeon, so of course he gets all the attention! Oh, Naveen is so smart, he operates on people's brains! Well, guess what, Mom?! I treat the human mind!

neurosurgeon 神経外科医

Our time is up.I don't think this is gonna work.

I scared you off, didn't I?

No, I mean, I don't think I can be your therapist.You're really cute.

The next day, Marshall returned to Gruber Pharmaceuticals alone.

I mean, you admit that you polluted the lake.We got the evidence.We got the charts.The fish Fish, huh? Fish are weird.You ever think about the names of fish? I mean, come on.Carp.

Garrison, what a nice surprise.Your star apprentice was just, uh

apprentice 見習い

"Floundering." Little, little fish humor for you guys.It was not going well.

Floundering じたばたしてる

I'm here to turn down the 24,000.

turn down 却下する

Well, I can maybe get you 24.5

Not good enough.

Where are we going?

To war, son.We're going to war.

We're going to save the planet.

And kids, as we now know, they did.

Hey, you know what was on last night? Stand and Deliver.

Mm.

So good.

Mm-hmm.

Whatever happened to Jacob James Olmos?

Who?

Jacob James Olmos.Whatever happened to that guy?

He never existed.It's Edward James Olmos.

You're Olmos correct.It's Jacob James Olmos.

It's Edward James Olmos.

Jacob James Olmos.

Edward James Olmos.

You're joking, right?

Are you serious? Seriously.

Jacob James Olmos.

調査

今日は最悪。ケビンと私、別れた。
最悪と思ってる?世界は終わりを迎えている。
最悪と思ってる?俺のガールフレンドは37歳だ。
それに、俺のフィールドトリップは俺が思ってたほどうまくいかなかった。今日は最悪だ。
プロフェッサーモズビー、フィールとトリップは終了ですか?私たち家に帰りたい。
ああ、終了だ。さようなら。俺は彼らをインスパイア―させたかった。わかるだろ。俺のプロフェッサーが俺にインスパイアさせたみたいに。だけど、こうだ。今日の終わりに。ヘイ、みんな、簡単な質問だ。ここの誰かが、アーキテクトになりたいと思うか?マジか?
ああ、相棒。つまり、すべての仕事がクソだ。だけど、午後の4時に、友達とバーに入れる。だから、その時間は悪くないよ。ああ、わからないけど、俺はそう思うよ。
君には届いた。
オゥ。つまり、そうなんだ。DJになれたら、ならないよ。
君は素晴らしいアーキテクトになるだろう。

彼はDJになった。

ロビン、ここで何をしてる?言っただろ。君のセラピストにはなれない。
わかってる。今日は私があなたのセラピストよ。
なに?
あなたがあなた自身に言ったの。私がいつも幸せじゃない理由を探しているって。私はそれを変えようとしている。だから、私たちが一緒にいれない理由が最初の2時間傷つきやすいところにいたからなら、私たちは互いに、傷つきやすい2時間を過ごしましょう。座って。
OK。OK、だけど、私は君に警告しないといけない。プロフェッショナルとして。私は免除されて・・・。
あなたのお母さんのことを教えて。
彼女が言っていることすべてが、ごまかしなんだ。私が7歳だった時・・・。

ミスタークゥーツ。
ヘイ。
聞いてください、私は、昨日あなたが言ったことをたくさん考えていました。私たちみんなが死ぬだろうことについてです。
オゥ、私は死なないだろう。私はコロラドでオールドマインシャフトを買った。私は直近の6か月を過ごした。缶詰、アサルトライフル、フライデーナイトライツの5シーズンを詰めて。
OK、まず最初に、シーズン2をスキップしてください。次に、私たちの話の後、私は自分自身をあきらめることにかなり近づいた。だけど、私は、ワイフと一緒にドクターのところに行って、これを見たんだ。
男の子?女の子?
わかりません。だけど、今飽きられめられないということは確信ました。だから、あなたが誰かがリンボー棒のもう一方の端を握るのを探しているならば、あなたは仕事のために間違った人を見つけました。理由はわかりますか?
このオフィスのみんなより君が3フィート背が高いからか?
いいえ。私がここで働いたなら、明日の朝一に、グルーバー・ファーマセウシカルズに向かって、彼らのオファーを拒否するからです。私自身でそれをやらなければいけないとしても。

なあ、君に知らせたいんだ。わかってる。
わかってるって何を?
ノラ。
バーニー。
ノラ。
言いたいことを言って。
君の年齢をわかってる。そして、俺はそれと闘っていた。だけど、君を見たとき、俺は気にしない。俺はホントに君が好きだからだ。37歳でも君はそれを保っているからだ。
私が37歳だと思ってる?
君が29歳だったなら、君はイーオクスを最初に見たとき小さな子供で、大好きになるだろうからだ。
バーニー、去年までスターウォーズのどれも見てなかった。
君は29歳だ。君はまだ一年残ってる。
なに?
なんでもない。

ナヴィーンは神経外科医、だから、もちろん、彼はすべての注目を受けている。オゥ、ナヴィーンはとても賢い。彼は、人の脳をオペする。何かわかる?マム。俺は人の心を扱ってるんだ。
私たちの時間は終わりよ。これがうまくいくだろうとは思わない。
俺が君を怖がらせたんだろ?
いいえ、つまり、私はあなたのセラピストで入れるとは思わない。あなたがとてもキュートだから。

次の日、マーシャルは、グルーバー・ファーマセウシカルズに一人で戻った。

つまり、あなたたちは、湖を汚染したことを認める。私たちは証拠を持っていた。私たちはチャートを持っていた。フィッシュも。フィッシュ?フィッシュは変だ。フィッシュの名前を考えたか?つまり、カープだ。
ギャリソン。なんて素敵なサプライズなの。あなたのスター見習いがちょうど・・・。
カレイ。君たちにちょっとしたフィッシュユーモアだ。うまくはいかなかった。
私は24000ドルを却下しに来てる。
えーと、私はたぶんあなたに、24500ドル渡せるわ。
十分じゃない。
どこへ行くんです?
戦いだ。息子よ。戦いに行く。
俺たちは地球を守りに行く。

子供たちよ、今俺たちが知っての通り、彼らはやったんだ。

ヘイ、昨晩のことを知ってるか?スタンドアンドデリバー?
うん。
とてもよかった。
うーん。
ジェイコブ・ジャイムス・オルモスに何が起こったとしてもか?
誰?
ジェイコブ・ジャイムス・オルモス。その男に何が起こったとしてもか?
彼は決してエキサイトしない。エドワード・ジェームズ・オルモスだ。
お前はオルモスで正しい。ジェイコブ・ジャイムス・オルモスだ。
エドワード・ジェームズ・オルモスだ。
ジェイコブ・ジャイムス・オルモスだ。
エドワード・ジェームズ・オルモスだ。
冗談だろ?
マジか?マジだな。
ジェイコブ・ジャイムス・オルモスだ。

今回の、ハイライトはI got through to you. にしておく。