大雨
海外ドラマで英語リスニング学習中
Lily: So you're saying you would forbid me from going?
forbid 禁じる forbid someone from doing が〜するのを禁じる
Marshall: Forbid? Who said forbid? I was just reminding you that there's this wedding coming up in a couple of months, and I was kind of hoping you'd save the day. Look for me... I'll be the guy in the awesome suit. Come on, Lily. It's what you've always wanted.
save the day トラブルから救う
Lily: Yeah, but there's a lot of things I've always wanted, and I haven't done any of them. I'm sorry. I just need to do this before settling down forever.
Marshall: So now we've gone from "I was never gonna do it" to "I need to do this"? Did I leave the room at some point? When did that happen?
leave the room トイレに行く
Lily: Oh, maybe when you said you wouldn't let me do it.
Marshall: I never said that! You know, if you're having these kind of doubts now, what's gonna change in three months? Maybe we just shouldn't get married at all.
Lily: Maybe not.
Marshall: Pause.
Lily: So, are you just, like, starving?
Marshall: Totally. Red Lobster?
Lily: Oh, lobster, lobster, lobster, you are delicious!
Marshall: Oh, God, I love butter sauce! There's nothing bad about it. Say something bad about butter sauce, I dare you.
I dare you やれるものならやってみろ
Lily: I wouldn't dare. Marshall, no. We're on pause. There's no crying in Pauseland! Pauseland is a magical place, with... with popcorn shrimp mountains and butter sauce rivers! Damn it!
Waiters: Happy, happy, happy, happy, happy, happy birthday, happy, happy, happy, happy, appy, happy birthday, happy, happy...
Barney: Ted, this is funny. Still funny. Still fu... And now it's sad.
Ted: Hey, Penelope, you sure I'm doing this right?
Penelope: I think so.
Ted: Does it, uh, look anything like a real rain dance?
Penelope: I think so.
Ted: Hey, Penelope, have you, uh, have you ever actually seen a rain dance performed?
Penelope: No.
Ted: No?
Penelope: I've read extensively on the subject firsthand accounts, theoretical criticism, the anthropological...
extensively 広範囲に firsthand じかに theoretical 理論的な criticism 批評 anthropological 人類学の
Ted: Have you ever seen a rain dance?
Penelope: I've seen a film strip.
film strip スライドフイルム
Ted: Terrific. Uh, look, I should run. I'm getting brain surgery from some guy who's seen a couple episodes of E.R. I can't believe this. We've been up here for the past hour making complete asses of ourselves.
surgery 外科
Barney: What do you mean "we," white man?
Marshall: How did we get here? Couple of days ago, the biggest problem in my life was, did Ted eat the last pudding snack pack in the fridge.
Lily: I think there's still one left.
Marshall: Dibs.
Lily: Unpause?
Marshall: Unpause.
Lily: Look... I know this sucks. It's just something I'm going through. I'm not asking you to understand it. I'm not asking you to be happy about it. I'm just asking you to support it.
Marshall: I want to, Lily, okay? I really do. But I just can't.
Lily: Why not?
Marshall: Because you're scaring the hell out of me, that's why not. What if you decide to go be a painter and then you realize I don't fit in to your life anymore, and three months becomes forever? Can you promise me that that's not gonna happen?
scare the hell out of =to scare very much
Lily: Marshall...
Marshall: 'Cause if you can't promise me that, we should just break up right now. I'm not gonna wait around for three months just to have my heart ripped out.
rip out 引き裂く
Lily: Marshall, I love you.
Marshall: Can you promise me that that's not gonna happen?
Lily: Pause.
Marshall: No, Lily, we cannot pause this anymore. Can you promise me that that's not gonna happen?!
Lily: Pause!
Marshall: Why do you want me to pause?! That's just a great use of the pause function, baby.
Lily: Thank you.
Barney: Hey, Ted. Whatcha doing?
Ted: A rain dance.
Barney: Dude, that's not a rain dance, that's a fat kid with a bee in his pants.
Ted: Look, I highly doubt the Great Spirit is a stickler for choreography. It's the thought that counts.
stickler 言い張る人 choreography 振り付け It's the thought that counts 気持ちが大事です。
Barney: She's leaving in half an hour. These are your awesome years. You're wasting them on this girl. This isn't gonna work!
Ted: Yeah. I know that.
Barney: Well, then why are you doing this?
Ted: Because I love her. I love her! I told her that the first night we went out, and here it is, eight months later, and nothing's changed. So yes, I know this isn't gonna work. But it has to work! You hear me, universe? This is Ted Mosby talking! Give me some rain! Come on! Come on! Come on...!
Barney: Oh, come on!
Weather man: Pushing the front back into the Tri-State area and giving Manhattan one of its worst storms in over a decade.
Pushing 押しの強い
Barney: How about that? He did it.
Ted: Robin! Hey, Robin! Oh, thank God you're here!
Robin: My camping trip got rained out.
Ted: I know. I'm sorry.
Robin: It's not your fault.
Ted: Yeah, it is. Come down here.
Robin: It's pouring. You come up.
pouring 土砂降り
Ted: No, you have to come down here.
Robin: Why?
Ted: Why? Because I made it rain, that's what I did today! And that's enough. I-I've done my part. Now, get down here!
I've done my part 我が事成れり
Robin: I'm not dressed, Ted. No. Come up.
Ted: I'm not coming up there, Robin, I'm not. You have to come down here!
Robin: I was gonna...
Ted: I know.
Narator: And that's how Robin and I ended up together. Turns out, all I had to do was make it rain. As I rode home the next morning, the city looked the same, the people looked the same. It all looked the same. But it wasn't. In just one night, everything had changed.