ハイライトは"Just drop it.Ask me one more time."

お預け

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】Noretta

Kids, in the fall of 2011, all of my friends were in relationships.So when Barney's brother James came to visit, it created a slight logistical problem.

We're gonna need a bigger booth.

I'm gonna go to the loo.I don't actually have to go, I just want a seat all to myself.

loo トイレ

So, would anyone care to ask me where Nora and I are going tonight?

Don't ask him.It's a trap.

Where you going?

Come on, man, for God's sake!

Bootytown, Kevin! We are finally going to Bootytown.

And that's why we don't ask him.

I'm thinking I'm gonna hop on the Long Thighland Expressway, stop off for a nibble in Breastport, and then, with any luck, I'll be pulling into the Pork Authority by midnight.

nibble かじる

Wait.You're finally going to Bootytown?

Look, we just don't want to rush anything, okay? So we decided to wait until she decides to let me have sex with her.And that's gonna be tonight!

How do you know for sure?

Ah, something she said earlier.

Guess what, my sweet boy, I've got a special treat for you tonight.

Oh, yeah, you're going to Bootytown.

Hello again, my darlings.Barney, I hope you're ready for tonight.Because you're gonna have to use muscles you haven't used in years.

I am?

Yes.And I hope you have some aspirin at home, because your arse is gonna be killing you tomorrow.

It is?

Indeed.Because tonight I'm strapping on this. We're going skating.

The Pork Authority's closed.Looks like it's Hand Central Station for you, little buddy.

So that's your special treat? Ice skating?

Of course.And after that, we're gonna shag.

shag セックス

We're going ice skating, everybody!

Ask me what I think of Nora.

What do you think of Nora?

Lovely girl.Ask me what I really think of her.

What do you really think of her?

Guys, she's great, seriously.Just drop it.Ask me one more time.

Just drop it もうやめろ

What do you really think?

Fine! If you really must know, I do not like Barney with that woman! Happy?

What could you possibly not like about Nora? Her hair? Her mousy little nose? The way she does everything perfectly? I mean, what's not to like?

mousy ネズミのような

It's not that I don't like her.It's just She's our mom.

What do you mean, she's your mom?

Everything about her is vaguely our mom-like.The British accent

vaguely 漠然と

Hello again, my darlings.

Mom's obsessed with Julie Andrews, so when we were growing up

obsessed with 頭がいっぱいである

Hello again, my darlings.

Come here, you.

Hey.

And the way she hugs him.Left hand on the nape of the neck, three gentle strokes on the back with the right?

the nape of the neck うなじ

Come here, you.

Trademark Loretta Stinson.But here's the clincher

clincher 決めて

Guess what, my sweet boy.

Guess what my sweet boy.

I've got a special treat for you tonight.

I've got a special treat for you tonight.

Ice cream!

They're coming.Be cool.

Forgot my raincoat.

That makes one of us.

Well, shall we?

We shall.

Ooh, don't wear out that tongue, Barney.

wear out 使いすぎる

Don't wait up.

I mean, sure, Barney has slept with plenty of other people's mothers.But now he's gonna sleep with ours?

Psychologically speaking, it's perfectly normal to wind up with someone like your parents.Thanks to my mom, I'll probably wind up with someone who loves my brother more than me.

Well, psychologically speaking, I'm gonna go throw up now.

Oh Ugh!

This baby is making it so I can't button my pants anymore.

Big whoop.In 55 years, I don't think my dad buttoned his pants even once.

And somehow, despite sweet talk like that, I don't feel sexy anymore.

Are you kidding? I mean, you're-you're even sexier now that you're rounding out.I mean, you're even more sexy simply because there's so much more of you.

round out 丸みをつける

I'm never gonna get in the mood while your mammoth Eriksen seed is muffin-topping the bodiddly out of me.

Are you saying, No erky-erky until this baby pops out? Okay, that's it.I-I am making it my mission to help you feel sexy again.I don't care how much more bloated you get.

I'll get the next round!

