ハイライトは"I accept your counteroffer"

1万ドル

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Need to Know

It is really exciting in the van.

It's... Can I just go in there and ...

You'll sit there, and you'll like it.

Now pay attention.

You must be Lana. Roger Barrow.

A friend of mine suggested that you and I could do some business.

What kind of business?

That's our guy.

What do we know about Barrow?

Arrested three times, all in Chicago.

Aggravated assault, extortion.

Aggravated 悪質な assault 暴行 extortion ゆすり

Last one was for attempted murder.

Attempted.

At least we know he's not very good at it.

Well, his target was shot dead in a mugging two weeks later.

mugging 路上強盗

Okay, maybe he is good at it.

I want to know about your FBI friend.

What do you want?

Here we go.

What do you think?

Money?

Look around.

My girls make 10k a night.

The richest men in New York come here.

You want to work for me, you'll make in a week what you normally make in a year.

I'd like that.

Here's the thing.

I need to know that I can trust you.

And I need to make sure that you know what you're doing.

This is for the penthouse suite.

Pick any guy at the bar.

I want his 10 grand in my hand by 4:00 a.m.

$10,000 in cash.

Guys?

I was not prepared for an audition.

I'm either walking out of here or taking some guy up to the penthouse.

So, what's the plan?

Where'd Caffrey go?

Can I buy you a drink?

All right let's make the best of this. We have three hours.

If we can get $10,000, we can follow the money trail, see if it leads back to Jennings.

But, Peter, we can't get a cash request out of the bureau that fast.

I know.

You sure you can afford me?

I'm pretty good at scrounging up loose change.

scrounge up 何とか〜を手に入れる loose change 小銭

Hmm.

Prove it.

Peter, if you're wondering where to get $10,000, meet our mutual friend at my place.

I was afraid he was gonna say that.

About that drink...

You've come to the right place.

Cut the crap, Mozzie.

Can you get us the 10 grand or not?

Yes.

But first, some ground rules.

I want full immunity about anything you may see or hear tonight.

immunity 免責

Let's just say I'll owe you one.

I accept your counteroffer.

counteroffer 対案

I need your shoelace.

shoelace くつひも

My shoelaces are gonna get us the $10,000?

Rule number two... No further questions.

I'm doing this more out of a morbid curiosity than anything else.

morbid curiosity 病的好奇心 more out of politeness than anything else 純粋に礼儀として

I'll also need a magnet and a Sports Illustrated.

This is a scavenger hunt now?

I refer you to rule number two.

refer 引用する 言及する

Magnet.

No Sports Illustrated.

I've got the New York Journal Magazine supplement.

That'll do, pig.

That'll do.

Oh, I also need a $20 bill.

Great.

Thanks.

Just a key?

Yes.

Another piece of the puzzle.

And don't forget a hammer, a crowbar, and a radio.

crowbar バール

Scavenger hunt.

"Life is more manageable when thought of as a scavenger hunt as opposed to a surprise party."

Jimmy Buffett.

You're driving.

You sure Barrow won't recognize you?

Jennings keeps him far away from the campaign.

I don't blame him.

You know, if I didn't know any better, I'd say you weren't attracted to me at all.

don't know any better 何も分かっていない

How's that?

Not bad.

Is this doing anything for you?

Not a damn thing.

What were you gonna do if I hadn't come in?

Well... I'd have put this strawberry in that guy's mouth...Taken him up to my room... Put a gun between his ribs... And told him to shut up and sit tight or I'd arrest him for solicitation.

sit tight しっかり座らせる solicitation 教唆

That is really sexy.

Yeah.

We're looking for unit R39.

Radio, please.

Why? Yeah, yeah.Rule number two.

So, why are we doing this?

We need the money to takedown a corrupt politician.

Oh, I hope it's that guy who's running against Jennings.

It is Jennings?

Oh, forget it.

He's the only one fighting against the stadium.

There is no stadium.

Exactly!

Because of Gary Jennings!

Those children need a place to play!

All right, listen.

Listen to me.

If he is innocent...

Which he is!

...Then this won't matter.

Fine.

Just note that I'm assisting under extreme duress.

duress 強要

Noted.

Here it is.

Oh, it's actually behind R39.

How are we supposed to get behind that?

Uh, uh.

What's all this noise?

I'm over on six, doing my rounds, I could hear this crap from all the way over there.

do the rounds 巡回する

All apologies, Eddie.

Mr.C?

Yeah.

Hey, how the hell are you?

Good.

How's Mr. F?

Good.

Listen, uh, Eddie... I need a little favor.

アフロディーテ ダイアナ

短め

割と簡単

今回は短め。

バンの中でほんとにエキサイティングだね。
俺もあそこに行っていいかな?
お前はそこに座ってろ。お前も気に入るよ。
注意しろ。

あなたがラナだな。ロジャー・バロー。
俺の友達が、君と俺がビジネスをすることができると提案した。
どんなビジネス?

