モジー
海外ドラマで英語リスニング学習中
What's the plan if Brauer doesn't show up at the P.O.box?
You spent $90 million in 36 hours. He'll show. How are you and Sara doing?
Well, you know, there are always growing pains.
grow pains 苦労しながら成長する
She's taken over the closet?
take over 奪う
Are you in a full-fledged garment war with Elizabeth? I mean, first she wants you to iron your own shirts, and now she's taking over the closet?
full-fledged 本格的な garment 衣服
We're not talking about El and me.
Sara did complain about my anklet. I toss in my sleep, and she bruises easily.
toss 寝返りを打つ bruise あざをつける
How about if I take off your anklet?
That'd be great.
Then we'll see if Sara prefers conjugal visits. 'Cause you'd be in prison.
conjugal 夫婦の
A-as a rule of thumb, you shouldn't have to explain your jokes.
A-as a rule of thumb 経験則から言って
Yeah.
Brauer didn't come to the P.O.box.
Evidently, $90 million isn't as compelling as one might think.
Evidently 明らかに compelling 切実な one might think 思うかもしれない
He did send a delivery service.
A delivery service?
What was the delivery?
A flash drive.
To the bourgeois swine responsible for squandering the capital with which our freedom was to be purchased --
swine 豚 squander 浪費する capital 資金
More B.S. political rhetoric. Doesn't make sense.
B.S. たわごと rhetoric 美辞麗句 capital 資金
Last time, he put a .40-caliber round an inch from Vulture's head.
And now he's leveling idle threats.
idle 無意味な
What's he up to?
Guys, we got a problem.
What is it?
Brauer got behind the firewall. Get everybody offline now.
Everybody! Network cables out now!
Unplug your computers! Unplug them!
I need a full system reboot.
What the hell happened? I thought cyber crimes scanned that drive.
They did. They did. This is something new.
A virus hidden between lines of code on the video file?
If Brauer got in our network, who knows what he has.
We're back up.
Good. This machine was inactive when we got hacked. So it should be clean. He went straight for the Duponte account, but he just got the personal information Caffrey changed.
He's restoring the identity you stole from him.
Well, he'd have to go into the bank to access the money. After that, I'm betting he splits town as fast as possible.
split 出発する
If Brauer was at the bank, he'd be on their security footage.
The Swiss still won't play ball.
Without Brauer's photo, we're not catching him.
Technically, we don't need permission to pull the security tapes. Don't we have a new friend who hacks into banks?
Uh, hello?
Moz?
Neal, this isn't a great time.
Yeah, well, you've got the FBI on the line.
We need to talk to your new client.
Please call my office during normal business hours to set an appointment.
Can you find Sally or not?
Hang on.
Do you see my glasses?
They're right in front of you.
Wait.
Are they...
I think...they are.
Are these your socks?
That one is mine.
I will never unhear that.
Okay, she's here now.
Yeah, we got that.
We think Brauer has recaptured the Duponte account. He's got to be on surveillance, but the bank is stonewalling.
recapture 奪い返す stonewall 協力しない
For obvious reasons, the FBI can't violate their security.
violate 破る
But if someone else did...
Ah, way ahead of you. We'll send over the footage as soon as we have it. Bye. Me too.
way ahead of 〜よりずっと先に
We got video. It's cued up to just before the account was reinstated.
That's got to be Brauer.
Stop there. Back him up to the door. Blow it up on his face. All right, Logan, get that picture to NYPD. Tell them to put out an all-points. All right, let's get to the end. I want to see what he did when he left.
blow up 引き延ばす put out an all-points bulletin 広域指名手配
Do we have the exterior camera?
Freeze it. Right there. Can we bring it closer? I know where that cab dropped him off.
Spread out. I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal.
jetty 桟橋
Let's get into position! Red team!
Blue team's with me.
Diana, get someone in the CCTV room. Let terminal security know we're here.
Got it.
I told Hughes we need more agents. This is one of the biggest ports in the eastern seaboard.
We could definitely use more manpower. This is...
Neal?
Yeah?
Get Sally back on the line.
What are you thinking?
Mozzie, it's agent Burke. I need your help. We're gonna deputize every single person in this terminal.
deputize 代理に任命する
I own the cell towers. How are you on the video monitors?
Fits and starts. The HSM box is giving me trouble.
Fits and starts のらりくらりした
It's the Cellcom unit. You should try running a router mask.
...A router mask!
You think they can pull it off?
Well, you picked the right two misfits to try. And there's your answer.
misfit 不釣り合い
Wow. That was fast.
21st century's a house of cards, Peter.
Now the fun part.
Yep.