Kevin! Yay, Kevin, thank you! So, Ted, you're cool with Kevin, right? I know he's been over a lot lately.

Oh, yeah, yeah, Kevin's great.I mean, there was, like, one weird thing the other day

He was just standing there in his boxers?

Yeah.

I'll talk to him.

Ted be honest.You'd bang Lily, right?

So, later that night, Barney and Nora went skating.

Hey, kid, you know how your mom won't let you have ice cream till after dinner? But then the waiting kind of makes it taste better? Well, I've been waiting two months for that bowl of ice cream.And tonight, I'm gonna have sex with it.

Look, Barney, one foot! Oh!

Now, kids, for most guys, this would have meant the end of the date.But your Uncle Barney is not most guys.

I can turn this around.

Well, I'm impressed that you know a 24-hour dentist.

Oh, yeah.He can also give you tattoos, do your taxes and alter a suit.But I wouldn't trust him with a suit 'cause Speaking of drinking, you want to?

No, Barney.Tonight's been a disaster.I think we should just call it a night.

No! Come on, Nora, your tooth can't be that bad.Let me see.W-Which is the fake one again? You look beautiful.

Mmm.All right, maybe I could go for one more drink.

Great.It's funny.Sometimes the most romantic moments can just creep up on you. I can turn this around.

子供たちよ、2011年の秋、俺の友達みんなが、恋人がいた。だから、バーニーの兄ジェームズが訪ねてきた時、ロジスティカルな問題が作られた。

俺たちはもっと大きなブースが必要になるだろう。
トイレいに行くわ。実際は行く必要はないんだけど、一人でシートを独占したいの。
それで、誰も俺に、ノラと俺が今晩いく場所を聞かないのか?
聞くな。トラップだ。
どこに行くんだ?
おい。
ブーティータウンだ。ケヴィン。俺たちはようやくブーティータウンに行くんだ。
私たちが聞くなって言った理由よ。
俺はロング・タイランド・エクスプレスウェイに乘って、ブリーストポートでかじるために降りて、幸運にも、俺は、ミッドナイトまでに、ポーク・オーソリティに入っていると思うんだ。
待って。あなた、ようやくブーティータウンに行くの?
俺たちは、何も急ぎたくないだけなんだ。OK?だから、俺たちは、彼女が俺に彼女とセックスすると決断するまで待つことを決めたんだ。そして、それが今晩になるだろう。
どうしてそれを確信してるんだ?
アァ、彼女がさっき言ったことだ。

わかる?スウィートボーイ、今晩、あなたのために特別なものを用意したわ。

オゥ、そうね、あなたはブーティータウンに行くわ。
また会ったわね、みなさん。バーニー、今晩の準備ができてることを願うわ。だって、あなたは、何年っも使っていなかった筋肉を使う必要があるのよ。
俺がか?
そうよ。それに、私はあなたに家でアスピリンを飲むことを願うわ。だって、あなたの尻の穴が明日あなたを痛めつけるからよ。
それがいる?
実際。今晩、私はこれを持ってきている。私たちはスケートに行くのよ。
ポーク・オーソリティは閉店だ。お前にとってはハンド・セントラル・ステーションのようだな。リトルバディ。
それで、君のスペシャルっていうのは?アイススケーティングのこと?
もちろんよ。そのあとは、私たちはセックスするわ。
俺たちはアイススケーティングに行くぞ、みんな!

ノラについて考えていることを俺に聞いてくれ。
ノラのことをどう思ってる?
ラブリーガールだ。俺がホントに彼女に思っていることを聞いてくれ。
ホントは彼女のことをどう思ってるんだ?
お前ら、彼女は素晴らしい。マジで。やめろよ。もう一回聞いてくれ。
ホントはどう思ってる?
わかったよ。お前らがホントに知らなければならないなら、あの女といるバーニーは好きじゃない。これでいいか?
ノラのことが好きじゃないのはどこが?髪?ネズミのような小さな鼻?彼女がすべてを完ぺきにこなすところ?つまり、好きじゃないのは何?
俺が彼女を好きじゃないということじゃない。彼女が俺たちのマムだってことだ。
彼女がお前らのマムってどういうことだ?
彼女のすべてが、漠然と俺たちのマムみたいなんだ。ブリティッシュアクセント。

