ハイライトは"On the off chance that Caffrey started to move, I set an alert."

キー

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Empire City

Son of a... Taxi!

Hey, where you headed, pal?

Gowanus. Yeah, Wanda, I'm gonna need a tow from The Cotton Club. Someone slashed my tire. No, I am not waiting around in Harlem. Oh, you got-- you got to be kidding me.

Oh, just-- just give her a second. She'll be fine.

Yeah, it looks like I'm gonna be waiting for that tow after all. I'll call you back.

I'd planned on doing some repairs, but I got short-changed on some copper pipe. $3.00 a pound-- can you believe it?

Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber.

Oh, I-I wouldn't know about that.

What the hell?

I mean, I don't trust anybody but me with this mop.

Angelo, you swindling son of a bitch, where is my medallion? Well, it isn't-- I am staring at an empty briefcase and a lap full of water!

Hey, trouble in paradise?

I'm meeting you inside. Get here now!

Delmon!

What's the problem?

What do you mean, "what's the problem"?

Well, the medallion's melted. Hopefully, this buys us our face-to-face.

I think it did.

Where's my money, man? Where is my money?

It's downstairs.

Now, that-- that's clockwork.

Let's go.

You got a medallion downstairs?

I'm not going downstairs.

The real medallion better be in there.

Del?

♪ I got Harlem on my mind ♪ All I saw was the briefcase.

Out of my way.

Angelo, what is this?

Del, don't be an idiot. There. You got your medallion, I got my money. We good?

No, you're not. FBI. You're under arrest.

You taking us all in?

We are. Get him out of here. You'd save yourself some trouble if you tell us what happened. Cuff Delmon.

Yes, sir.

Wait.

No, you don't have to do that.

Agent, Del had nothing to do with this. It's on me.

You put that on record, and your brother will be fine. You don't have to cuff him. Let's take him out the back, let the crowd enjoy the night.

Good news. The TLC is returning all the stolen medallions. Bad news, they have some questions about the validity of Hal Hoover's existence. Don't worry. I can wait for an appropriate reaction.

After Delmon got out of prison, all he wanted was to get his old life back.

You do know we're talking about me right now?

Moz, I know where to take the key.

Key. Ugh, sometimes I wish you didn't do your job so well.

Hey, you say "get everything with a New York skyline." I supplied. Look. I need caffeine or whiskey.

Or both-- Irish coffee.

Mm. I will kiss you.

On the off chance that Caffrey started to move, I set an alert.

on the off chance 万が一を期待して

Where's he headed?

Talking to Angelo made me realize I've been looking at the key all wrong.

So a medallion thief set you straight?

No. He reminded me of who I was before I went to prison. 10 year ago, Ellen and I had no direct communication.

Well, she was in Witness Protection, and you were on the lam.

lam 逃亡

Right. We had no relationship. And we've been trying to find a vantage point that was relevant to her life, but she would have been trying to find one that was relevant to mine.

Looks like a pier in Queens.

Of course. It's those damn corks!

Come again?

I should have known. Back then, all Ellen knew about Neal was that his time was running out. I was chasing him.

Corks?

When Peter was closing in, I started saving corks. I'd come down here with a bottle of wine, watch the sun set over the city. Each sunset and each cork marked another day I was free.

And you told Ellen?

Yeah. The last time I saw her, before I went to prison.

So maybe she figured when you got out...

I'd pick up where I left off. Right here.

Let me guess-- that's your Caffrey box.

Everything that didn't make sense to log into evidence.

You're saying there's a cork in there?

No. He had this ritual with corks. It doesn't matter, but he used to go to this pier in Queens-- that pier in Queens. It's got to be in here. Please be in here. Please be here. Hold this.

ritual 儀式

Moz. It covers everything except one building.

He found it.

He found what?

She led you to the Empire State Building.

Yeah. Yeah, she did.

ジューン

クソ!タクシー!
ヘイ、どちらまで、お客さん?
ゴワナス。ああ、ワンダ、コットンクラブから車を引っ張ってもらう必要があるかもしれない。誰かがタイヤを傷つけた。いいや、俺はハーレム近くで待っていない。オゥ、冗談だろ?
オゥ、少しだけ彼女に時間をくれ。彼女は大丈夫だ。
ああ、結局、レッカー車を待つことになりそうだ。後でかけるよ。
俺は修理をする計画をしてたんだ。だけど、俺は銅パイプをかわされたんだ。1パウンド3ドルだ。信じれるか?
なぁ、雑談したかったなら、俺はバーバーに行くよ。
オゥ、それは知らなかったよ。
いったいどうなってんだ?
つまり、俺は誰も信じられないよ。俺のこの髪以外はな。
アンジェロ、お前騙しやがったな。俺のメダリオンはどこだ?メダリオンじゃなく、俺は空のブリーフケースと水で満たされた膝を見てるよ。
ヘイ、トラブルだらけか?
中で会おう。今ここに居るんだ。

デルモン。
何が問題だ?
何が問題だ?ってどういう意味だ?

