コミッショナー
海外ドラマで英語リスニング学習中
Ted: Clearly, we need to ignore this.
Robin: Clearly, we need to talk about this.
Ted and Robin: You know? to save the friendship.
Robin: We need to talk.
Ted: Stuffed mushroom?
Robin: We need to talk about last night.
Ted: Did you know that some mushrooms are carnivorous? Probably... not?
carnivorous 食肉の
Robin: Ted, can we please just deal with this? Look, I'm not mad. I just think...
Ted: Wait, wait, wait, wait. why would you be mad... you started it?
Robin: What?! you're crazy!
Ted: We called a truce, we hugged, and when I tried to pull away, you kept your hand on my neck.
truce 休戦
Robin: Only because your hand was still around my waist.
Ted: Oh, come on! You leaned into it.
Robin: I... leaned into it?
lean into 身を乗り出す
Ted: Yeah. You're like the crappy kid in little league who knows he's not going to make contact, so he just..."Oops, I got hit by the pitch. Better take my base."
crappy 非常に悪い
Robin: Oh, that was you in little league, wasn't it?
Ted: My on-base percentage was off the charts!
Marshall: Oh, no! The slap-petizers.
Lily: You know what? That's it! This is Thanksgiving. Solve this right now. And if you have sex again, neither of you gets dessert! Oh, what the hell kind of Thanksgiving is this anyway?
Barney: Um, most Thanksgivings.
Marshall: Don't stress, baby. I'll try to find us something relaxing.
Lily: Thanks, baby. Ooh, some classical music, maybe.
Marshall: Oh, my! Look at that. That means we're in the final hour of the countdown.
Barney: I'm not scared.
Marshall: Then why is your right cheek twitching? It's not... maybe it's because future me slaps future you so hard, it reverberates back to the present, shattering the time-slap continuum.
twitching ピクピク動く reverberate こだまする
Barney: Please don't slap me.
Marshall: I'm sorry, what?
Barney: Oh, God! don't slap me again! I don't want to get slapped again, and the first two times hurt so bad, I don't like it! I don't like it one bit!
Marshall: I thought I ruined it by putting a clock on it, Barney?
Barney: Well, you didn't ruin it; you made it so much worse! I can't eat. I can't sleep. I've lost ten pounds; my suits are wearing me. You know what? I'm outta here.
Marshall: Well, no, no, no. you can't leave.
Barney: Why can't I?! Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture! You are allowed to slap my face, Sir, but you are not allowed to slap my mind! Good day!
torture 拷問
Marshall: But it's Slapsgiving.
Lily: No! It's not! It's Thanksgiving! Our first one as a married couple, as grownups and you're not even trying to be a part of it! None of you are! So... as slap bet commissioner, I'm issuing a ruling. Thanksgiving is a day of peace. There will be no slaps today!
Marshall: What?!
Barney: Yes! In your face! Not my face... your face!
Bob: What's up, dudes?
All: Hey, bob.
Marshall: Baby,please... -no!
Lily: The slap bet commissioner's word is final, so get in the kitchen and mash some potatoes, now. And for the rest of the day, we are going to enjoy a civilized, grownup holiday.
civilized 品のある
Bob: Not too grownup. I made jell-o shots. We're gonna get silly, bitches.
jell-o shots インスタントのゼリーミックスにウォッカと水を入れて作ったアルコール度の強いゼリー
Robin: Look at us! We can't be alone together, can we?
Ted: Apparently not.
Robin: What does that mean? We're supposed to be friends.
Ted: We aren't friends, are we? Not really. We avoid each other. We smile politely. We're two people who pretend to be friends because it would be inconvenient not to.
politely 礼儀正しく
Robin: Well, maybe we should stop pretending.
Ted: Maybe we should.
Robin: So... what do we do now?
Ted: I suppose... we eat dinner. And then that's it.
Robin: Okay.
Ted: Happy Thanksgiving.
Narator: So we sat down to our first Thanksgiving together as a group...and, apparently, our last.
Barney: Marshall, you're not eating. Did something spoil your slap-petite?
spoil 駄目になる
Marshall: No, I just thought...before we eat, maybe the chef would like to say a few words.
Lily: Nope. This sucks. Eat up and leave.
Marshall: Well, then, I'd like to say something. If that's cool? Um... today, Lily did something great. Not only did she gather us all here together and cook a delicious meal, but she also started a new tradition. We're gonna do this again next year, and the year after that... maybe for the rest of our lives. I think that's pretty amazing if you think about it. And it's all thanks to you,Lily. I love you. So, to the first of many Thanksgivings together.
Bob: This is rad! A nice, small,simple Thanksgiving. I'm the youngest of ten in my family, so our Thanksgiving is a mess. All the yelling and the screaming...
rad 過激派 素晴らしい
Narator: And then a funny thing happened...
Bob: It's really a major buzz-kill.
buzzkill ムードを壊す人
Ted and Robin: Major buzz-kill.
Lily: Oh, no...
Barney: I thought we were done with that?
Robin: I guess we're not.
Ted: Guess we're not.
Narator: You see kids, friendship is an involuntary reflex... It just happens,you can't help it. That first Thanksgiving turned out to be a wonderful dinner with the four people I love most in the world... and Bob and it did become a tradition. That's why every year,we go to aunt Lily and uncle Marshall's for Thanksgiving.
involuntary 不本意な reflex 反射作用
Barney: Hey, check it out! We're in the last 20 seconds of Marshall's countdown to nothing.
Lily: Barney, put it away.
Barney: How does it feel, Marshall,to sit there, impotently... your large, flaccid hand,just dangling in the wind?
flaccid 弱々しい dangling 懸垂
Voice: The slap will occur in ten..
Barney: Ooh, classy touch, dude. Too bad!
Lily: Barney, put it away.
Voice:...six...
Barney: I will in... five...
Voice:... five, four...
Lily: You can slap him.
Voice:...three...
Barney: What?! Wait, you...
Voice:...two...one.
Marshall: That's three! Thanks, baby, you're the best. And as a special, added bonus, I've composed a song just for this occasion. Ted, lights! *What is this feelin' that's put you in your place a hot, red burnin' on the side of your face you feel the blood rush to your cheek. Tears start to fill your eyes and your lips are tremblin' but you can't speak,you're tryin', oh, you're tryin' not to cry! You just got sla-apped-oh, oh! Across the face, my friend-oh, oh, oh! You just got slapped. Yes, that really just happened. Everybody saw it and everybody laughed and clapped, it was awesome. Wait,you just got... slapped. Happy Slapsgiving, everybody.*
compose 〜を創作する occasion 出来事
Lily: Well, guys have fun.
Ted: This is gonna be majoy cleaner.
All: Major cleaner!
Marshall: Oh man, we're gonna be doing this all the time, now aren't we?
Robin: That's the general idea.
All: General idea.