ハイライトは"God forbid"

 

ハロウィン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン1【原題】Slutty Pumpkin

Narrator: You know how Aunt Robin's a big fan of Halloween, always dressing up in crazy costumes? Well, she wasn't always that way. Back in 2005, she thought she was too cool for Halloween, unlike Aunt Lily.

Lily: Guess what came in the mail today?

Marshall: Our costumes? Do they rule?

rule 抜群である 最高である

Lily: They rule. And yours is 100% wool so you won't get hypothermia like last year.

hypothermia 低体温

Marshall: Tarzan nipple blue.

Barney: You know what I love about Halloween? It's the one night of the year chicks use to unleash their inner ho-bag. If a girl dresses up as a witch, she's a slutty witch. If she's a cat, she's a slutty cat. If she's a nurse...

unleash 爆発させる ho-bag 《スラング》(売春婦のような)女、やりまんブス slutty ふしだらな、みだらな

Lily: Wow, we get it.

Barney: She's a slutty nurse.

Marshall: Robin, what are you doing for Halloween?

Robin: Oh, I don't know. Probably hanging out with Mike, this guy I've been seeing.

Lily: Mike? There's a Mike? You have a boyfriend and you haven't told us?

Robin: No, I mean, he's not my boyfriend. He's just this guy I've been seeing for a couple of weeks.

Lily: Boyfriend.

Marshall: So why haven't we met him?

Robin: We're not really ready to go public yet.

Barney: Married.

Lily: How about we go on a Halloween double-date?

Robin: I don't know, we were kind of thinking about staying at home and dressing up as naked people.

Lily: Come on, Robin, trot our your new fella. Let us judge and evaluate him behind your back. It'll be fun.

trot 速足で駆ける、小走りする fella fellow ボーイフレンド、男友達

Marshall: Hey, Ted, you'll never guess what happened?

Ted: Your costumes came.

Marshall: Our costumes...yes, that is why we're best friends.

Robin: Hey, Ted, what are you doing for Halloween?

Ted: Well.

Marshall, Lily, Barney: Awww.

Robin: What?

Lily: Every Halloween, Ted waits for the Slutty Pumpkin.

Ted: That's right.

Robin: What's the Slutty Pumpkin?

Ted: You mean, who is the Slutty Pumpkin? It was four years ago.

Ted: I was at this Halloween party up on the roof of our building. I'm about to call it an early night when out of nowhere appeared this girl in the sexiest pumpkin costume.

out of nowhere どこからともなく

Robin: Wait, how can a pumpkin costume be sexy?

Ted: It was carved in strategic places.

carve 形作る

Ted: So, uh, we're at the bar and I see her mix kahlua...

Lily: Kahlua and root beer

Marshall: A cocktail she invented herself.

Ted: And she...

Barney: And she called it the Tootsie Roll.

Lily, Marshall, Barney: Because it tastes like an alcoholic Tootsie Roll.

Ted: Hey, can I please tell this story? So we had this instant connection. She gave me her number, but then something...

Marshall, Lily, Barney: Something went terribly wrong.

Ted: Guys! Something went terribly wrong.

Lily: Happy Halloween.

Ted: Sonny, where's Cher?

Lily: Cher?

Marshall: Right here, babe.

Ted: I just met the perfect woman. She's funny. She's beautiful. She loves Star Wars.

Marshall: Whoa whoa whoa whoa whoa. What's her take on Ewoks?

"What's your take on this?" この問題についてのあなたのご意見は?

Ted: Loves them.

Marshall: Oh good. I don't know why people are so cynical about Ewoks. The Rebellion would have failed without the Ewoks.

cynical 相手を小ばかにした Rebellion 反乱

Ted: And get this, she's a marine biologist. She spent a year in Antarctica studying penguins.

Marshall: Oh, penguins are cool, kind of like black and white Ewoks. I approve.

Ted: Hey, where's my, uh, Kit Kat? I put it right here on this table.

Lily: I don't know, but we have plenty of chocolate here.

Ted: No no no, you don't understand. I need that Kit Kat. She wrote her number on that wrapper. Where is it?

Lily: Uh-oh.

Ted: Hey, Dracula. Come on. Give me the candy. Gimme!

Ted: Where's the Kit Kat? Where's the Kit Kat!

Ted: Never found her number, never saw her again. But every year they have a Halloween party up on the roof so that's where I'll be.

Barney: You know, Ted, it's been four years. She could be engaged or married or, God forbid, fat.

