ハイライトは"It would mean the world to me."

マム

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン9【原題】The Lighthouse

Robin can't have kids? But you always wanted children.

No, I always liked children. I've always wanted a Lamborghini where there's a hot tub inside. God, I wish that existed.

So no grandkids. How long have you known about this?

I found out last fall. Robin and I had been hanging out downtown at this very cool secret bar.

What a lovely place! Have you ever had sushi that fresh?

Okay, I am never getting on a mechanical bull again.

I can't believe Marshall and Lily missed out. Promise me, if you ever have kids, you'll sometimes get a babysitter and come have an epic night. Oh, and, P.S., bring the babysitter, she sounds dirty.

epic 壮大な

Actually, I, uh, I can't have kids, so that's not an issue.

Really?

Yeah.

Is it weird that I'm hugging you like this?

No, it's not weird. Now it's weird.

Mm-hmm. Yep, the rain makes it weird.

Mom, I'm not marrying some future possibility of starting a family. I'm marrying a girl. Who means more to me than kids. Or my career. Or even the Lambor-cuzzi, patent pending. So please... ...be nice to her?

This is ridiculous. Get out there and drag Clint's downward-facing ass back in here so we can get going.

Just let him do his thing.

Do you know why the Daphnes of the world always get to pick the music and the Marshalls pay all the tolls? Because the Marshalls are so concerned with letting everybody do their thing, and the Daphnes are taking care of Daphne. You can talk to me about solar or wind or hydro-whatever, but the world is always gonna push you around, Marshall. Until you learn to go nuclear. What are you doing?

pay a toll 通行料を払う go nuclear 核武装する

Is this real? Are you doing this? We need some driving music.

No! You threw a live grenade into my marriage. You screwed up my whole world. So from now on... we listen to my music.

But I would walk 500 miles ♪ And I would walk 500 more...

I hate this song.

Give it time. Zitch dog, beagle in a Beetle.

Give it time 時間をかけてやる

Don't let Loretta get to you. Hey, when your mom gets here, do you want to all go-- I don't know... avoid jellyfish?

get to someone 悩まされる

She's not coming.

What?

I finally got a hold of her. She, um, never got on the plane. She was too scared. She won't be at her daughter's wedding.

If that is the case... can we tell Barney she's super fat? It would mean the world to me.

Of course. Oh, here we go.

Listen, Robin...

Loretta, not now. Robin just found out her mom's not coming to the wedding.

Oh. Well, uh, okay. Loretta...

My name's Mom. Don't you ever call me anything else. I'm Mom.

Okay. Mom.

I'm sorry. Sometimes I get... ...carried away.

get carried away 調子に乗る

Your eggs are great, by the way.

Oh, mama, that was some bad advice.

Thanks, Lil. But you know what sucks? When I was at the top of that lighthouse, despite everything else...

Wow. It's like traveling back in time.

travel back in time 過去に戻る

Just stop talking.

...it was breathtaking. And I wasted it. I mean, how many places have I ruined forever by being there with the wrong girl?

So come back with the right girl.

I don't know. I'm starting to think a person gets a certain allotment of lighthouses per lifetime. And I've used all mine up.

allotment 分け前

And that, kids, is the kind of stupid thing you say before you've met the person who hits the reset button on the world, who makes everything new again, who makes it seem ridiculous that you ever considered settling, because not two years later...

Look at that.

It's like traveling back in time.

That is exactly what I said. Why couldn't it have been you here with me two years ago?

That's probably for the best. When you vomit, I vomit. You know that.

Well, thanks for being here with me now.

Thanks for bringing me. Wow. It is just bonkers beautiful here. I don't know how you could improve on a day like this.

bonkers 気が狂った

Well, I'm gonna try.

Whoa.

Will you...

Yes.

You didn't even let me...

Yes.

Marry me?

Yes, yes, yes, yes. Yes, yes... yes.

Son of a bitch!

