ケラー
海外ドラマで英語リスニング学習中
As you're aware, Matthew Keller pled down to manslaughter... after you two brought him in for murder.
plead 〜を主張する manslaughter 過失致死罪
Yeah?
His sentencing was this week.
sentencing 判決手続き
He got 20 years at Barksdale.
Yesterday, he contacted the Department of Justice. He says he has information critical to national security.
His sentencing didn't go well, now he wants a deal.
Probably. But we do that sometimes, Caffrey. We make deals with con men.
What did Homeland Security say?
Keller wouldn't talk to them. He insisted he would only talk to you.
Neal's right. I seriously doubt he has any real information.
There's no harm checking it out. Go talk to him.
harm 損害
Who is this guy?
He's an old rival of Neal's. They were baccarat partners in Morocco.
Backgammon in Monaco. Close. And we were never partners.
Hmm, a contemporary of Neal's, this I gotta see.
contemporary 同時代に存在した
No. He's not what you'd expect. A little more Ratso Rizzo than Cary Grant.
I'm Cary Grant?
Only by comparison to Ratso Rizzo.
Agent Burke and Mr.Neal Caffrey. Thanks for coming, gents. I appreciate it. Thank you, O'Donnell.
Doing all right for yourself.
Meager touches, but I get by. Dominican-rolled. The, uh, tobacco was infused with Louis XIII cognac. They're delicious. Please.
Meager わずかばかりの touch 無心した金 get by 何とか生きていく infuse 注ぐ
You have information for us?
I understand. You're on the job. What about you, Neal, huh? Is this business or pleasure?
Always a pleasure seeing you behind bars.
We're all in prison of sorts, aren't we? It's the life we make out of it that matters. I mean, you've made the most out of your prison sentence working for the feds. I think I'd like to do the same.
What do you want, Keller?
A game, Caffrey? There it is. I feel like I've made a home for myself here, you know? I've nested. And now they wanna move me somewhere less welcoming.
nest 巣をつくる
Yeah. Barksdale Super Max. Don't think they chill the port there.
chill 冷える port ポートワイン
Yeah, you're right. The inmates don't realize why port should be lightly chilled.
You're a skilled people person. I'm sure you'll be fine.
skilled people 熟練者
I don't know. A lot of Russian mob at Barksdale.
Right. You have a problem with them.
Seven-figure debt as I recall.
as I recall そういえば
There's another reason why I wanna stay here. Which brings me to my proposal. You familiar with the term "pis aller"?
proposal 申し出 familiar with the term 〜という言葉の意味を知っている
My French is a little rusty.
It's a move of last resort. Something you do when you're out of options.
Well, now if I had information of a maker of false passports... I imagine that would be of value.
What are you looking for in exchange?
I'd like to stay here.
No.
Relax, Neal. All right? It's not like I'm asking to be let loose on the streets of New York... with only an anklet to control my compulsions. And I am hoping, Agent Burke, that this could lead... to an ongoing relationship between you, me, and the bureau.
let loose 解放する compulsion 強制
You're already scheduled to be transferred, Keller. We're pretty late in the process.
That's why I asked for you. These are perfect passports. Caffrey quality. Just the thing for terrorists and smugglers.
No promises, but if your information pans out... l'll see what I can do.
pan out 良い結果につながる
I appreciate your candor. I can see why Neal trusts you. The guy's name is Jason Lang. Look him up.
candor 誠実さ
Okay, Neal, time to go.
Pis aller... can also mean the worst thing that can happen.
We're both running out of options, Caffrey. It's your move.
Hey. See you later, Satchmo. EI, have you seen my jacket? The blue pinstripe.
Yeah. I've got it.
Okay.
Is it this one?
Yeah. Oh. You have a meeting today. I was supposed to pick up the dry cleaning last night. I am so sorry.
Honey, it's okay. I got it.
Ugh. Wait... Wait a minute. You never called to remind me. Did you assume I'd forget?
You had a lot on your mind.
I don't wanna be the husband... that forgets to pick up the dry cleaning.
That's sweet.
But I am.
Relax, okay? I'm not mad.
You are. You're gonna hold on to it all day.
Really? Would I really do that?
No, never.
You're the one who forgot the dry cleaning.
See?
Now you scared the dog.
Add that to my list of imperfections.
imperfection 欠点
Okay, look. I don't wanna be the wife that has to call and nag you to do things. It's a lot more effort to remind you. I don't even know if you're gonna remember.
nag うるさく言う
I'm sorry. I didn't realize I was such a foregone conclusion.
foregone conclusion 予測できる結末
Neither did I. Can we stop this?
Yes. Please.
Okay. I've gotta go to work.
Me too.
Have a wonderful day.
You too. Yeah, that could've gone better. You didn't help.
So, what do you think Keller wants?
Well, he's set up like a king in Hawthorne Fed. Smoking Gurkhas, sipping port, reading the Times.
As much as I loathe schadenfreude... it would be nice to know that Keller is suffering.
loathe 〜をひどく嫌う suffering 苦しみ
They send him to Barksdale, Russians will take care of that.
Can you trust the suit to not keep him at Hawthorne?
His transfer is later today.
And you're heading to the office to check out what Keller told you?
He's desperate. This is his last play.
What about Kate?
What about her?
Keller has used her to provoke you before. He may do it again.
provoke 誘発する
Keller can bring up Kate. He can offer Peter deals. He can even beat me at chess.
He's winning the chess game?
No. But my point, forged passports won't stop the transfer and I've moved past Kate. I have, Mozz.
Clearly.
Look, she'll always be a part of me, but I have to move on.
Okay.