メダリオンが溶けた。願わくば、これが、俺たちのフェイストゥフェイスを買うためのものだ。
そうなったようだ。

俺の金はどこだ?俺の金はどこだ?
地下だ。

時間通りだ。

リアルメダリオンがそこにある方が良いぞ。
デル?
I got Harlem on my mind。俺が見たのはブリーフケースだ。
どけ。
アンジェロ、それはなんだ?
デル、バカにするな。これを。あんたはメダリオンを手に入れた。俺は金を手に入れた。これでいいだろ?
いいや、君たちはダメだ。FBI。逮捕する。
お前ら俺たち全員連れて行くのか?
そうする。彼をここから連れて行け。何があったのかすべて話せばトラブルから自分を守ることができる。デルモンに手錠を。
イエス、サー。
待て。
ダメだ。そんなことはよせ。
捜査官、デルは、この件に何の関係もない。俺がやった。
それを記録に残す。そして、あんたの兄弟は、無罪だ。手錠をかけなくてもいい。彼を裏口に連れて行こう。お客さんを今晩楽しまそう。

グッドニューズ。TLCがすべての盗まれたメダリオンを返してる。バッドニューズは、奴らはハルハーバーズの存在に有効性に疑問を持っている。心配いらない。俺は適切なリアクションを待つことができる。
デルモンがプリズンから出た後、奴が欲しがったものは昔の生活をとり戻すことだった。
俺たちが今俺のことを話してるってお前はわかってるよな?
モズ、キーを取りに行く場所が分かった。

キー。ハァ。時々、俺はお前が仕事をしないでくれって願うよ。
ヘイ、ニューヨークのスカイラインのすべてを入手しろって言いましたよね。俺はそれを提出してる。見て。俺はカフェインかウィスキーが必要です。
それか両方。アイリッシュコーヒー。
良いですねー。
キャフリーが動き出す万が一に期待して、アラームをセットしていた。
どこに向かってます?

アンジェロと話したことでキーを見ていたことが間違っていたと気づかせたんだ。
それで、メダリオン泥棒がお前をまともにしたんだな。
違う。彼が俺に、プリズンに入る前は俺が何者だったのか思い出させた。10年後、エレンと俺は、直接のコミュニケーションを持っていなかった。
彼女は証人保護に入っていた。そして、お前は逃亡中だった。
その通り。俺たちは関連は何も持ってない。そして、俺たちは景色の良いポイントを探し始めた。彼女の生活に関係のある場所。だけど、彼女は俺に関係する景色の良い場所を探そうとしただろう。

クイーンズの埠頭のようですね。
もちろん。あのコルク。
またですか?
俺は気づくべきだった。当時、エレンはニールが逃げていたことを知っていた。俺が奴を追っていたんだ。
コルクですよね?

ピーターが近づいてきた時、俺はコルクを守り始めた。俺はワインボトルを持ってここに来た。ニューヨークのサンセットを見に。サンセットとコルクは俺が自由だった時の日と記した。
そして、お前はそれをエレンに話した?
ああ。俺が彼女に会った最後に。プリズンに行く前のね。
それで、たぶん、彼女はお前がプリズンから出たときに理解した・・・。
俺が去った場所を取り戻す。ここだ。

当てましょう。それはキャフリーボックスですね。
合理的でなかった証拠をここにすべて残してる。
そこにコルクがあると言ってましたね?
いいや。あいつはコルクを持って儀式があったんだ。それは問題じゃない。だけど、あいつはクイーンズのこの埠頭によく行った。クイーンズの埠頭。ここにあったに違いない。頼むここにあってくれ。頼む。これを持って。

モズ。一つのビルディングをのぞいてすべてをカバーしてる。

あいつは見つけた。
何をです?

彼女はお前をエンパイアステートビルディングに導いた。
ああ。ああ。その通りだ。

ハイライトは "On the off chance that Caffrey started to move, I set an alert." にしておく。