God forbid とんでもない

Ted: I don't know, I got a feeling. This could be the year. Halloween is a night of wonder and magic.

Ted: All right, bring the mockery. Fine, I can take it. Come on, wouldn't it be the coolest story ever if the Slutty Pumpkin turned out to be my future wife?

mockery 無駄な努力

Lily: Oh, on the off chance that that could happen, maybe we should stop calling her the Slutty Pumpkin.

on the off chance 万が一の期待を持って

Lily: Ted, is your world ready to be rocked? rocked-rocked-rocked.

Ted: Can't wait.

Marshall: So, what do you think?

Lily: So, what do you think?

Ted: Wow! Marshall, you wearing eye liner?

Marshall: Oh, yeah. Weirdly hot, right?

Lily: We are so gonna win the costume contest this year.

Marshall: First prize, $50 gift certificate at the bar.

Ted: And how much did you pay for your costumes?

Marshall: $100

Lily: Each.

Ted: Well, I think you guys look great.

Lily: What are you going as? Oh, like I even need to ask.

Ted: Hey, I want the Slutty Pumpkin to recognize me and she knows me as a hanging chad.

Ted: What? She thought it was hilarious.

hilarious 大はしゃぎの

Lily: Yeah, four years ago, but nobody remembers what the hell a hanging chad is.

Marshall: What a sad commentary on our national attention span that we could forget such a turbulent time in our political history.

commentary 説明 attention span 注意持続時間 turbulent 動揺した、騒然とした political 策略的な

Lily: Sad commentary.

Lily: All right, Polly gotta pee.

Marshall: Again?

Ted: Where are you going?

Marshall: It's an elaborate costume.

elaborate 精巧につくられた

Barney: No, no, not again. Not this year. You're going as my wingman. Flight suit up!

Ted: No thanks. I'm sticking with the hanging chad.

Barney: Oh you're dangerous, Maverick. Your ego's writing check your body can't cash. OK. Here's the plan, and I crap you not. I'm getting us into the Victoria's Secret Halloween party. Trust me, by the end of the night, your chad will not be hanging.

Ted: We can get rejected by supermodels any night of the year. Tonight, I'm going up to the roof, I'm gonna have a few beers, I'm gonna wait for the Slutty Pumpkin. It's just what I do.

Barney: Hm, Victoria's Secret models prancing around in bras and panties, or Yale preppies reuniting their stupid a capella group. What's that, left hand? Right hand sucks? Word.

prance 跳ね回る、意気揚々と歩く preppies 名門私立校の生徒[卒業生]、良家[いいとこ]のお坊ちゃん[お嬢さん]reunite 再会[再結合・再結成]する word その通り

Ted: I'm heading up to the roof.

Barney: Well, boys, looks like it's just the three of us. What's that? Self-five? Nice. We out.

Robin: Hey, Chad, how's it hanging?

Ted: Hey, word play. Funny.

カップルとは

スターウォーズのくだりりがよくわからない

ソニー&シェールもわからない。

なんとなく、話すスピードが速くなったような気はするけど、難解なボケは少なめなのでわりと見やすいかも。 ただ、映画の話が出てくるのでそこでついて行けなかったりもする。

ロビンは毎回クレイジーなコスプレで楽しませてくれるよね?前からそうだったわけじゃないんだ。2005年に戻ろう。彼女は、リリーおばさんみたいにハロウィンを楽しんでいなかった。

今日届いたメールなんだと思う?
俺らのコスチュームのことか?良い出来か?
最高。あなたのは、100%ウールだから去年みたいに体が冷えることはないだろう。
ターザンの乳首が真っ青だったな。
ハロウィンが好きなのわかるよな?一年に一晩だけ女性が、内なるやりまん部分を開放するんだ。魔女の格好をしていれば、みだらな魔女なんだ。猫の格好をしていれば、みだらな猫なんだ。ナースの格好をしていれば
わかったから。
みだらなナースなんだ。
ロビンは、ハロウィンどうするの?
考えてない。たぶん、この前知り合ったマイクとぶらぶらするかな?
マイク?どこのマイク?男できた?聞いてないよね?
言ってない。彼は男友達ではなくて、数週間会ってる男性。
ボーイフレンド。
何で俺らに紹介してくれない?
私たちは、まだ公にするほどでもないんだ。
マリード。
ハロウィンにダブルデートしようよ。
どうかな?家にこもって、裸のコスプレでもしようかって考えてたから。
ロビン。早く会わせてよ。