また会ったわね、みなさん。
マムがジュリー・アンドリューズに頭がいっぱいだった。俺たちがこど友だった時。

また会ったわね、みなさん。

こっちに。
ヘイ。

彼女のハグの仕方だ。左手をうなじにまわして、右手で背中を三回優しくなでる。

こっちに。

トレードマーク・ロレッタ・スティンソン。これが決め手だ。

なんだと思う、スウィートボーイ。
なんだと思う、スウィートボーイ。
今晩特別なものを用意したわ。
今晩特別なものを用意したわ。
アイスクリーム。

あいつらが来るぞ。冷静に。
レインコートを忘れたわ。
このうちの一つでやる。
行きますか?
行きましょう。

オゥ、舌を使い過ぎないで、バーニー。
待たないで寝てていいぞ。

つまり、もちろん、バーニーはいろんな人の母親と寝てきた。だけど、今、あいつは俺たちの母親と寝るのか?
心理学的に言えば、両親のような誰かにひかれるのはとても普通なことだ。マムに感謝する、俺はたぶん、俺以上に兄弟を愛する誰かに魅かれる。
心理学的に言えば、俺はいま吐きそうだ。
オゥ。
このベイビーがそれをつくってるから、私はズボンのボタンをできない。
55歳で、俺のダッドが一度でもズボンをかぶったとは思わない。
どいういうわけか、スウィートにもかかわらず、こんなこと言うの。セクシーとはもう感じないわ。
冗談だろ?つまり、お前は体重が増えてよりセクシーだ。つまり、お前は、シンプルにセクシーだ。もっとセクシーだという理由で。
あなたのマンモスエリクソンの種が私の外に体をマフィントッピングしている間、私はムードに入るつもりはない。
お前はこう言ってるのか?ベイビーが生まれるまでアーキ―アーキ―はなしだと。OK、いいだろう。俺は、お前を再びセクシーだと感じる助けを俺のミッションとする。お前がどのくらい太り過ぎてるとかは気にしない。
俺が次の飲み物を取ってこよう。
ケヴィン。いいわね、ケヴィン。ありがとう。それで、テッド、あなたはケヴィンに対してクールじゃない?彼がたくさんのことを乗り越えたと知ってるわ。
ああ、ケヴィンは素晴らしい。つまり、ある日、一つ変なことがあった。

ボクサーパンツ一枚で立ってただけ?
ああ。
彼と話すわ。
テッド、正直に。リリーとやりたいと思うだろ?

その夜、バーニーとノラはスケートに出かけた。

ヘイ、キッド。夕食後まで、マムはお前にアイスクリームを食べさせないだろ?だけど、待つことで、よりおいしくなるだろ?俺は2か月アイスを待っていた。そして、今晩、俺はセックスする。
見て、バーニー、片足立ちよ。オゥ。

子供たちよ。ほとんどの男は、デートの終わりを意味していただろう。だけど、バーニーおじさんは、ほとんどの男ではない。

俺はこれを変えることができる。

あなたが24時間あいてる歯医者を知ってて良かったわ。
おぅ、そうなんだ。彼は君にタトゥーをいれられるし、納税手続きもできるし、スーツを仕立てることもできる。だけど、俺はスーツの彼を信頼しないだろう。それは、飲みの席で。行きたい?
やめとくわ、バーニー。今晩は、ついてないわ。私たちは一晩延期すべきだと思う。
ダメだ。なあ、ノラ、君の歯は、そんなに悪くない。見せてみて。どれが偽物の歯なんだ?君は美しい。
わかったわ、たぶん、もう一杯飲むわ。
すばらしい。おもしろい。時に、最高にロマンティックな瞬間が、君に忍び寄る。俺はこれを変えることができる。

今回の、ハイライトはJust drop it.Ask me one more time. にしておく。