復縁
海外ドラマで英語リスニング学習中
Barney: I wonder what end it's coming out of Lily right now.
Robin: I bet it's her tushie.
tushie 尻
Barney: I bet it's both. Hey, speaking of explosions... enough already, Ted! That button's mine!
Ted: Yeah, fine, okay.
Barney: I got you this job, so I... Say what?
Ted: Whatever. It's yours. I gotta run.
Barney: You...
Marshall: Hello?... Yes, it is. It's Bloom, Greenberg and Associates. They want me to come interview. I know it's risky to go, but this is the best environmental law firm in New York. It's my dream job. That's a great idea, babe. I'll ask them. (In his phone) Hey, is it at all possible, could I come in on Monday?... Okay, I'll, I'll see you at 5:00. Thank you. I love and believe in you, too, baby.
if at all possible 可能なら
Robin: Why would Ted just give up the button like that? And he forgot his phone. "See you in an hour."
Barney: Who's that from?
Robin: Zoey. They're meeting for coffee. Ted's getting back together with her!
Barney: Why would Ted get back together with Zoey? He's doing great.
Robin: After a breakup, we all think we're doing great. Sometimes the tiniest trigger can unravel you and send you crawling right back.
unravel 解き明かす
Barney: No, I refuse to believe that Ted is getting back with Zoey because of lightbulbs.
Robin: Uh, Ted's gone back for less.
Ted: Hi, Natalie. You want to get coffee sometime?
Ted: Bro.
Barney: Ted, I only have one rule.
Ted: But I can't reach the worst part. Hi, Karen. Want to get coffee sometime?
TV announcer: Coming up next, our two local pandas, Ming Ming and Bao Bao, are expecting a baby.
Ted: Robin, you want to get coffee sometime...?
Robin: Get it together, bro.
Get it together 落ち着け
Marshall: According to my calculations, at 6:00 p.m., my body is gonna pay out like the most disgusting slot machine in the world. That gives me two hours to go do the interview and still get back in time.
Lily: Oh, but, baby, what if you hit the jackpot early?
Marshall: Don't worry. I'll be prepared.
Neighbor: I'm talking your ear off, sorry. Is there anything I can do for you, sweetie?
talk someone's ear off 一方的にしゃべり過ぎる
Marshall: Can... I... borrow... an adult diaper?
Barney: We've got to stop Ted. Where are they meeting?
Robin: Okay, Zoey wrote, "Meet me at 6:00, where it all began, where you gave me the orchid at the intersection."
orchid 蘭の花 intersection 交差点
Barney: Well, that's good. All we have to do is think back to the time Ted told us about his first date with Zoey.
Ted: Amazing first date with Zoey! We met at the intersection...
Robin: Aw, that's sweet.
Barney: You weren't listening either?
Robin: I was in a coma. I mean, who pays attention to that sappy romantic crap?
in a coma 昏睡状態で sappy あほな
Barney and Robin: Lily!
Lily: Yeah, I wasn't listening, either. Ted really can go on about a bitch.
go on about 取り留めなく話す
Robin: Great. He could be anywhere. We're flat out of clues.
flat 失敗に終わる
Lily: Hey, wait. Ted left a message. I could hear it 'cause I was in the bathroom... blowing my nose... I have the sniffles.
Ted: Hey, Lily, hope you're feeling better. Marshall told us you're exploding from both ends like a busted fire hydrant.
Lily: Damn it, Marshall.
Ted: Anyway, listen, I was going to get back together with Zoey today, but I came to my senses on the way out here, so... False alarm... Oh, crap. Just stepped in some gum. I'm getting back together with Zoey!
come to one's senses 我に返る
Robin: Okay, we're never gonna find him.
Lily: Wait, wait, wait. That's was a subway announcement in the background. I speak conductor.
Ted: Hey, Lily, hope you're feeling better. Marshall told us...
Lily: Got it. Ted's at... Oh... Ted's at Smith and Ninth Street.
Barney: That's the intersection.
Robin: That's in Brooklyn. How are we ever gonna get there in time?
Barney: Way ahead of ya.
way ahead of よりもずっと先に
Ranjit: Hello!
Man: Marshall. Jake Bloom. Great to meet you.
Marshall: Hello, hi.
Jake: Hey. Oh, I'm sorry about the stench. We're suing a factory that's been dumping raw sewage into a local marshland. Yeah, ten minutes ago, I was knee-deep in liquefied human feces. And that was just on the F train.
stench 悪臭 sewage 下水 marshland 湿地帯 knee-deep in 膝まで使っている liquefied 液化した feces 糞
Robin: I can't believe Ted's getting back together with Zoey.
Barney: I know. They're a total train wreck.
train wreck 列車事故
Robin: Unmitigated disaster.
Unmitigated まぎれもない
Ranjit: Worst couple ever.
Barney: Yeah, almost as bad as us.
Robin: We were a mess. Do you remember how awful I looked by the end? My hair was falling out, my skin was gray, my back was hunched.
hunch 丸める
Barney: What about me? I got so fat, at the end of a date, you'd unhook my bra.
Robin: You were the only boyfriend I ever motorboated.
Barney: Thank God we're not sentimental saps who panic and get back together. Seriously, why would people do that?
sap バカ
Robin: I guess I get it.
Barney: What do you mean?
Robin: Well, no matter how bad things got... Ted really did love Zoey for a minute there. Didn't he?
no matter how どんなに〜でも
Barney: Yeah... he did. And... she loved him, too. Didn't she?
Robin: Yeah, she did.
Ranjit: Smith and Ninth Street.
Jake: So, let me show you some of the gut-wrenching environmental atrocities that we were working to stop, okay? Here, pop quiz. What is that?
gut-wrenching 断腸の思いの atrocity 残虐さ
Marshall: That's a seal.
Jake: Bingo! Yes, a bloated seal corpse rotting in industrial waste.
bloated 太り過ぎた corpse 死骸 rotting 腐っている
Marshall: Mm-hmm.
Jake: Now, wait till you see what we found when we cut him open.
Robin: Okay, where the hell are they?
Barney: Maybe this isn't the intersection.
Robin: Well, maybe it is and we're too late. Man, I wish we'd gone to Brooklyn sooner.
Man: I know, right? Ever since the Trader Joe's opened up, Brooklyn is so... whatever.
Robin: Wait. Where'd you get that?
Man: Across the street at the Intersection. So, uh, you guys... want to buy some weed or...?
weed マリファナ
Barney: She's alone! There's still time! But where the hell is Ted?
Robin: Wait a minute. On their first date, he brought her an orchid. How much do you want to bet he's gonna do it again?
Barney: Brilliant. But wait, he had a huge head start on us. There's no way he's still in there unless he spent a half an hour picking out the perfect orchid.
have a huge head start on 〜より非常に有利なスタートを切る
Ted: Thanks, Julia! You know what? Let me see the pink lady slipper again.