スティッチ
海外ドラマで英語リスニング学習中
The burnt amber is calibrated ever so slightly warm. Oh, here. Practice.
burnt 焦げた amber 琥珀 calibrate 検査する
I need to get a message to Peter.
He's inspiring, Neal. He's skilled, strategic, magnanimous...
inspiring 奮起させる magnanimous 度量が大きい
Commutation, Moz.
I thought a lot about what you said, and I want to testify on his behalf.
behalf 味方
Okay. The cost of freedom. What do you want the note to say? I'll hide it under the stitching.
We talked. A lot. And... While he is never going to be a model citizen, he's also not the brazen thief that he was six years ago when I went after him for that Raphael.
brazen ずうずしい
Hmm. Excuse me.
Yeah.
Yeah, Jones. What's up? Tail them and stay low. I'm on my way.
What's going on?
Neal's about to rob Yankee Stadium.
Gather'round, gentlemen. It's game time.
I want to see this ball that I'm paying for. I don't want any of you walking out with the real one when I'm stuck with the fake. Let's see.
Mozzie?
Uh...of course.
Unh-unh-unh. Fingerprints. Come right over there.
If they find Peter's note, then cue up Nancy Sinatra.
It's good. Wait, what's this? The two red stitches in a row.
Uh, t-that's for your benefit. It'll fool most of the experts, and of course it's not on the real ball. So you'll be able to tell the difference.
Nice work, Mozzie. I knew you were the man for the job. All right, gentlemen. Let's go.
Hi, Peter. Game on.
Diana, I'm at the stadium. What's our status?
We got this place covered.
Any sign of Taylor and his crew?
They're here, used the V.I.P. entrance. Taylor and Mozzie are holed up in the Delta Suite.
holed up in 閉じこもっている
Is Withrow with them?
Negative. We believe he's still at the hotel.
What about Neal and the others?
They spread out in the crowd. Geoffrey's got extra men at every hot point we identified, so as soon as they surface, we got them.
All right. I'll meet you in five.
Right on schedule.
They may be on to us. Looks like there's additional security.
on to よく知っている
Guess we'll have to give them someone to catch.
Hmm.
Batter up.
Hey!
Stop right there!
Get him!
I confess. I confess.
We've got a vandal in the museum. Secure the room.
vandal 壊する
No, no. I got it. You guys can take him in.
All right, everybody. Clear out of here, please. Okay? Can you back up? Thank you. Looks like he broke clean through the glass. Get everybody out of here.
Runners on the corners.
Like clockwork.
I-I have to tell you, Mr.Taylor, this is a first-class operation from top to bottom.
Well, you and Neal are a pleasure to work with. You're not having nearly enough fun, Mozzie.
Oh, I cloak anxiety with indifference and reserved chatter.
cloak 覆い隠す anxiety 懸念 indifference 無関心 reserved 控えめな
You know, I might have some work coming up later in the summer. How do you feel about Paris?
J'adore Paris, mon frere.
Good. Good.
You're up.
I don't know anything about any heist!
Last chance. You sure?
I accidentally bumped into the case.
Get him out of here.
Well, he's got to be the decoy.
decoy おとり
This just doesn't add up. I mean, why didn't he take the ball?
add up 合点がいく
Because he left it for someone else to take. I want to see the ball that's in that case now.
All right.
I'm on deck.
Okay. Good luck.
Thanks. See you around.
Agent Berrigan, someone's approaching the suite.
Description?
5'10", brown hair, slender build, wearing a jacket and cap. Moving in now.
I'm sorry! I'm sorry!
False alarm.
They just don't have the bats to put runs on the board.
Come on, Peter.
What do you make of that?
The pattern on the stitching's off.
Yep. It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue. This patch here, it's red and red. Is that a common mistake?
consistently 一貫して alternate 交互に起こる
No. But I'll have to check this ball's documentation. You know, it's nearly 100 years old.
That'll take too long.
What are you doing?
Bear with me.
Bear with 我慢して付き合う
Wait! Ohh, I can't believe you did that.
Thank you, Neal. We don't have much time. Come on.