ハイライトは"The hunter has become the hunted."

CI-off

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Prisoner's Dilemma

Jam the door! This won't hold long!

Jam 塞ぐ

Peter.

I need to hot-wire a Lamborghini.

Theoretically? Because...

No, right now. I need to actually hot-wire a Lamborghini Murcielago roadster.

Ooh. Yeah. That's a tough one.

Can you do this?!

No.

What do you mean, "no"?

I mean, it's a half-million-dollar Lamborghini. You can't just tap two wires together and fire up the engine. You need the key.

Rebecca, it's an '09 Lamborghini 640 LP roadster.

Give me the VIN number. If I can find it in the dealership database, I may be able to route the key code through the phone.

Is Franklin talking to Rebecca?

Is this a C.I.-off?

Hard to say. He's reading her the VIN number.

Wait. You said Volker kept evidence against Deckard?

Yes, in his office.

So he's the kind of guy who likes to have a backup plan.

No, I already checked! No key in the obvious places.

Wait, wait a second. There's a small recess inside the rear bumper molding. It's where I'd put a backup.

recess 凹所

Peter, she found the code. But it's gonna take a couple of minutes to see if it works.

My C.I. beat your C.I.

Yeah, well, mine's out of practice.

What are you doing?

This ends here. We're meeting my team. I need to figure this out.

Not with me, you're not.

You can't run from this.

You saw what just happened. Deckard destroyed the only piece of evidence I'm gonna find that's gonna clear my name, and he's shooting to kill.

We can fix this.

How are you gonna do that?

I don't know yet. But the answer isn't getting on a greyhound bus. Deckard knows that you're in contact with Rebecca. He's gonna go after her to try to get to you. There was a reason that you were willing to risk your career for the witness who was killed in the Sullivan case. I know you still believe in our system.

Greyhound bus グレイハウンドバス

Okay.

You had me at "he's gonna go after Rebecca."

It's all right. It's all right.

That car's got a tracking device as good as my anklet.

Can you disable it?

Why? You're not coming in?

It's complicated. We got to lose the marshals.

They're not gonna be far behind us.

Then you better get started.

Do I understand correctly that Peter Burke is on the run? The same Peter Burke who would never run.

No talking.

Tracking disabled. You okay?

Getting there. Gonna need a place to hide out till we figure out our next steps.

Think I can manage that.

Good.

You must be Agent Franklin.

All right, you two head back to the FBI. Any further contact will be through Diana.

Be careful, Mario.

Hello, sir.

Where's Peter?

So you've spoken with Deckard.

He said that Franklin was destroying evidence and that Peter helped him flee.

I believe Peter is still with Franklin.

Why?

He thinks Deckard is selling the witness information, not Franklin.

Really?

Yeah. There was proof in Volker's office, but Deckard got there first and destroyed it.

You were there?

No.

So you don't know that.

Peter wouldn't have fled unless he thought Franklin was in real danger.

So, why didn't he come in?

Because he wanted your permission to stay out there with Franklin while they work out a way to prove that Deckard is behind this.

Get Peter on the phone.

He tossed it.

So then he isn't really asking permission.

I guess it was more of an FYI.

Mm.

Look, this can work in our favor. Deckard doesn't know we suspect him. And he'll probably try to keep Jones and I close, in case Peter contacts us.

in favor 〜に有利になる

Oh, you want me to authorize you to mislead the U.S.marshals to buy Peter time.

Yeah.

I will let you know.

Thank you. Oh, by the way, just in case Deckard brings it up... ...Peter had to steal a Lamborghini when they fl...

just in case 万が一に備えて

I knew this day would come. The hunter has become the hunted. This way, gentlemen.

Where are we going?

Somewhere no suit has ever gone... Nor shall ever go again.

You're a buddhist?

I don't subscribe to labels. Don't think this is my only safe house. One of many. I call it Tuesday.

subscribe サインする

Why?

Because I'm usually here on Wednesdays.

How well do you know this guy?

Well enough. Ugh. I left the pot roast in the oven. Date night. I didn't call Elizabeth.

Ah. Mrs.suit will not be pleased with you.

He knows your wife?

I'm sure Rebecca has some friends you'd like to forget.

Excuse me, you can show a little respect for the man who's harboring two fugitives. You have no idea what bringing you here is doing to my chi.

harbor 〜に隠れ場所を提供する

I'm sorry, Mozzie. Thank you for your hospitality.

Well, in that case... Mi casa is "suit" casa.

We won't be here long.