テッド。何が起こったか想像できないだろう。
コスチュームが届いたんだろ?
そう。流石は俺の親友。
テッドは、ハロウィンどうするの?
毎年テッドはハロウィンでみだらなパンプキンを待ってる。
そのとおり。
みだらなパンプキンって何?
何と言うか、誰?で4年前のこと。
俺らの住んでる屋上でハロウィンパーティーを開いてた。まだ夜も始まったばかりのころにどこからともなく、滅茶苦茶セクシーなパンプキンのコスチュームを着た娘を呼び止めた。
どんな風にセクシーだった?
戦略的に形作られてた。
バーにいる時に彼女が、カルーアに
カルーアとビールをミックスした。
彼女がカクテルを考えたんだ。
そして、彼女はそれを、トッツィー・ロールと呼んだ。
それは、アルコール入りのトッツィー・ロールのような味だったからだ。
その話を俺にさせてくれ。それで俺らは、ちょっとしたつながりを持った。彼女は俺に電話番号を教えてくれた。
それが酷く困ったことになる。

ハッピーハロウィン。
ソニー。シェールはどこ?
ここに居るよ。
完璧な女性に出会った。彼女は面白くて、美しくて、スターウォーズが大好き。
イウォークについて彼女のご意見は?
イウォークを好きなんだ。
そうか。みんながイウォークのことを小馬鹿にするのかわからない。イウォークなしだと反乱は失敗したかもしれない。
彼女は、海洋生物学者なんだ。一年間南極でペンギンの研究してたんだ。
ペンギンはかっこいい。白と黒のイウォークだ。同感。
キットカットどこにやった?このテーブルに置いたんだけど。
知らないけど、ここにたくさんチョコレートあったわよ。
違うんだ。あのキットカットが必要なんだ。彼女の電話番号が書かれた包装紙。どこ?
ドラキュラ。キャンディよこせ。

彼女の電話番号は結局見つからなくて、彼女とも二度と会えなかった。けど、毎年、屋上でハロウィンパーティーを開いてるんだ。
テッド。もう4年だ。彼女は婚約してるか、結婚してるか、滅茶苦茶太ってるって。
そうは思えない。今年こそは会えるかもしれない。ハロウィンは、不思議な魔法のような夜なんだ。
無駄な努力になってもやるんだ。みだらなパンプキンが最終的に未来のワイフになったら、最高にクールな話じゃないかい?
万が一来るかもしれないし、彼女のことをみだらなパンプキンって呼ぶのを辞めるべきかもしれないわね。

テッド、あなたの世界がロックになる準備はできた?
待ちきれない。
どう?
マーシャル。アイライナーひいてるのか?
不気味にイケてるだろ?
今年のコスプレコンテストで勝てそうだろ。
優勝賞品が、バーで50$分の金券だ。
コスチュームにいくらかかった?
100ドル。
それぞれね。
かっこいいと思うよ。
あなたは何のコスプレするの?
俺は、みだらなパンプキンに気付いてもらえるように、ハンギングチャドのコスプレ。
パーティーが盛り上がったって思ってただろ?
4年前のハンギングチャドのことなんて誰も思い出せない。
我々の政治的歴史の騒然とした時間が忘れられるように注目される時間のなんて悲しい話なんだ。
悲しい話ね。
ポリーはおしっこに行くわ。
また?
どこ行く?
複雑なコスチュームなんだ。

またそのコスプレか。今年はやめろ。ウイングマンのコスプレにしろ。フライトスーツアップ!
やめとく。俺は、ハンギングチャドをやり続ける お前は危ない奴だな。マーヴェリック。お前のエゴはがお前の体に書かれてるぞ。プランがある。ヴィクトリアのシークレットパーティーに連れて行ってやる。信じろ。夜が終わるまでにお前のチャドは全部なくなってる。
俺らは、どんな夜でもスーパーモデルから拒否されてきた。今晩、俺は屋上に行って、ビール飲んで、みだらなパンプキンを待つ。そうする!
ヴィクトリアのシークレットモデルたちは、下着姿で歩き回ってるか、エールのお嬢さんたちが、ばかげたカペラグループに再会するんだ。どうした?左手。右手がおかしい?その通り。
俺は屋上に向かうよ。
俺たち3人になったね。どうする?セルフファイブ?良いね。出かけよう。
チャド。ハンギングされてる?
言葉遊び。おもしろい。

今回の、ハイライトは"God forbid" とんでもない!そんなことは断じてない! けど、後ろに続く言葉でGod forbid, fat.ちょっと意味が変わるのかな?太ってるなんてことはない。(絶対太ってる)みたいかことなんかな?