あれが俺たちのターゲットだ。
俺たちはバローについて何を知ってる?
すべてシカゴで3回逮捕された。
悪質な暴行、ゆすり。
最後のは殺人未遂。
未遂。
少なくとも、俺たちは、彼がそれを得意じゃないことを知っている。
奴のターゲットは、2週間前に路上強盗で射殺された。
OK、たぶん、奴はそれが得意だ。

俺は君のFBIの友達について知りたい。
何が知りたいの?

いいぞ。

どう思う?
金か?
周りを見てみろ。
俺の女たちが一晩で1万ドル稼ぐ。
ニューヨークで一番の金持ちたちがここに来る。
俺のために働きたいだろ、君は一年で稼ぐ額を一週間で稼げる。
気に入ったわ。
まずこうしよう。
君を信頼することができると知る必要がある。
君がしていることを知り確信する必要がある。
これはペントハウススウィートのだ。
バーで男を見つけろ。
4時までに1万ドル持ってこい。
1万ドル現金で。

聞こえる?
オーディションの準備はしてなかったわ。
ここから脱出するか、ペントハウスに誰かを連れていきます。

ここからの計画は?
キャフリーはどこに行った?

一杯ごちそうさせてもらえないかな?

よし、最高の選択をしよう。3時間ある。
一万ドル手に入れられたら、俺たちは金の追跡をすることができる。そうすると、ジェニングスに行きつく。
ですが、ピーター、FBIにリクエストなしにそんなに早く現金を用意できません。
わかってる。

あなたに私に払える余裕があると思ってる?
俺は小銭を集めるのが得意なんだ。
そう。
証明して。
ピーター、1万ドルを手に入れる場所に疑問があるなら、俺の家の俺たちの友達に会ってくれ。

あいつがこういうんじゃないかと恐れていたよ。

ドリンクについてだけど・・・。

あんたは正しい場所に来たよ。
やめろ、モジー。
俺たちに1万ドル用意できるのかできないのか?
できる。
だけど、まず最初に、いくつかの基本ルールがある。
あんたが今晩見たり聞いたりすることは完全に免責としたい。
俺に借りだと言っておこう。
あんたの対案を受け入れる。
あんたの靴紐がいる。
俺の靴紐が一万ドルを得ることになるのか?
ルールナンバー2、質問はするな。
純粋に病的好奇心としてこんなことやっているよ。
マグネットとスポーツイラストレートも必要だ。
これはスキャベンジャーハントか?
あんたにルールナンバー2を言及する。
マグネット。
スポーツイラストレートはない。
ニューヨークジャーナルマガジンならあった。
それでやろう、ピッグ。
それでやろう。
20ドル紙幣もいる。
すばらしい。
ありがとう。
キーだけか?
ああ。
ほかのパズルのピースだ。
ハンマー、クローバー、ラジオも忘れるな。
スキャベンジャーハント。
人生はびっくりパーティーの反対スキャベンジャーハントと考えればそう考えないよりもずっと過ごしやすくなる。
ジミー・バフェット。
運転してくれ。

バローがあなたのことに気づかないと思ってる?
ジェニングスはキャンペーンから彼を遠ざけている。
私は彼をとがめない。
なあ、もし俺が何もわかっていなかったら、俺は君が俺に全く魅力されていない言うよ。
どう?
悪くない。
君のために何かやっているかな?
まったくない。
俺がもし来なかったら君はどうしてた?
このストロベリーをあの男の口に突っ込んでた。私の部屋に連れ込んで、リブに銃を突き付けて、黙れと言って、座らせるか、教唆で逮捕していたわ。
ほんとにセクシーだ。
ええ。

ユニットR39を探している。
ラジオを。
なぜ?そうだ。ルールナンバー2。
俺たちはどうしてこんなことしてるんだ?
悪徳政治家を捕まえるのにお金がいる。
ジェニングスに反対している男のことだと願うよ。
ジェニングスなのか?
忘れてくれ。
彼だけがスタジアムに反対している政治家なんだ。
スタジアムなんてない。
その通り。
だから、ゲーリー・ジェニングスなんだ。
子供たちは遊ぶための場所が必要なんだ。
わかった聞け。
俺の話を聞いてくれ。
彼が潔白なら・・・。
彼は潔白だ。
それなら問題にならない。
いいだろう。
ノートしてくれ、俺は究極の強要の下でアシストしている。
ノートした。
これだ。
ほんとにR39の後ろなんだ。
この後ろからどうやって手に入れるんだ?

この音はなんだ?
巡回中のシックスまで聞こえてる。
謝罪するよ、エディ。
ミスターC?
ああ。
ヘイ、どうしてた?
いい感じだ。
ミスターFは?
元気にしてる。
聞いてくれ、エディ・・・頼みがある。

ハイライトは "I accept your counteroffer" にしておく。