ピーター セーフワード

まあまあ

専門用語

久しぶりにホットワイヤーでてきた。

ドアを塞げ。長くはもたない。

ピーター。
ランボルギーニをホットワイヤーで動かす必要がある。
仮定の話?それは・・・。
ちがう。今すぐだ。ランボルギーニ・マルシエラゴ・ロードスターをホットワイヤーで動かす必要がある。
そうなんだ。それはちょっと難しい。
お前はできるよな?!
無理。
無理ってどういう意味だ?
つまり、50万ドルのランボルギーニだ。2本のワイヤーをくっつけて、エンジンを動かすことなんてできない。キーが必要だ。

レベッカ、09年ランボルギーニ640LPロードスター。
VINナンバーを教えて。ディーラーのデータベースで見つけられたら、電話からキーコードをルートすることができるかもしれない。

フランクリンはレベッカと話している?
これは、C.I. Off?
言いにくい。フランクリンはレベッカにVINナンバーを読んでいる。
待って。ヴォルカーがデッカードの証拠を持っていたと言ったよね?
ああ、オフィスにな。
それなら、バックアッププランを持つタイプの男だ。
いいや、すでにチェックした。ありそうな場所にはキーはなかった。
待って、ちょっと待って。リアバンパーのあるディングの中に小さな凹みがある。俺がバックアップを置くのはそこ。

ピーター、レベッカが暗号を見つけた。だけど、うまくいくかは、もう少しかかりそうだ。
俺のCIがおまえのCIに勝った。
ああ、俺のは現役じゃない。

なにしてる?
これはここまでだ。俺のチームと会う。理解する必要がある。
俺と一緒じゃだめだ。
お前は逃げられない。
お前は起こったことを見た。デッカードは俺の名前をはっきりさせる見つけた唯一の証拠を隠滅した。しかも、撃ち殺そうとした。
俺たちは修復することができる。
どうするつもりだ?
まだわからない。だけど、答えはグレイハウンドバスに乗っていない。デッカードはお前がレベッカにコンタクトしていることを知っている。彼はお前を捕まえようとするために彼女を追うだろう。お前がサリバンケースで殺された証言者のためにお前のキャリアにリスク負うのを覚悟していたのは理由があった。お前は俺たちのシステムを信じているんだ。
OK。あんたの、デッカードがレベッカを追うだろうってのが俺を言いなりにさせた。
よし。いいぞ。

その車には俺のアンクレット同じくらい良いトラッキングデバイスがついてる。
無効にできるか?
どうして?あなたは乗っていない。
複雑なんだ。俺たちはマーシャルをまかないといけない。
俺たちのそう遠くないところにいるよ。
それじゃあ、お前は取り掛かった方がいい。
ピーター・バークは逃亡中だと俺は正しく理解してる?同じピーター・バークって人は決して逃げない。
話すな。
トラッキングは無効。大丈夫?
そっちに向かってるよ。俺たちは次のステップを理解するまで、隠れるための場所が必要だろう。
それは俺がマネージできると思うよ。
よし。
あなたはフランクリン捜査官ですね。
よし、お前ら二人はFBIに戻って。これからのコンタクトはダイアナを通そう。
気をつけて、マリオ。

ハロー、サー。
ピーターはどこだ?
あなたはデッカードと話した。
フランクリンは証拠を隠滅して、ピーターが彼を逃がしたとデッカードは言ってる。
ピーターがフランクリンと一緒にいると信じてます。
なぜ?
ピーターはデッカードが目撃者の情報を売っていると考えています。フランクリンじゃない。
本当か?
ええ。ヴォルカーのオフィスに証拠があった。しかし、デッカードが先に到着して、それを隠滅した。
お前はそこにいたのか?
いいえ。
それならお前にはわからない。
ピーターはフランクリンがホントに危険さらされていると思わない限り、自由にしなかったでしょう。
なぜ彼は戻ってこない?
それは、彼がデッカードがこの背後にいる証拠を見つけている間、彼はそこにとどまるためのあなたの許可を欲しがっていました。
ピーターを電話に出せ。
彼は電話を捨てた。
それじゃあ、彼はホントに許可を求めていない。
情報共有だったんだと思います。
あのー、うまくいくためのお願いがあります。デッカードは俺たちが彼を疑っていると知らない。ピーターが俺たちにコンタクトしたなら、彼はたぶん、ジョーンズと俺を閉じ込めようとするでしょう。
お前は、ピーターに時間を与えるためにUSマーシャルをミスリードさせる許可をさせたい。
はい。
知らせるよ。
ありがとう。ところで、デッカードから知らされるのに備えて、ピーターはランボルギーニを盗まないといけなかった。

この日が来るだろうことを分かってたよ。ハンターがハントされる側になる。こっちへ、ジェントルマン。
どこへ向かっているんだ?
スーツ連中が来たことがない場所で、二度と来れない場所。
お前は、仏教徒か?
俺はラベルにサインしていない。ここが俺の唯一のセーフハウスだと思ないで。たくさんあるうちの一つ。ここを火曜日と呼んでいる。
なぜ?
俺は大抵ここに水曜日にやってくる。
この男のことをどのくらいよく知ってるんだ?
充分な。あー、ポットローストをオーブンに残したままだ。デートナイト。エリザベスに連絡してなかった。
あー、スーツ夫人があなたを喜ばないよ。
あいつはお前のワイフを知ってるのか?
レベッカにもお前が忘れたい友達がいることを俺は知っている。
すまないが、二人の逃亡者に隠れ家を提供している男に少しはリスペクトを見せて欲しいね。ここであんたたちが俺の気にしていることがもたらしていることを分かっていない。
すまん、モジー。君のホスピタリティには感謝している。
それじゃあ、この家は、スーツの家だ。
俺たちはここに長くはいない。

ハイライトは "The hunter has become the hunted." にしておく。