エッグ

ロビンは子供を産めない?だけど、あなたはいつでも子供を欲しがってた。
いいや、俺はいつでも子供を好きだった。俺はいつでも、ホットタブの中のランボルギーニを欲しがっていたんだ。ゴッド、あれが存在してたことを願うよ。
それじゃあ、孫は無し。いつからこのことに気づいてたの?
俺は昨年の秋に気づいた。ロビンと俺はとてもクールなシークレットバーでデートしていた。

なんてラブリーな場所なんだ。あんな新鮮なスシを食ったことあるか?
OK、私はあんなマシーンブルに二度とのらないわ。
俺は、マーシャルとリリーがこれを逃したのが信じられない。お前に子供ができたら、時々、ベイビーシッターを雇って、壮大な夜になるよう来るぞ。オゥ、それに、PS、そのベイビーシッターを連れてくる。彼女は妖艶だと聞いてる。
実際、私は、子供を産めない。だから、それは問題とならないわ。
ホントか?
ええ。
俺がこんな風にハグするのは変か?
そんなことないわ。今は、変なことになってる。
ああ、雨がこれを奇妙なことにしてる。

マム、俺は、家族を始める可能性がある未来と結婚するんじゃない。俺は一人の女と結婚するんだ。子供よりも俺にとって意味のある女性と。俺の仕事よりも意味がる女性。ランボルクージーよりも。特許申請中。だから、お願いだ。彼女に優しくしてくれないか?

こんなの馬鹿げてる。そこから出て、クリントの下向きのケツをここに戻して、私たちは行くことができるわ。
彼に任せよう。
デフィンの世界はいつもミュージックをかけて、マーシャルがすべての通行料を払う理由がわかる?それは、マーシャルがすべての人に任せることを心配しているからよ。そして、デフィンはデフィンのことを心配している。あなたは私にソーラーとかウィンドウとかハイドロ何とかの話をすることができる。だけど、世界はいつも、あなたをプッシュするわ。マーシャル。あなたが核武装を学ぶまで。なにをしてるの?
これはリアル?これをあなたがやってるの?ドライビングミュージックが必要ね。
ダメだ。お前は俺の結婚に手りゅう弾を投げた。お前は俺のすべての世界を壊した。だから今から、俺たちは俺のミュージックを聞く。
だけど、俺は500マイル歩くだろう。そして、俺は、500よりももっと・・・。
私この歌キライ。
焦らずにやる。ジックドッグ。ビートルにビーグルが乗ってた。

ロレッタであなたが悩むことないわ。ヘイ、あなたのマムがここに着いたら、行かせたい?わからないけど、ジェリーフィッシュを避けさせたい?
来ないわ。
なに?
私はようやく彼女に連絡がついたの。彼女は、飛行機に乗らなかった。怖がり過ぎなの。彼女は娘の結婚式にも来ないわ。
その場合、私たちはバーニーに彼女がとても太ってるということができる?私にはそれがこの上なく意味があるわ。
もちろん。オゥ、来たわ。

聞いて、ロビン。
ロレッタ、今はダメ。ロビンは、彼女のマムがウェディングに来ないことを知ったところなの。
オゥ、えーと、ぁあ、OK、ロレッタ・・・。
私の名前はマムよ。私のことを他のなんとも呼ばないで。私はマムよ。
OK。マム。
ごめんなさい。時に、私は、調子に乗ってしまう。
あなたのエッグは素晴らしいわ。

オゥ、ママ、あれは悪いアドヴァイスだったわ。
ありがとうリル。だけど、何がクソかわかるか?俺がライトハウスにいた時、他のすべてが・・・。

ワァオ。過去に戻ったみたいだ。
話すのをやめて。

呼吸してただけだ。俺は時間を無駄にした。つまり、俺は間違った女性とそこにいることで永遠に台無しにした場所がいくつあるっていうんだ。
それじゃあ、正しい女性と戻ればいいじゃない。
わからない。俺は考え始めてるんだ。一人の人が人生でライトハウスの割り当てがあるのかって。俺はすべて使いつくした。

そしてそれは、子供たちよ、世界のリセットボタンを押す人と出会う前に言うバカなことだ。その人はすべてをまた新しくする。その人は、それを馬鹿げたものと思わせる。2年後の話だ。

見てみろよ。
過去に戻ったみたいね。
それこそ俺が言ったことなんだ。2年前に俺と一緒にどうしていれなかったんだ?
それはたぶん最終的なベストね。あなたが吐いたとき、私も吐くわ。わかるでしょ。
俺と今ここに居てくれてありがとう。
私を連れてきてくれてありがとう。ワァオ。ここは気が狂ったほど美しいわ。こんな風に一日を変えることができるなんて思わなかった。
俺がトライするよ。
ォワ。
俺と・・・。
イエス。
俺に言わせてないよ・・・。
そうね。
俺と結婚してくれる?
イエス、イエス、イエス。

クソ野郎。

今回の、ハイライトはIt would mean the world to me. にしておく。